poursuite de la traduction jusqu'à Grouping tests

This commit is contained in:
Pierre Bousquié 2018-12-16 22:05:30 +01:00
parent 15328db993
commit 2868828596

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-11 08:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-16 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ":meth:`assertLogs(logger, level) <TestCase.assertLogs>`"
#: ../Doc/library/unittest.rst:942
msgid "The ``with`` block logs on *logger* with minimum *level*"
msgstr ""
"Le bloc ``with`` journalise dans le *logger* avec un niveau minimum égal à "
"Le bloc ``with`` écrit dans le *logger* avec un niveau minimum égal à "
"*level*"
#: ../Doc/library/unittest.rst:942
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid ""
"regardless of their order. When they don't, an error message listing the "
"differences between the sequences will be generated."
msgstr ""
"Testez que la séquence *first* contient les mêmes éléments que *second*, "
"Vérifie que la séquence *first* contient les mêmes éléments que *second*, "
"quel que soit leur ordre. Si ce n'est pas le cas, un message d'erreur "
"indiquant les différences entre les séquences est généré."
@ -2023,6 +2023,11 @@ msgid ""
"included in the error message. This method is used by default when comparing "
"strings with :meth:`assertEqual`."
msgstr ""
"Vérifie que la chaîne sur plusieurs lignes *first* est égale à la chaîne "
"*second*. Si les deux chaînes de caractères ne sont pas égales, un *diff* "
"mettant en évidence les différences est inclus dans le message d'erreur. "
"Cette méthode est utilisée par défaut pour comparer les chaînes avec :meth:"
"`assertEqual`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1282
msgid ""
@ -2031,12 +2036,18 @@ msgid ""
"raised. If the sequences are different an error message is constructed that "
"shows the difference between the two."
msgstr ""
"Vérifie que deux séquences sont égales. Si un *seq_type* est fourni, *first* "
"et *second* doivent tous deux être des instances de *seq_type* ou un échec "
"est levé. Si les séquences sont différentes, un message d'erreur indiquant "
"la différence entre les deux est généré."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1287
msgid ""
"This method is not called directly by :meth:`assertEqual`, but it's used to "
"implement :meth:`assertListEqual` and :meth:`assertTupleEqual`."
msgstr ""
"Cette méthode n'est pas appelée directement par :meth:`assertEqual`, mais "
"sert à implémenter :meth:`assertListEqual` et :meth:`assertTupleEqual`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1297
msgid ""
@ -2045,6 +2056,11 @@ msgid ""
"also raised if either of the parameters are of the wrong type. These methods "
"are used by default when comparing lists or tuples with :meth:`assertEqual`."
msgstr ""
"Vérifie que deux listes ou deux couples sont égaux. Si ce n'est pas le cas, "
"un message d'erreur qui ne montre que les différences entre les deux est "
"généré. Une erreur est également signalée si l'un ou l'autre des paramètres "
"n'est pas du bon type. Ces méthodes sont utilisées par défaut pour comparer "
"des listes ou des couples avec :meth:`assertEqual`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1308
msgid ""
@ -2052,12 +2068,18 @@ msgid ""
"lists the differences between the sets. This method is used by default when "
"comparing sets or frozensets with :meth:`assertEqual`."
msgstr ""
"Vérifie que deux ensembles sont égaux. Si ce n'est pas le cas, un message "
"d'erreur s'affiche et indique les différences entre les *sets*. Cette "
"méthode est utilisée par défaut lors de la comparaison de *sets* ou de "
"*frozensets* avec :meth:`assertEqual`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1312
msgid ""
"Fails if either of *first* or *second* does not have a :meth:`set."
"difference` method."
msgstr ""
"Échoue si l'un des objets *first* ou *second* n'a pas de méthode :meth:`set."
"difference`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1320
msgid ""
@ -2065,17 +2087,25 @@ msgid ""
"constructed that shows the differences in the dictionaries. This method will "
"be used by default to compare dictionaries in calls to :meth:`assertEqual`."
msgstr ""
"Vérifie que deux dictionnaires sont égaux. Si ce n'est pas le cas, un "
"message d'erreur qui montre les différences dans les dictionnaires est "
"généré. Cette méthode est utilisée par défaut pour comparer les "
"dictionnaires dans les appels à :meth:`assertEqual`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1331
msgid ""
"Finally the :class:`TestCase` provides the following methods and attributes:"
msgstr ""
"Enfin, la classe :class:`TestCase` fournit les méthodes et attributs "
"suivants : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:1336
msgid ""
"Signals a test failure unconditionally, with *msg* or ``None`` for the error "
"message."
msgstr ""
"Indique un échec du test sans condition, avec *msg* ou ``None`` pour le "
"message d'erreur."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1342
msgid ""
@ -2085,6 +2115,11 @@ msgid ""
"fair\" with the framework. The initial value of this attribute is :exc:"
"`AssertionError`."
