remplace allogène par défini par l'utilisateur

This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2022-12-04 15:53:50 +01:00
parent 1c53df9e55
commit 845f991dd3
6 changed files with 82 additions and 84 deletions

View File

@ -430,13 +430,13 @@ msgstr ""
#: library/typing.rst:280
msgid "User-defined generic types"
msgstr "Types génériques allogènes"
msgstr "Types génériques définis par l'utilisateur"
#: library/typing.rst:282
msgid "A user-defined class can be defined as a generic class."
msgstr ""
"Une classe allogène (ou « définie par l'utilisateur ») peut être définie "
"comme une classe générique."
"Une classe définie par l'utilisateur peut être définie comme une classe "
"générique."
#: library/typing.rst:308
msgid ""

View File

@ -2,20 +2,18 @@
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: reference/compound_stmts.rst:5
msgid "Compound statements"
@ -402,11 +400,11 @@ msgstr ""
"interprété de la même manière que dans le cas d'un :keyword:`except` mais, "
"dans le cas d'un groupe d'exceptions, il est possible d'avoir une "
"correspondance partielle quand le type correspond à une ou plusieurs "
"exception dans le groupe. Cela veut dire que plusieurs clauses *except\** "
"exception dans le groupe. Cela veut dire que plusieurs clauses *except\\** "
"peuvent être exécutées, chacune gérant une partie du groupe d'exceptions. "
"Chaque clause ne s'exécute qu'une fois et gère un groupe d'exception "
"constitué des exceptions qui correspondent. Chaque exception du groupe est "
"gérée par une clause *except\** au plus, la première à laquelle elle "
"gérée par une clause *except\\** au plus, la première à laquelle elle "
"correspond. ::"
#: reference/compound_stmts.rst:362
@ -1793,8 +1791,8 @@ msgid ""
"A function definition defines a user-defined function object (see section :"
"ref:`types`):"
msgstr ""
"Une définition de fonction définit un objet fonction allogène (voir la "
"section :ref:`types`) :"
"Une définition de fonction définit un objet fonction défini par "
"l'utilisateur (voir la section :ref:`types`) :"
#: reference/compound_stmts.rst:1183
msgid ""

