From 4b0df2e36a029ddb1ed1b4d079d66e12f642d9cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 19 Mar 2023 18:46:23 +0100 Subject: [PATCH] powrap et typo --- c-api/frame.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/c-api/frame.po b/c-api/frame.po index 7e67b807..6aafe92c 100644 --- a/c-api/frame.po +++ b/c-api/frame.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-19 18:46+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -30,14 +30,17 @@ msgstr "Il n'y a pas de membres publics dans cette structure." msgid "" "The members of this structure were removed from the public C API. Refer to " "the :ref:`What's New entry ` for details." -msgstr "Les membres de la structure API publique ont été retirés de l'API publique de C. Visiter " -":ref:`l'entrée dans la page des nouveautés de Python ` pour plus détails." +msgstr "" +"Les membres de la structure API publique ont été retirés de l'API publique " +"de C. Visiter :ref:`l'entrée dans la page des nouveautés de Python " +"` pour plus détails." #: c-api/frame.rst:17 msgid "" "The :c:func:`PyEval_GetFrame` and :c:func:`PyThreadState_GetFrame` functions " "can be used to get a frame object." -msgstr "Les fonctions :func:`PyEval_GetFrame` et :c:func:`PyThreadState_GetFrame` " +msgstr "" +"Les fonctions :func:`PyEval_GetFrame` et :c:func:`PyThreadState_GetFrame` " "peuvent être utilisées pour avoir un objet de *frame*." #: c-api/frame.rst:20 @@ -48,12 +51,16 @@ msgstr "Voir aussi :ref:`reflection`" msgid "" "The type of frame objects. It is the same object as :py:class:`types." "FrameType` in the Python layer." -msgstr "Le type des objets de *frame*. C'est le même objet que :py:class:`types." +msgstr "" +"Le type des objets de *frame*. C'est le même objet que :py:class:`types." "FrameType` dans la couche de Python." #: c-api/frame.rst:29 -msgid "Previously, this type was only available after including ````." -msgstr "Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de ````." +msgid "" +"Previously, this type was only available after including ````." +msgstr "" +"Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de " +"````." #: c-api/frame.rst:34 msgid "Return non-zero if *obj* is a frame object." @@ -63,15 +70,20 @@ msgstr "Renvoie un entier non nul si *obj* est un objet *frame*." msgid "" "Previously, this function was only available after including ````." -msgstr "Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de ````." +msgstr "" +"Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de " +"````." #: c-api/frame.rst:43 msgid "Get the *frame* next outer frame." msgstr "Renvoie la *frame* encadrant immédiatement à *frame*." #: c-api/frame.rst:45 -msgid "Return a :term:`strong reference`, or ``NULL`` if *frame* has no outer frame." -msgstr "Renvoie un :term:`strong reference`, ou ``NULL`` si *frame* n'a pas de *frame* encadrante." +msgid "" +"Return a :term:`strong reference`, or ``NULL`` if *frame* has no outer frame." +msgstr "" +"Renvoie un :term:`strong reference`, ou ``NULL`` si *frame* n'a pas de " +"*frame* encadrante." #: c-api/frame.rst:53 msgid "Get the *frame*'s ``f_builtins`` attribute." @@ -79,11 +91,12 @@ msgstr "Obtenir l'attribut ``f_buitins`` de *frame*." #: c-api/frame.rst:86 msgid "Return a :term:`strong reference`. The result cannot be ``NULL``." -msgstr "Renvoie un :term:`strong reference`. Le résultat ne peut être ``NULL``." +msgstr "" +"Renvoie un :term:`strong reference`. Le résultat ne peut être ``NULL``." #: c-api/frame.rst:62 msgid "Get the *frame* code." -msgstr "Obtenir le code *frame*. " +msgstr "Obtenir le code *frame*." #: c-api/frame.rst:104 msgid "Return a :term:`strong reference`." @@ -98,9 +111,11 @@ msgid "" "Get the generator, coroutine, or async generator that owns this frame, or " "``NULL`` if this frame is not owned by a generator. Does not raise an " "exception, even if the return value is ``NULL``." -msgstr "Obtenir le générateur, coroutine, ou un générateur asynchrone qui maintient cette *frame*, ou " -"``NULL`` si cette *frame* n'est pas maintenu par un générateur. Il ne lève pas " -"d'exception, même si la valeur renvoyée est ``NULL``." +msgstr "" +"Obtenir le générateur, coroutine, ou un générateur asynchrone qui maintient " +"cette *frame*, ou ``NULL`` si cette *frame* n'est pas maintenu par un " +"générateur. Il ne lève pas d'exception, même si la valeur renvoyée est " +"``NULL``." #: c-api/frame.rst:77 msgid "Return a :term:`strong reference`, or ``NULL``."