msgstr ""
"Cet attribut de classe donne l'exception levée par la méthode de test. Si "
"un *framework* de tests doit utiliser une exception spécialisée, "
"probablement pour enrichir l'exception d'informations additionnels., il doit "
"hériter de cette classe d'exception pour *bien fonctionner* avec le "
"*framework*. La valeur initiale de cet attribut est :exc:`AssertionError`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1351
msgid ""
@ -2094,6 +2129,12 @@ msgid ""
"of the standard failure message. When set to ``False``, the custom message "
"replaces the standard message."
msgstr ""
"Cet attribut de classe détermine ce qui se passe lorsqu'un message d'échec "
"personnalisé est passé en argument au paramètre *msg* à un appel "
"*assertXYYY* qui échoue. ``True`` est la valeur par défaut. Dans ce cas, le "
"message personnalisé est ajouté à la fin du message d'erreur standard. "
"Lorsqu'il est réglé sur ``False``, le message personnalisé remplace le "
"message standard."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1357
msgid ""
@ -2101,10 +2142,13 @@ msgid ""
"an instance attribute, self.longMessage, to ``True`` or ``False`` before "
"calling the assert methods."
msgstr ""
"Le paramétrage de la classe peut être écrasé dans les méthodes de test "
"individuelles en assignant un attribut d'instance, *self.longMessage*, à "
"``True`` ou ``False`` avant d'appeler les méthodes d'assertion."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1361
msgid "The class setting gets reset before each test call."
msgstr ""
msgstr "Le réglage de la classe est réinitialisé avant chaque appel de test."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1368
msgid ""
@ -2114,24 +2158,36 @@ msgid ""
"the sequence comparison methods that delegate to it), :meth:"
"`assertDictEqual` and :meth:`assertMultiLineEqual`."
msgstr ""
"Cet attribut contrôle la longueur maximale des *diffs* en sortie des "
"méthodes qui génèrent des *diffs* en cas d'échec. La valeur par défaut est "
"80*8 caractères. Les méthodes d'assertions affectées par cet attribut sont :"
"meth:`assertSequenceEqual` (y compris toutes les méthodes de comparaison de "
"séquences qui lui sont déléguées), :meth:`assertDictEqual` et :meth:"
"`assertMultiLineEqual`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1375
msgid ""
"Setting ``maxDiff`` to ``None`` means that there is no maximum length of "
"diffs."
msgstr ""
"Régler ``maxDiff`` sur ``None``` signifie qu'il n'y a pas de longueur "
"maximale pour les *diffs*."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1381
msgid ""
"Testing frameworks can use the following methods to collect information on "
"the test:"
msgstr ""
"Les *frameworks* de test peuvent utiliser les méthodes suivantes pour "
"recueillir des informations sur le test : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:1387
msgid ""
"Return the number of tests represented by this test object. For :class:"
"`TestCase` instances, this will always be ``1``."
msgstr ""
"Renvoie le nombre de tests représentés par cet objet test. Pour les "
"instances de :class:`TestCase`, c'est toujours ``1``."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1393
msgid ""
@ -2139,6 +2195,9 @@ msgid ""
"test case class (if no other result instance is provided to the :meth:`run` "
"method)."
msgstr ""
"Retourne une instance de la classe de résultat de test qui doit être "
"utilisée pour cette classe de cas de test (si aucune autre instance de "
"résultat n'est fournie à la méthode :meth:`run`)."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1397
msgid ""
@ -2146,12 +2205,18 @@ msgid ""
"`TestResult`; subclasses of :class:`TestCase` should override this as "
"necessary."
msgstr ""
"Pour les instances de :class:`TestCase`, c'est toujours une instance de :"
"class:`TestResult` ; les sous-classes de :class:`TestCase` peuvent la "
"remplacer au besoin."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1404
msgid ""
"Return a string identifying the specific test case. This is usually the "
"full name of the test method, including the module and class name."
msgstr ""
"Retourne une chaîne identifiant le cas de test spécifique. Il s'agit "
"généralement du nom complet de la méthode de test, y compris le nom du "
"module et de la classe."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1410
msgid ""
@ -2159,6 +2224,9 @@ msgid ""
"provided. The default implementation of this method returns the first line "
"of the test method's docstring, if available, or ``None``."
msgstr ""
"Renvoie une description du test, ou ``None``si aucune description n'a été "
"fournie. L'implémentation par défaut de cette méthode renvoie la première "
"ligne de la *docstring* de la méthode de test, si disponible, ou ``None``."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1415
msgid ""
@ -2167,6 +2235,10 @@ msgid ""
"unittest extensions and adding the test name was moved to the :class:"
"`TextTestResult` in Python 3.2."
