200 lines
4.6 KiB
Plaintext
200 lines
4.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-21 09:18+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: paste/models.py:12
|
|
msgid "Never expire"
|
|
msgstr "Jamais"
|
|
|
|
#: paste/models.py:13
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr "1 heure"
|
|
|
|
#: paste/models.py:14
|
|
msgid "1 day"
|
|
msgstr "1 jour"
|
|
|
|
#: paste/models.py:15
|
|
msgid "1 week"
|
|
msgstr "1 semaine"
|
|
|
|
#: paste/models.py:16
|
|
msgid "1 month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paste/models.py:17
|
|
msgid "1 year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paste/templates/404.html:3 paste/templates/404.html:5
|
|
#: paste/templates/500.html:3
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Non trouvé"
|
|
|
|
#: paste/templates/404.html:7
|
|
msgid "Sorry but the page you try to access does not exists"
|
|
msgstr "Désolé mais la page à laquelle vous tentez d'accéder n'existe pas"
|
|
|
|
#: paste/templates/500.html:5
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "Erreur système"
|
|
|
|
#: paste/templates/500.html:7
|
|
msgid "An error occurred"
|
|
msgstr "Une erreur est survenue"
|
|
|
|
#: paste/templates/base.html:21 paste/templates/paste/index.html:4
|
|
msgid "Paste something"
|
|
msgstr "Nouveau collage"
|
|
|
|
#: paste/templates/base.html:25
|
|
msgid "powered by"
|
|
msgstr "propulsé par"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/expired.html:7
|
|
msgid "This paste has expired"
|
|
msgstr "Ce collage a expiré"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/expired.html:8
|
|
msgid "Sorry but the paste you try to access has expired"
|
|
msgstr "Désolé mais ce collage n'est plus accessible car il a expiré"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/history.html:3
|
|
msgid "Lasts pastes"
|
|
msgstr "Derniers collages"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/history.html:10 paste/templates/paste/index.html:21
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/history.html:12 paste/templates/paste/index.html:28
|
|
#: paste/templates/paste/paste-meta.html:7
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Langage"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/history.html:13
|
|
#: paste/templates/paste/paste-meta.html:8
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Taille"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/history.html:14
|
|
#: paste/templates/paste/paste-meta.html:9
|
|
msgid "Paste time"
|
|
msgstr "Heure collage"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/history.html:15
|
|
#: paste/templates/paste/paste-meta.html:11
|
|
msgid "Protection"
|
|
msgstr "Protection"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/history.html:16
|
|
#: paste/templates/paste/paste-meta.html:12
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Vues"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/history.html:27
|
|
#: paste/templates/paste/paste-meta.html:20
|
|
msgid "locked"
|
|
msgstr "verrouillé"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/history.html:27
|
|
#: paste/templates/paste/paste-meta.html:20
|
|
msgid "open"
|
|
msgstr "ouvert"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/history.html:32
|
|
msgid "Nothing has been pasted yet"
|
|
msgstr "Rien n'a encore été collé"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/index.html:11
|
|
msgid "characters left"
|
|
msgstr "caractères restants"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/index.html:13
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenu"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/index.html:39 paste/templates/paste/paste-meta.html:13
|
|
msgid "Expire time"
|
|
msgstr "Expiration temporelle"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/index.html:51
|
|
msgid "Expire allowed views"
|
|
msgstr "Expiration nombre d'affichages"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/index.html:63
|
|
msgid "Password protected"
|
|
msgstr "Protection par mot de passe"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/index.html:74
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Coller"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/locked.html:7
|
|
msgid "This paste is password protected"
|
|
msgstr "Protégé par un mot de passe"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/locked.html:8
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the password in the field below to unlock the paste and display "
|
|
"it"
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez entrer le mot de passe dans le champ ci-dessous pour déverrouiller "
|
|
"le collage et l'afficher"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/locked.html:12
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/locked.html:20
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Déverrouiller"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/paste-meta.html:10
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Visibilité"
|
|
|
|
#: paste/templates/paste/paste-meta.html:22
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucune"
|
|
|
|
#~ msgid "Private"
|
|
#~ msgstr "Privé"
|
|
|
|
#~ msgid "private"
|
|
#~ msgstr "Privé"
|
|
|
|
#~ msgid "public"
|
|
#~ msgstr "publique"
|
|
|
|
#~ msgid "5 minutes"
|
|
#~ msgstr "5 minutes"
|
|
|
|
#~ msgid "30 minutes"
|
|
#~ msgstr "30 minutes"
|
|
|
|
#~ msgid "User IP"
|
|
#~ msgstr "IP utilisateur"
|
|
|
|
#~ msgid "Paste expired"
|
|
#~ msgstr "Heure collage"
|
|
|
|
#~ msgid "Plain text"
|
|
#~ msgstr "Texte simple"
|
|
|
|
#~ msgid "Expiration time"
|
|
#~ msgstr "Heure d'expiration"
|