From 8e8d794e1187d633fb0814ebad77b4e6423362e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Fri, 15 Mar 2024 23:16:23 +0100 Subject: [PATCH] prise en compte partielle des remarques de mdk --- library/email.headerregistry.po | 58 ++++++++++++++++----------------- library/email.policy.po | 30 +++++++++-------- 2 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/library/email.headerregistry.po b/library/email.headerregistry.po index f6f48d15..bdc1a49c 100644 --- a/library/email.headerregistry.po +++ b/library/email.headerregistry.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-11 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-15 23:07+0100\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -187,15 +187,16 @@ msgid "" "valid unicode characters as well so that it can parse un-encoded header " "values." msgstr "" -"``kwds`` est un dictionnaire contenant une clé pré-initialisée, ``defects``. " -"``defects`` est une liste vide. La méthode d'analyse doit ajouter tous les " -"défauts détectés à cette liste. Au retour, le dictionnaire ``kwds`` *doit* " -"contenir des valeurs pour au moins les clés ``decoded`` et ``defects``. " -"``decoded`` doit être la valeur de la chaîne pour l'en-tête (c'est-à-dire la " -"valeur de l'en-tête entièrement décodée en Unicode). La méthode d'analyse " -"doit supposer que *string* peut contenir des parties codées par transfert de " -"contenu, mais doit également gérer correctement tous les caractères Unicode " -"valides afin de pouvoir analyser les valeurs d'en-tête non codées." +"``kwds`` est un dictionnaire contenant une clé pré-initialisée : " +"``defects``. ``defects`` est une liste vide. La méthode d'analyse doit " +"ajouter tous les défauts détectés à cette liste. Au retour, le dictionnaire " +"``kwds`` *doit* contenir des valeurs pour au moins les clés ``decoded`` et " +"``defects``. ``decoded`` doit être la valeur de la chaîne pour l'en-tête " +"(c'est-à-dire la valeur de l'en-tête entièrement décodée en Unicode). La " +"méthode d'analyse doit supposer que *string* peut contenir des parties " +"codées par transfert de contenu, mais doit également gérer correctement tous " +"les caractères Unicode valides afin de pouvoir analyser les valeurs d'en-" +"tête non codées." #: library/email.headerregistry.rst:105 msgid "" @@ -292,10 +293,10 @@ msgstr "" "datetime` représentant cette date. Si le fuseau horaire de la date d'entrée " "est spécifié comme ``-0000`` (indiquant qu'il est en UTC mais ne contient " "aucune information sur le fuseau horaire source), alors :attr:`.datetime` " -"est une :class:`~datetime .datetime` naïve. Si un décalage de fuseau horaire " +"est une :class:`~datetime.datetime` naïve. Si un décalage de fuseau horaire " "spécifique est trouvé (y compris ``+0000``), alors :attr:`.datetime` " -"contient un ``datetime`` conscient qui utilise :class:`datetime.timezone` " -"pour enregistrer le décalage lié au fuseau horaire." +"contient un ``datetime`` avisé qui utilise :class:`datetime.timezone` pour " +"enregistrer le décalage lié au fuseau horaire." #: library/email.headerregistry.rst:160 msgid "" @@ -312,9 +313,9 @@ msgid "" "instance. This means, for example, that the following code is valid and " "does what one would expect::" msgstr "" -"Lors de la création d'un ``DateHeader``, *value* peut être l'instance :class:" -"`~datetime.datetime`. Cela signifie, par exemple, que le code suivant est " -"valide et fait ce à quoi on pourrait s'attendre ::" +"Lors de la création d'un ``DateHeader``, *value* peut être une instance de :" +"class:`~datetime.datetime`. Cela signifie, par exemple, que le code suivant " +"est valide et fait ce à quoi on pourrait s'attendre ::" #: library/email.headerregistry.rst:171 msgid "" @@ -438,21 +439,19 @@ msgid "" "the following attributes:" msgstr "" "Il n'y a vraiment qu'une seule valeur valide pour l'en-tête :mailheader:" -"`MIME-Version`, et c'est ``1.0``. Pour une vérification future, cette classe " -"d'en-tête prend en charge d'autres numéros de version valides. Si un numéro " -"de version a une valeur valide selon la :rfc:`2045`, alors l'objet d'en-tête " -"a des valeurs autres que ``None`` pour les attributs suivants :" +"`MIME-Version`, et c'est ``1.0``. Au cas où, cette classe d'en-tête prend en " +"charge d'autres numéros de version valides. Si un numéro de version a une " +"valeur valide selon la :rfc:`2045`, alors l'objet d'en-tête a des valeurs " +"autres que ``None`` pour les attributs suivants :" #: library/email.headerregistry.rst:249 msgid "" "The version number as a string, with any whitespace and/or comments removed." -msgstr "" -"Numéro de version sous forme de chaîne, sans espace et/ou commentaire " -"supprimés." +msgstr "Numéro de version sous forme de chaîne, sans espaces ni commentaires." #: library/email.headerregistry.rst:254 msgid "The major version number as an integer" -msgstr "Numéro de version majeur sous forme d'entier" +msgstr "Numéro