From 996b49d0447e74ff0f43c38432dad4cec0459144 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 23 Jul 2018 15:30:11 +0200 Subject: [PATCH] Fuzzy: cmdline. --- using/cmdline.po | 47 +++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index ef2cf2bb..7996f387 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-23 15:27+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -396,7 +396,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:233 -#, fuzzy msgid "" "Turn on parser debugging output (for expert only, depending on compilation " "options). See also :envvar:`PYTHONDEBUG`." @@ -606,13 +605,13 @@ msgstr "" "le premier avertissement est généré)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:376 -#, fuzzy msgid "" "Warnings can also be controlled using the :envvar:`PYTHONWARNINGS` " "environment variable and from within a Python program using the :mod:" "`warnings` module." msgstr "" -"Les avertissements peuvent aussi être contrôlés dans le programme Python en " +"Les avertissements peuvent aussi être contrôlés en utilisant la variable " +"d'environnement :envvar:`PYTHONWARNINGS` et depuis un programme Python en " "utilisant le module :mod:`warnings`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:380 ../Doc/using/cmdline.rst:662 @@ -768,9 +767,8 @@ msgid "The ``-X showalloccount`` option." msgstr "option ``-X showalloccount``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:461 -#, fuzzy msgid "The ``-X importtime``, ``-X dev`` and ``-X utf8`` options." -msgstr "options ``-X showrefcount`` et ``-X tracemalloc`` ." +msgstr "Les options ``-X importtime``, ``-X dev`` et ``-X utf8``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:466 msgid "Options you shouldn't use" @@ -1077,7 +1075,6 @@ msgstr "" "que sur Mac OS X." #: ../Doc/using/cmdline.rst:657 -#, fuzzy msgid "" "This is equivalent to the :option:`-W` option. If set to a comma separated " "string, it is equivalent to specifying :option:`-W` multiple times, with " @@ -1085,7 +1082,8 @@ msgid "" msgstr "" "C'est équivalent à spécifier l'option :option:`-W`. Si la valeur est une " "chaîne séparée par des virgules, c'est équivalent à spécifier l'option :" -"option:`-W` plusieurs fois." +"option:`-W` plusieurs fois, auquel cas c'est la dernière de la liste qui " +"sera prise en compte." #: ../Doc/using/cmdline.rst:679 msgid "" @@ -1117,15 +1115,14 @@ msgstr "" "davantage d'informations." #: ../Doc/using/cmdline.rst:701 -#, fuzzy msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, Python will show " "how long each import takes. This is exactly equivalent to setting ``-X " "importtime`` on the command line." msgstr "" -"Si elle est définie et n'est pas une chaîne vide, Python n'écrit pas de " -"fichier ``.pyc`` à l'importation des modules sources. C'est équivalent à " -"spécifier l'option :option:`-B`." +"Si elle est définie et n'est pas une chaîne vide, Python affichera le temps " +"pris par les imports. C'est exactement équivalent à donner ``-X importtime`` " +"en ligne de commande." #: ../Doc/using/cmdline.rst:710 msgid "" @@ -1177,13 +1174,12 @@ msgid "Install debug hooks:" msgstr "Installe des fonctions automatiques de débogage :" #: ../Doc/using/cmdline.rst:733 -#, fuzzy msgid "" "``debug``: install debug hooks on top of the :ref:`default memory allocators " "`." msgstr "" -"``debug`` : installe des fonctions automatiques de débogage au-dessus de " -"l'allocateur mémoire par défaut." +"``debug`` : installe des fonctions automatiques de débogage de :ref:" +"`l'allocateur de mémoire par défaut `." #: ../Doc/using/cmdline.rst:735 msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks" @@ -1198,15 +1194,14 @@ msgstr "" "fonctions automatiques de débogage." #: ../Doc/using/cmdline.rst:738 -#, fuzzy msgid "" "See the :ref:`default memory allocators ` and " "the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function (install debug hooks on Python " "memory allocators)." msgstr "" -"Reportez-vous à la fonction :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` pour ce qui " -"concerne les fonctions automatiques de débogage de l'allocateur mémoire de " -"Python." +"Reportez-vous au chapitre :ref:`default-memory-allocators` et à la fonction :" +"c:func:`PyMem_SetupDebugHooks (configure des fonctions de debug sur les " +"allocateurs de mémoire de Python)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:742 msgid "Added the ``\"default\"`` allocator." @@ -1360,23 +1355,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:837 ../Doc/using/cmdline.rst:898 -#, fuzzy msgid "Availability: \\*nix" -msgstr "Disponibilité : Windows" +msgstr "Disponibilité : \\*nix" #: ../Doc/using/cmdline.rst:839 -#, fuzzy msgid "See :pep:`538` for more details." -msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." +msgstr "Voir la :pep:`538` pour plus d'informations." #: ../Doc/using/cmdline.rst:845 -#, fuzzy msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, enable the " "CPython \"development mode\". See the :option:`-X` ``dev`` option." msgstr "" -"Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage " -"` du module :mod:`asyncio`." +"Si cette variable d'environnement est définie et non vide, active le \"mode " +"développeur\" de CPython. Voir l'option :option:`-X` ``dev``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:852 msgid "" @@ -1467,9 +1459,8 @@ msgid "Also available as the :option:`-X` ``utf8`` option." msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:900 -#, fuzzy msgid "See :pep:`540` for more details." -msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." +msgstr "Voir la :pep:`540` pour plus d'informations." #: ../Doc/using/cmdline.rst:905 msgid "Debug-mode variables"