From b34eb4d05d4e471fbcfd025ac5231d378388c390 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thevenel Date: Thu, 16 Feb 2023 16:57:40 +0100 Subject: [PATCH] Worked on frame.po file --- c-api/frame.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/c-api/frame.po b/c-api/frame.po index dbac4b4a..9183c96b 100644 --- a/c-api/frame.po +++ b/c-api/frame.po @@ -16,109 +16,112 @@ msgstr "" #: c-api/frame.rst:4 msgid "Frame Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets de *Frame*" #: c-api/frame.rst:8 msgid "The C structure of the objects used to describe frame objects." -msgstr "" +msgstr "La structure des objets de C est utilisée pour décrire les objets *frame*." #: c-api/frame.rst:10 msgid "There are no public members in this structure." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de membres publics dans cette structure." #: c-api/frame.rst:12 msgid "" "The members of this structure were removed from the public C API. Refer to " "the :ref:`What's New entry ` for details." -msgstr "" +msgstr "Les membres de cette structure ont été retirés de l'API public de C. Visiter " +"le :ref:`What's New entry ` pour plus détails." #: c-api/frame.rst:17 msgid "" "The :c:func:`PyEval_GetFrame` and :c:func:`PyThreadState_GetFrame` functions " "can be used to get a frame object." -msgstr "" +msgstr "La fonction :func:`PyEval_GetFrame` and :c:func:`PyThreadState_GetFrame` " +"peut être utilisée pour avoir un objet de *frame*." #: c-api/frame.rst:20 msgid "See also :ref:`Reflection `." -msgstr "" +msgstr "Voir aussi :ref:`Reflection `" #: c-api/frame.rst:24 msgid "" "The type of frame objects. It is the same object as :py:class:`types." "FrameType` in the Python layer." -msgstr "" +msgstr "Le type des objets de *frame*. C'est le même objet que :py:class:`types." +"FrameType` dans la couche de Python." #: c-api/frame.rst:29 -msgid "" -"Previously, this type was only available after including ````." -msgstr "" +msgid "Previously, this type was only available after including ````." +msgstr "Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de ````." #: c-api/frame.rst:34 msgid "Return non-zero if *obj* is a frame object." -msgstr "" +msgstr "Renvoie non nul si *obj* est un objet *frame*." #: c-api/frame.rst:38 msgid "" "Previously, this function was only available after including ````." -msgstr "" +msgstr "Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de ````." #: c-api/frame.rst:43 msgid "Get the *frame* next outer frame." -msgstr "" +msgstr "Obtenir la *frame* après la *frame* externe." #: c-api/frame.rst:45 -msgid "" -"Return a :term:`strong reference`, or ``NULL`` if *frame* has no outer frame." -msgstr "" +msgid "Return a :term:`strong reference`, or ``NULL`` if *frame* has no outer frame." +msgstr "Renvoie un :term:`strong reference`, ou ``NULL`` si *frame* n'a pas de *frame* externe." #: c-api/frame.rst:53 msgid "Get the *frame*'s ``f_builtins`` attribute." -msgstr "" +msgstr "Obtenir l'attribut ``f_buitins`` de *frame*." #: c-api/frame.rst:86 msgid "Return a :term:`strong reference`. The result cannot be ``NULL``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un :term:`strong reference`. Le résultat ne peut être ``NULL``." #: c-api/frame.rst:62 msgid "Get the *frame* code." -msgstr "" +msgstr "Obtenir le code *frame*. " #: c-api/frame.rst:104 msgid "Return a :term:`strong reference`." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un :term:`strong reference`." #: c-api/frame.rst:66 msgid "The result (frame code) cannot be ``NULL``." -msgstr "" +msgstr "Le résultat (code *frame*) ne peut être ``NULL``." #: c-api/frame.rst:73 msgid "" "Get the generator, coroutine, or async generator that owns this frame, or " "``NULL`` if this frame is not owned by a generator. Does not raise an " "exception, even if the return value is ``NULL``." -msgstr "" +msgstr "Obtenir le générateur, coroutine, ou un générateur asynchrone qui maintient cette *frame*, ou " +"``NULL`` si cette *frame* n'est pas maintenu par un générateur. Il ne lève pas " +"d'exception, même si la valeur renvoyée est ``NULL``." #: c-api/frame.rst:77 msgid "Return a :term:`strong reference`, or ``NULL``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un :term:`strong reference`, ou ``NULL``." #: c-api/frame.rst:84 msgid "Get the *frame*'s ``f_globals`` attribute." -msgstr "" +msgstr "Obtenir l'attribut ``f_globals`` de *frame*." #: c-api/frame.rst:93 msgid "Get the *frame*'s ``f_lasti`` attribute." -msgstr "" +msgstr "Obtenir l'attribut ``f_lasti`` de *frame*." #: c-api/frame.rst:95 msgid "Returns -1 if ``frame.f_lasti`` is ``None``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie -1 si ``frame.f_lasti`` est ``None``." #: c-api/frame.rst:102 msgid "Get the *frame*'s ``f_locals`` attribute (:class:`dict`)." -msgstr "" +msgstr "Obtenir l'attribut (:class:`dict`) ``f_locals`` de *frame*." #: c-api/frame.rst:111 msgid "Return the line number that *frame* is currently executing." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la ligne où cette *frame* est en train d'exécuter."