msgstr ""
"En 3.1, ceci a été modifié pour ajouter le nom du test à la description "
"courte, même en présence d'une *docstring*. Cela a causé des problèmes de "
"compatibilité avec les extensions *unittest* et l'ajout du nom du test a été "
"déplacé dans la classe :class:`TextTestResult` dans Python 3.2."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1424
msgid ""
@ -2176,18 +2248,29 @@ msgid ""
"arguments and keyword arguments passed into :meth:`addCleanup` when they are "
"added."
msgstr ""
"Ajout d'une fonction à appeler après :meth:`tearDown` pour nettoyer les "
"ressources utilisées pendant le test. Les fonctions seront appelées dans "
"l'ordre inverse de l'ordre dans lequel elles ont été ajoutées (:abbr:`LIFO "
"(dernier entré, premier sorti)`). Elles sont appelées avec tous les "
"arguments et arguments de mots-clés passés à :meth:`addCleanup` quand elles "
"sont ajoutées."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1430
msgid ""
"If :meth:`setUp` fails, meaning that :meth:`tearDown` is not called, then "
"any cleanup functions added will still be called."
msgstr ""
"Si :meth:`setUp` échoue, cela signifie que :meth:`tearDown` n'est pas "
"appelé, alors que les fonctions de nettoyage ajoutées seront toujours "
"appelées."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1438
msgid ""
"This method is called unconditionally after :meth:`tearDown`, or after :meth:"
"`setUp` if :meth:`setUp` raises an exception."
msgstr ""
"Cette méthode est appelée sans conditions après :meth:`tearDown`, ou après :"
"meth:`setUp` si :meth:`setUp` lève une exception."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1441
msgid ""
@ -2195,12 +2278,19 @@ msgid ""
"`addCleanup`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :meth:"
"`tearDown` then you can call :meth:`doCleanups` yourself."
msgstr ""
"Cette méthode est chargée d'appeler toutes les fonctions de nettoyage "
"ajoutées par :meth:`addCleanup`. Si vous avez besoin de fonctions de "
"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDown` alors vous pouvez "
"appeler :meth:`doCleanups` vous-même."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1446
msgid ""
":meth:`doCleanups` pops methods off the stack of cleanup functions one at a "
"time, so it can be called at any time."
msgstr ""
":meth:`doCleanups` extrait les méthodes de la pile des fonctions de "
"nettoyage une à la fois, de sorte qu'elles peuvent être appelées à tout "
"moment."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1454
msgid ""
@ -2210,10 +2300,16 @@ msgid ""
"test cases using legacy test code, allowing it to be integrated into a :mod:"
"`unittest`-based test framework."
msgstr ""
"Cette classe implémente la partie de l'interface :class:`TestCase` qui "
"permet au lanceur de test de piloter le scénario de test, mais ne fournit "
"pas les méthodes que le code test peut utiliser pour vérifier et signaler "
"les erreurs. Ceci est utilisé pour créer des scénario de test utilisant du "
"code de test existant afin de faciliter l'intégration dans un *framework* de "
"test basé sur :mod:`unittest`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1464
msgid "Deprecated aliases"
msgstr ""
msgstr "Alias obsolètes"
#: ../Doc/library/unittest.rst:1466
msgid ""
@ -2221,6 +2317,10 @@ msgid ""
"more aliases that are now deprecated. The following table lists the correct "
"names along with their deprecated aliases:"
msgstr ""
"Pour des raisons historiques, certaines méthodes de la classe ::class:"
"`TestCase` avaient un ou plusieurs alias qui sont maintenant obsolètes. Le "
"tableau suivant énumère les noms corrects ainsi que leurs alias "
"obsolètes : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:1471
msgid "Method Name"
@ -2228,7 +2328,7 @@ msgstr "Nom de méthode"
#: ../Doc/library/unittest.rst:1471
msgid "Deprecated alias"
msgstr ""
msgstr "Alias obsolètes"
#: ../Doc/library/unittest.rst:1473
msgid ":meth:`.assertEqual`"
@ -2332,17 +2432,19 @@ msgstr "assertRaisesRegexp"
#: ../Doc/library/unittest.rst:1485
msgid "the fail* aliases listed in the second column."
msgstr ""
msgstr "les alias *fail** sont énumérés dans la deuxième colonne."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1487
msgid "the assert* aliases listed in the third column."
msgstr ""
msgstr "les alias *assert** sont énumérés dans la troisième colonne."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1489
msgid ""
"``assertRegexpMatches`` and ``assertRaisesRegexp`` have been renamed to :"
"meth:`.assertRegex` and :meth:`.assertRaisesRegex`."
msgstr ""
"Les expressions ``assertRegexpMatches`` et ``assertRaisesRegexp`` ont été "
"renommées en :meth:`.assertRegex` et :meth:`.assertRaisesRegex`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:1492
msgid ""