View File

@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
#: reference/datamodel.rst:579
msgid "User-defined functions"
msgstr "Fonctions allogènes"
msgstr "Fonctions définies par l'utilisateur"
#: reference/datamodel.rst:482
msgid ""
@ -863,11 +863,11 @@ msgid ""
"section :ref:`function`). It should be called with an argument list "
"containing the same number of items as the function's formal parameter list."
msgstr ""
"Un objet fonction allogène (ou fonction définie par l'utilisateur, mais ce "
"n'est pas forcément l'utilisateur courant qui a défini cette fonction) est "
"créé par la définition d'une fonction (voir la section :ref:`function`). Il "
"doit être appelé avec une liste d'arguments contenant le même nombre "
"d'éléments que la liste des paramètres formels de la fonction."
"Un objet fonction définie par l'utilisateur (mais ce n'est pas forcément "
"l'utilisateur courant qui a défini cette fonction) est créé par la "
"définition d'une fonction (voir la section :ref:`function`). Il doit être "
"appelé avec une liste d'arguments contenant le même nombre d'éléments que la "
"liste des paramètres formels de la fonction."
#: reference/datamodel.rst:841
msgid "Special attributes:"
@ -1034,8 +1034,8 @@ msgstr ""
"exemple, associer des métadonnées aux fonctions. La notation classique par "
"point est utilisée pour définir et lire de tels attributs. *Notez que "
"l'implémentation actuelle accepte seulement les attributs de fonction sur "
"les fonctions allogènes. Les attributs de fonction pour les fonctions "
"natives seront peut-être acceptés dans le futur.*"
"les fonctions définies par l'utilisateur. Les attributs de fonction pour les "
"fonctions natives seront peut-être acceptés dans le futur.*"
#: reference/datamodel.rst:573
msgid ""
@ -1100,8 +1100,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les objets méthodes définies par l'utilisateur peuvent être créés quand vous "
"récupérez un attribut de classe (par exemple *via* une instance de cette "
"classe) si cet attribut est un objet fonction allogène ou un objet méthode "
"de classe."
"classe) si cet attribut est un objet fonction définie par l'utilisateur ou "
"un objet méthode de classe."
#: reference/datamodel.rst:610
msgid ""
@ -1170,12 +1170,12 @@ msgstr ""
"produit à chaque fois que l'attribut est récupéré à partir de l'instance. "
"Dans certains cas, affecter l'attribut à une variable locale et appeler "
"cette variable locale constitue une bonne optimisation. Notez aussi que "
"cette transformation n'a lieu que pour les fonctions allogènes : les autres "
"objets appelables (et les objets non appelables) sont récupérés sans "
"transformation. Il est aussi important de noter que les fonctions allogènes "
"qui sont attributs d'une instance de classe ne sont pas converties en "
"méthodes liées ; ceci n'a lieu que pour les fonctions qui sont attributs de "
"la classe."
"cette transformation n'a lieu que pour les fonctions définies par "
"l'utilisateur : les autres objets appelables (et les objets non appelables) "
"sont récupérés sans transformation. Il est aussi important de noter que les "
"fonctions définies par l'utilisateur qui sont attributs d'une instance de "
"classe ne sont pas converties en méthodes liées ; ceci n'a lieu que pour les "
"fonctions qui sont attributs de la classe."
#: reference/datamodel.rst:657
msgid "Generator functions"
@ -2115,12 +2115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les objets méthodes statiques permettent la transformation des objets "
"fonctions en objets méthodes décrits au-dessus. Un objet méthode statique "
"encapsule tout autre objet, souvent un objet méthode allogène. Quand un "
"objet méthode statique est récupéré depuis une classe ou une instance de "
"classe, l'objet réellement renvoyé est un objet encapsulé, qui n'a pas "
"vocation à être transformé encore une fois. Les objets méthodes statiques "
"sont aussi appelables. Les objets méthodes statiques sont créés par le "
"constructeur natif :func:`staticmethod`."
"encapsule tout autre objet, souvent un objet méthode définie par "
"l'utilisateur. Quand un objet méthode statique est récupéré depuis une "
"classe ou une instance de classe, l'objet réellement renvoyé est un objet "
"encapsulé, qui n'a pas vocation à être transformé encore une fois. Les "
"objets méthodes statiques sont aussi appelables. Les objets méthodes "
"statiques sont créés par le constructeur natif :func:`staticmethod`."
#: reference/datamodel.rst:1219
msgid "Class method objects"
@ -4024,9 +4024,9 @@ msgid ""