de version majeure sous forme d'entier" #: library/email.headerregistry.rst:258 msgid "The minor version number as an integer" @@ -466,16 +465,15 @@ msgid "" "class serves as a base for all the MIME headers that take parameters." msgstr "" "Les en-têtes MIME commencent tous par le préfixe ``'Content-'``. Chaque en-" -"tête spécifique a une certaine valeur, décrite sous la classe de cet en-" -"tête. Certains peuvent également prendre une liste de paramètres " -"supplémentaires, qui ont un format commun. Cette classe sert de base à tous " -"les en-têtes MIME qui prennent des paramètres." +"tête spécifique a une certaine valeur, décrite par la classe de cet en-tête. " +"Certains peuvent également prendre une liste de paramètres supplémentaires, " +"qui ont un format commun. Cette classe sert de base à tous les en-têtes MIME " +"qui prennent des paramètres." #: library/email.headerregistry.rst:270 msgid "A dictionary mapping parameter names to parameter values." msgstr "" -"Dictionnaire de correspondance entre les noms de paramètres et les valeurs " -"de paramètres." +"Dictionnaire de correspondance entre les noms de paramètres et leurs valeurs." #: library/email.headerregistry.rst:275 msgid "" diff --git a/library/email.policy.po b/library/email.policy.po index f1a61058..bb2d0c9a 100644 --- a/library/email.policy.po +++ b/library/email.policy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-18 17:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-30 16:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-15 23:14+0100\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ":mod:`email.policy` : objets de définition de politique" #: library/email.policy.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/policy.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/policy.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/policy.py`" #: library/email.policy.rst:16 msgid "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "les RFC, par exemple en générant des e-mails qui interagissent avec des " "serveurs de messagerie qui ne respectent pas eux-mêmes les normes ou qui " "implémentent des extensions que vous souhaitez utiliser d'une manière qui " -"enfreint Les normes." +"enfreint les normes." #: library/email.policy.rst:28 msgid "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "Les instances :class:`Policy` sont immuables, mais elles peuvent être " "clonées, en acceptant les mêmes arguments nommés que le constructeur de " "classe et en renvoyant une nouvelle instance :class:`Policy` qui est une " -"copie de l'original mais avec les valeurs d'attributs spécifiées modifiées ." +"copie de l'original mais avec les valeurs d'attributs spécifiées modifiées." #: library/email.policy.rst:77 msgid "" @@ -217,7 +217,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les objets de stratégie peuvent également être combinés à l'aide de " "l'opérateur d'addition, produisant un objet de stratégie dont les paramètres " -"sont une combinaison des valeurs non par défaut des objets additionnés ::" +"sont une combinaison des objets additionnées (en ne prenant en compte que " +"les paramètres données explicitement) ::" #: library/email.policy.rst:138 msgid "" @@ -832,13 +833,14 @@ msgid "" "current policy." msgstr "" "Le raccourcissement d'en-tête est contrôlé par le paramètre de politique :" -"attr:`refold_source`. Une valeur est considérée comme une 'valeur source' si " -"et seulement si elle n'a pas d'attribut ``name`` (avoir un attribut ``name`` " -"signifie qu'il s'agit d'un objet d'en-tête quelconque). Si une valeur source " -"doit être raccourcie conformément à la politique, elle est convertie en un " -"objet d'en-tête en passant le *name* et la *value* avec tous les caractères " -"CR et LF supprimés à ``header_factory``. Le raccourcissement d'un objet d'en-" -"tête se fait en appelant sa méthode ``fold`` avec la politique actuelle." +"attr:`refold_source`. Une valeur est considérée comme une « valeur source » " +"si et seulement si elle n'a pas d'attribut ``name`` (avoir un attribut " +"``name`` signifie qu'il s'agit d'un objet d'en-tête quelconque). Si une " +"valeur source doit être raccourcie conformément à la politique, elle est " +"convertie en un objet d'en-tête en passant le *name* et la *value* avec tous " +"les caractères CR et LF supprimés à ``header_factory``. Le raccourcissement " +"d'un objet d'en-tête se fait en appelant sa méthode ``fold`` avec la " +"politique actuelle." #: library/email.policy.rst:493 msgid "" @@ -969,8 +971,8 @@ msgid "" "that header being parsed and a header object created and returned." msgstr "" "La récupération d'une valeur d'en-tête à partir d'un :class:`~email.message." -"Message` entraîne l'analyse de cet en-tête et la création et le retour d'un " -"objet d'en-tête." +"Message` entraîne l'analyse de cet en-tête ainsi que la création et le " +"renvoi d'un objet d'en-tête." #: library/email.policy.rst:567 msgid ""