# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2016 # This file is distributed under the same license as the PonyConf package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-07 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: accounts/models.py:17 proposals/templates/proposals/user_details.html:12 msgid "Biography" msgstr "Biographie" #: accounts/models.py:54 msgid "I'm ok to travel by" msgstr "J’accepte de voyager en" #: accounts/models.py:55 msgid "I can output" msgstr "Sortie vidéo" #: accounts/models.py:56 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" #: accounts/models.py:57 msgid "I need sound" msgstr "J’ai besoin de son" #: accounts/models.py:58 msgid "I'm ok to be recorded on video" msgstr "J’accepte d’être enregistré en vidéo" #: accounts/models.py:59 msgid "Video licence" msgstr "Licence vidéo" #: accounts/models.py:60 proposals/templates/proposals/user_details.html:19 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: accounts/signals.py:30 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" #: accounts/signals.py:35 msgid "Goodbye!" msgstr "Au revoir !" #: accounts/templates/accounts/edit_profile.html:11 #, python-format msgid "%(profile)s's profile" msgstr "Profil de %(profile)s" #: accounts/templates/accounts/participation_list.html:32 msgid "View conversation" msgstr "Afficher la discussion" #: accounts/templates/accounts/participation_list.html:35 #: conversations/templates/conversations/correspondents.html:29 msgid "Unsubscribe to conversation" msgstr "Se désabonner de la discussion" #: accounts/templates/accounts/participation_list.html:39 #: conversations/templates/conversations/correspondents.html:31 msgid "Subscribe to conversation" msgstr "S’abonner à la discussion" #: accounts/templates/accounts/profile.html:12 msgid "Profile" msgstr "Profile" #: accounts/templates/accounts/profile.html:20 accounts/views.py:17 msgid "Change avatar" msgstr "Changer d’avatar" #: accounts/templates/accounts/profile.html:26 ponyconf/templates/_form.html:12 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: accounts/templates/accounts/profile.html:30 ponyconf/templates/_form.html:16 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: accounts/templates/avatar/add.html:5 accounts/templates/avatar/change.html:5 msgid "Your current avatar: " msgstr "Votre avatar actuel : " #: accounts/templates/avatar/add.html:8 accounts/templates/avatar/change.html:8 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." msgstr "" "Vous n'avez pas encore ajouté votre avatar. Vous pouvez le faire maintenant." #: accounts/templates/avatar/add.html:12 #: accounts/templates/avatar/change.html:19 msgid "Upload New Image" msgstr "Envoyer une Nouvelle Image" #: accounts/templates/avatar/base.html:11 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: accounts/templates/avatar/base.html:12 msgid "Back to profile" msgstr "Retourner au profile" #: accounts/templates/avatar/change.html:14 msgid "Choose new Default" msgstr "Choisir un avatar par défaut" #: accounts/templates/avatar/confirm_delete.html:5 msgid "Please select the avatars that you would like to delete." msgstr "Sélectionnez les avatars que vous souhaitez supprimer." #: accounts/templates/avatar/confirm_delete.html:8 #, python-format msgid "" "You have no avatars to delete. Please upload one now." msgstr "" #: accounts/templates/avatar/confirm_delete.html:14 msgid "Delete These" msgstr "" #: accounts/templates/registration/login.html:11 #: ponyconf/templates/base.html:76 msgid "Login" msgstr "Se connecter" #: accounts/templates/registration/login.html:26 #, python-format msgid "" "\"You do not have an account yet? Please register." msgstr "Pas encore de compte ? Enregistrez-vous." #: accounts/templates/registration/password_change_form.html:9 msgid "Password Change" msgstr "Changement de mot de passe" #: accounts/templates/registration/password_reset_form.html:9 msgid "Password Reset" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: accounts/templates/registration/registration_form.html:11 msgid "Registration" msgstr "Inscription" #: accounts/templates/registration/registration_form.html:26 #, python-format msgid "" "You already have an account? Please login." msgstr "Déjà inscrit ? Connectez-vous." #: accounts/views.py:15 msgid "Reset your password" msgstr "Réinitialiser son mot de passe" #: accounts/views.py:16 msgid "Change password" msgstr "Changer de mot de passe" #: conversations/templates/conversations/_message_form.html:4 msgid "Send a message" msgstr "Envoyer un message" #: conversations/templates/conversations/_message_form.html:12 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: conversations/templates/conversations/conversation.html:10 msgid "Messaging" msgstr "Messagerie" #: conversations/templates/conversations/conversation.html:12 msgid "Go back to correspondents list" msgstr "Retourner à la liste des correspondants" #: conversations/templates/conversations/correspondents.html:10 msgid "Correspondents" msgstr "Correspondants" #: conversations/templates/conversations/correspondents.html:11 msgid "This is the list of participants that you follow." msgstr "Ceci est la liste des participants que vous suivez" #: conversations/templates/conversations/inbox.html:9 msgid "You can use this page to communicate with the staff." msgstr "" "Vous pouvez utiliser cette page pour communiquer avec l’équipe organisatrice." #: ponyconf/settings.py:136 msgid "English" msgstr "Anglais" #: ponyconf/settings.py:137 msgid "French" msgstr "Français" #: ponyconf/templates/base.html:45 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: ponyconf/templates/base.html:47 #: proposals/templates/proposals/user_details.html:15 msgid "Talks" msgstr "Exposés" #: ponyconf/templates/base.html:48 proposals/models.py:48 msgid "Topics" msgstr "Thèmes" #: ponyconf/templates/base.html:50 proposals/models.py:44 msgid "Speakers" msgstr "Orateurs" #: ponyconf/templates/base.html:75 msgid "Register" msgstr "S’inscrire" #: ponyconf/templates/base.html:101 msgid "Powered by" msgstr "Propulsé par" #: proposals/models.py:22 msgid "Name" msgstr "Nom" #: proposals/models.py:25 msgid "Reviewers" msgstr "Responsables" #: proposals/models.py:45 msgid "Title" msgstr "Titre" #: proposals/models.py:47 msgid "Description" msgstr "Description" #: proposals/models.py:49 msgid "Format" msgstr "Format" #: proposals/templates/proposals/_talk_list.html:24 msgid "No talks" msgstr "Aucun exposé" #: proposals/templates/proposals/home.html:9 #, python-format msgid "Welcome to %(site.name)s!" msgstr "Bienvenue à la conférence %(site.name)s!" #: proposals/templates/proposals/speaker_list.html:9 #: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:21 msgid "Speakers:" msgstr "Orateurs :" #: proposals/templates/proposals/speaker_list.html:15 #: proposals/templates/proposals/topic_list.html:18 msgid "talk" msgstr "exposé" #: proposals/templates/proposals/speaker_list.html:18 #: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:27 msgid "No speakers." msgstr "Aucun orateur." #: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:17 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:31 #: proposals/templates/proposals/topic_list.html:9 msgid "Topics:" msgstr "Thèmes :" #: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:40 msgid "Moderation" msgstr "Modération" #: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:42 msgid "Vote:" msgstr "Vote :" #: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:51 msgid "Sum:" msgstr "Somme :" #: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:53 msgid "Status:" msgstr "Status :" #: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:56 msgid "Messages:" msgstr "Messages :" #: proposals/templates/proposals/talk_edit.html:9 #: proposals/templates/proposals/talks.html:9 msgid "Propose a talk" msgstr "Proposer un exposé" #: proposals/templates/proposals/talks.html:12 msgid "My participing talks:" msgstr "Exposés auquels je participe :" #: proposals/templates/proposals/talks.html:17 msgid "Others talks:" msgstr "Autres exposés :" #: proposals/templates/proposals/topic_form.html:14 msgid "Topic" msgstr "Thème" #: proposals/templates/proposals/topic_list.html:16 msgid "reviewer" msgstr "Responsable" #: proposals/templates/proposals/topic_list.html:17 msgid "and" msgstr "et" #: proposals/templates/proposals/topic_list.html:24 msgid "No topics." msgstr "Aucun thèmes." #: proposals/templates/proposals/topic_list.html:29 msgid "Add a topic" msgstr "Ajouter un thème" #: proposals/templates/proposals/user_details.html:21 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: proposals/views.py:38 #, python-format msgid "Talks related to %s:" msgstr "Exposés portant sur la thèmatique %s :" #: proposals/views.py:57 msgid "Talk modified successfully!" msgstr "Exposé modifié avec succès !" #: proposals/views.py:63 msgid "Talk proposed successfully!" msgstr "Exposé proposé avec succès !" #: proposals/views.py:131 msgid "Vote successfully created" msgstr "A voté !" #: proposals/views.py:131 msgid "Vote successfully updated" msgstr "Vote mis à jour"