":ref:`Generics`, :ref:`user-defined generics<user-defined-generics>` and :"
"class:`typing.Generic`"
msgstr ""
":ref:`Generics`, :ref:`Types génériques allogènes <user-defined-generics>` "
"et classe :class:`typing.Generic (classe de base abstraite pour les types "
"génériques) <typing.Generic>`"
":ref:`Generics`, :ref:`Types génériques définis par l'utilisateur <user-"
"defined-generics>` et classe :class:`typing.Generic (classe de base "
"abstraite pour les types génériques) <typing.Generic>`"
#: reference/datamodel.rst:2281
msgid ""
@ -4828,10 +4828,10 @@ msgid ""
"object's instance dictionary. That behaviour is the reason why the "
"following code raises an exception::"
msgstr ""
"Pour les classes allogènes, l'invocation implicite de méthodes spéciales "
"n'est garantie que si ces méthodes sont définies par le type d'objet, pas "
"dans le dictionnaire de l'objet instance. Ce comportement explique pourquoi "
"le code suivant lève une exception ::"
"Pour les classes définies par le développeur, l'invocation implicite de "
"méthodes spéciales n'est garantie que si ces méthodes sont définies par le "
"type d'objet, pas dans le dictionnaire de l'objet instance. Ce comportement "
"explique pourquoi le code suivant lève une exception ::"
#: reference/datamodel.rst:2869
msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: reference/expressions.rst:6
msgid "Expressions"
@ -1863,8 +1863,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'opérateur unaire ``~`` (inversion) produit l'inversion bit à bit de son "
"argument entier. L'inversion bit à bit de ``x`` est définie comme ``-(x"
"+1)``. Elle ne s'applique qu'aux nombres entiers et aux objets allogènes qui "
"surchargent la méthode spéciale :meth:`__invert__`."
"+1)``. Elle ne s'applique qu'aux nombres entiers et aux objets personnalisés "
"qui surchargent la méthode spéciale :meth:`__invert__`."
#: reference/expressions.rst:1223
msgid ""
@ -2470,8 +2470,9 @@ msgid ""
"User-defined classes that customize their comparison behavior should follow "
"some consistency rules, if possible:"
msgstr ""
"Les classes allogènes qui particularisent les opérations de comparaison "
"doivent, si possible, respecter quelques règles pour la cohérence :"
"Les classes définies par l'utilisateur qui particularisent les opérations de "
"comparaison doivent, si possible, respecter quelques règles pour la "
"cohérence :"
#: reference/expressions.rst:1568
msgid ""
@ -2616,9 +2617,9 @@ msgid ""
"in y`` returns ``True`` if ``y.__contains__(x)`` returns a true value, and "
"``False`` otherwise."
msgstr ""
"Pour les classes allogènes qui définissent la méthode :meth:`__contains__`, "
"``x in y`` renvoie ``True`` si ``y.__contains__(x)`` renvoie vrai, et "
"``False`` sinon."
"Pour les classes définies par l'utilisateur qui définissent la méthode :meth:"
"`__contains__`, ``x in y`` renvoie ``True`` si ``y.__contains__(x)`` renvoie "
"vrai, et ``False`` sinon."
#: reference/expressions.rst:1636
msgid ""
@ -2628,11 +2629,12 @@ msgid ""
"iterating over ``y``. If an exception is raised during the iteration, it is "
"as if :keyword:`in` raised that exception."
msgstr ""
"Pour les classes allogènes qui ne définissent pas :meth:`__contains__` mais "
"qui définissent :meth:`__iter__`, ``x in y`` vaut ``True`` s'il existe une "
"valeur ``z`` telle que l'expression ``x is z or x == z`` renvoie vrai lors "
"de l'itération sur ``y``. Si une exception est levée pendant l'itération, "
"c'est comme si :keyword:`in` avait levé cette exception."
"Pour les classes définies par l'utilisateur qui ne définissent pas :meth:"
"`__contains__` mais qui définissent :meth:`__iter__`, ``x in y`` vaut "
"``True`` s'il existe une valeur ``z`` telle que l'expression ``x is z or x "
"== z`` renvoie vrai lors de l'itération sur ``y``. Si une exception est "
"levée pendant l'itération, c'est comme si :keyword:`in` avait levé cette "
"exception."
#: reference/expressions.rst:1642
msgid ""
@ -2693,9 +2695,9 @@ msgstr ""
"suivantes sont considérées comme fausses : ``False``, ``None``, zéro quel "
"que soit le type, la chaîne vide et tout conteneur vide (y compris les "
"chaînes, *n*-uplets, listes, dictionnaires, ensembles, ensembles figés). "
"Toutes les autres valeurs sont considérées comme vraies. Les objets "
"allogènes peuvent personnaliser leur table de vérité en implémentant une "
"méthode :meth:`__bool__`."
"Toutes les autres valeurs sont considérées comme vraies. Les objets définis "
"par l'utilisateur peuvent personnaliser leur table de vérité en implémentant "
"une méthode :meth:`__bool__`."
#: reference/expressions.rst:1701
msgid ""

View File

@ -1553,13 +1553,12 @@ msgstr ""
"partir de la variable d'environnement :data:`PYTHONPATH` et de plusieurs "
"autres valeurs par défaut qui dépendent de l'installation et de "
"l'implémentation. Les entrées de :data:`sys.path` désignent des répertoires "
"du système de fichiers, des fichiers zip et possiblement d'autres "
"\"endroits\" (lisez le module :mod:`site`) tels que des URL ou des requêtes "
"dans des bases de données où Python doit rechercher des modules. :data:`sys."
"path` ne doit contenir que des chaînes de caractères ou d'octets ; tous les "
"autres types sont ignorés. L'encodage des entrées de chaînes d'octets est "
"déterminé par chaque :term:`chercheur d'entrée dans path <path entry "
"finder>`."
"du système de fichiers, des fichiers zip et possiblement d'autres \"endroits"
"\" (lisez le module :mod:`site`) tels que des URL ou des requêtes dans des "
"bases de données où Python doit rechercher des modules. :data:`sys.path` ne "
"doit contenir que des chaînes de caractères ou d'octets ; tous les autres "
"types sont ignorés. L'encodage des entrées de chaînes d'octets est déterminé "
"par chaque :term:`chercheur d'entrée dans path <path entry finder>`."
#: reference/import.rst:808
msgid ""
@ -1603,16 +1602,15 @@ msgstr ""
"entry finder>` (:class:`~importlib.abc.PathEntryFinder`) approprié à cette "
"entrée. Comme cette opération est coûteuse (elle peut faire appel à "
"plusieurs ``stat()`` pour cela), le chercheur dans *path* maintient un cache "
"de correspondance entre les entrées et les \"chercheurs d'entrée dans "
"*path*\". Ce cache est géré par :data:`sys.path_importer_cache` (en dépit de "
"son nom, ce cache stocke les objets chercheurs plutôt que les simples "
"objets :term:`importateurs <importer>`). Ainsi, la recherche coûteuse pour "
"une :term:`entrée de path <path entry>` spécifique n'a besoin d'être "
"effectuée qu'une seule fois par le :term:`chercheur d'entrée dans path <path "
"entry finder>`. Le code de l'utilisateur peut très bien supprimer les "
"entrées du cache :data:`sys.path_importer_cache`, forçant ainsi le chercheur "
"dans *path* à effectuer une nouvelle fois la recherche sur chaque entrée "
"[#fnpic]_."
"de correspondance entre les entrées et les \"chercheurs d'entrée dans *path*"
"\". Ce cache est géré par :data:`sys.path_importer_cache` (en dépit de son "
"nom, ce cache stocke les objets chercheurs plutôt que les simples objets :"
"term:`importateurs <importer>`). Ainsi, la recherche coûteuse pour une :term:"
"`entrée de path <path entry>` spécifique n'a besoin d'être effectuée qu'une "
"seule fois par le :term:`chercheur d'entrée dans path <path entry finder>`. "
"Le code de l'utilisateur peut très bien supprimer les entrées du cache :data:"
"`sys.path_importer_cache`, forçant ainsi le chercheur dans *path* à "
"effectuer une nouvelle fois la recherche sur chaque entrée [#fnpic]_."
#: reference/import.rst:830
msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 18:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: reference/simple_stmts.rst:6
msgid "Simple statements"
@ -306,8 +306,8 @@ msgid ""
"For user-defined objects, the :meth:`__setitem__` method is called with "
"appropriate arguments."
msgstr ""
"Pour les objets allogènes, la méthode :meth:`__setitem__` est appelée avec "
"les arguments appropriés."
"Pour les objets définis par l'utilisateur, la méthode :meth:`__setitem__` "
"est appelée avec les arguments appropriés."
#: reference/simple_stmts.rst:221
msgid ""
@ -729,9 +729,9 @@ msgid ""
"returned value (if any) is used as an argument to construct :exc:"
"`StopIteration` and becomes the :attr:`StopIteration.value` attribute."
msgstr ""
"Dans une fonction génératrice, l'instruction :keyword:`return` indique que le "
"générateur est terminé et provoque la levée d'une :exc:`StopIteration`. La "
"valeur de retour (s'il y en a une) est utilisée comme argument pour "
"Dans une fonction génératrice, l'instruction :keyword:`return` indique que "
"le générateur est terminé et provoque la levée d'une :exc:`StopIteration`. "
"La valeur de retour (s'il y en a une) est utilisée comme argument pour "
"construire l'exception :exc:`StopIteration` et devient l'attribut :attr:"
"`StopIteration.value`."
@ -777,9 +777,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les expressions et les instructions *yield* sont utilisées seulement dans la "
"définition des fonctions :term:`générateurs <generator>` et apparaissent "
"uniquement dans le corps de la fonction génératrice. L'utilisation de *yield* "
"dans la définition d'une fonction est suffisant pour que cette définition "
"crée une fonction génératrice au lieu d'une fonction normale."
"uniquement dans le corps de la fonction génératrice. L'utilisation de "
"*yield* dans la définition d'une fonction est suffisant pour que cette "
"définition crée une fonction génératrice au lieu d'une fonction normale."
#: reference/simple_stmts.rst:547
msgid ""