Traduction des nouveaux messages dans library/argparse.po (#1540)
This commit is contained in:
parent
2c5a429391
commit
b36de86a51
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 13:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 11:07-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:2
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -808,12 +808,12 @@ msgstr ""
|
|||
"const_ – Valeur constante requise par certains choix d'action_ et de nargs_ ;"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"default_ - The value produced if the argument is absent from the command "
|
||||
"line and if it is absent from the namespace object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"default_ – Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de commande ;"
|
||||
"default_ – Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de "
|
||||
"commande et absent de l'objet ``namespace`` ;"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:701
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid ""
|
|||
"command-line argument following it, the value of ``const`` will be assumed "
|
||||
"instead. See the nargs_ description for examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"quand la méthode :meth:`~ArgumentParser.add_argument` est appelée avec des "
|
||||
"Quand la méthode :meth:`~ArgumentParser.add_argument` est appelée avec des "
|
||||
"chaînes d'options (telles que ``-f`` ou ``--foo``) et ``nargs='?'``. Ceci "
|
||||
"crée un argument optionnel qui peut être suivi de zéro ou un argument de "
|
||||
"ligne de commande. Quand la ligne de commande est analysée, si la chaîne "
|
||||
|
@ -1210,6 +1210,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the target namespace already has an attribute set, the action *default* "
|
||||
"will not over write it::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'objet ``namespace`` cible a déjà un attribut assigné, l'action "
|
||||
"*default* ne l'écrase pas ::"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1247,7 +1249,6 @@ msgid "type"
|
|||
msgstr "Le paramètre *type*"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the parser reads command-line arguments in as simple strings. "
|
||||
"However, quite often the command-line string should instead be interpreted "
|
||||
|
@ -1255,19 +1256,20 @@ msgid ""
|
|||
"keyword for :meth:`~ArgumentParser.add_argument` allows any necessary type-"
|
||||
"checking and type conversions to be performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par défaut, les objets :class:`ArgumentParser` capturent les arguments de la "
|
||||
"ligne de commande comme des chaînes. Très souvent par contre, on désire "
|
||||
"interpréter les chaînes de la ligne de commande comme un autre type, tel "
|
||||
"que :class:`float` ou :class:`int`. L'argument nommé ``type`` d':meth:"
|
||||
"`~ArgumentParser.add_argument` nous permet de faire les vérifications et les "
|
||||
"conversions de type nécessaires. Les types et les fonctions natives peuvent "
|
||||
"être utilisés directement pour la valeur de l'argument ``type`` ::"
|
||||
"Par défaut, l'analyseur capture les arguments de la ligne de commande comme "
|
||||
"des chaînes. Très souvent par contre, on désire interpréter les chaînes de "
|
||||
"la ligne de commande comme un autre type, tel que :class:`float` ou :class:"
|
||||
"`int`. L'argument nommé ``type`` d':meth:`~ArgumentParser.add_argument` nous "
|
||||
"permet de faire les vérifications et les conversions de type nécessaires."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1059
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the type_ keyword is used with the default_ keyword, the type converter "
|
||||
"is only applied if the default is a string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'argument nommé type_ est utilisé en conjonction avec l'argument nommé "
|
||||
"keyword_, le convertisseur de type n'est appliqué que si la valeur par "
|
||||
"défaut est une chaîne."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1062
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1276,14 +1278,21 @@ msgid ""
|
|||
"`ValueError`, the exception is caught and a nicely formatted error message "
|
||||
"is displayed. No other exception types are handled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La valeur de l'argument ``type`` peut être n'importe quel appelable qui "
|
||||
"accepte une seule chaîne. Si la fonction lance :exc:`ArgumentTypeError`, :"
|
||||
"exc:`TypeError` ou :exc:`ValueError`, l'exception est traitée et un message "
|
||||
"d'erreur agréablement formaté est affiché. Aucun autre type d'exception "
|
||||
"n'est géré."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1067
|
||||
msgid "Common built-in types and functions can be used as type converters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les types et les fonctions natives peuvent être utilisés comme "
|
||||
"convertisseurs de types :"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1083
|
||||
msgid "User defined functions can be used as well:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les fonctions définies par l'usager peuvent aussi être utilisées :"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1095
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1291,6 +1300,9 @@ msgid ""
|
|||
"does is convert empty strings to ``False`` and non-empty strings to "
|
||||
"``True``. This is usually not what is desired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fonction :func:`bool` est déconseillée comme convertisseur de type. Son "
|
||||
"comportement se limite à convertir les chaînes vides à ``False`` et les "
|
||||
"chaînes non-vides à ``True``. Ce n'est généralement pas le résultat désiré."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1099
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1299,6 +1311,11 @@ msgid ""
|
|||
"exceptions. Anything with more interesting error-handling or resource "
|
||||
"management should be done downstream after the arguments are parsed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En général, l'argument nommé ``type`` est un raccourci qui ne devrait être "
|
||||
"utilisé que pour les conversions simples qui ne peuvent lever qu'une des "
|
||||
"trois exceptions gérées. Les conversions qui demandent un traitement "
|
||||
"d'erreurs plus intéressant ou une gestion de ressources devraient être "
|
||||
"effectuées plus tard dans l’exécution suite à l'analyse des arguments."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1104
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1307,6 +1324,11 @@ msgid ""
|
|||
"JSONDecodeError` would not be well formatted and a :exc:`FileNotFound` "
|
||||
"exception would not be handled at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par exemple, les conversions de documents *JSON* ou *YAML* ont des cas "
|
||||
"d'erreurs complexes qui requièrent un meilleur signalement que ce qui est "
|
||||
"fourni par l'argument nommé ``type``. Une exception :exc:`~json."
|
||||
"JSONDecodeError` ne serait pas adéquatement formatée et une exception :exc:"
|
||||
"`FileNotFound` ne serait pas du tout traitée."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1109
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1316,12 +1338,20 @@ msgid ""
|
|||
"closed. In this case, it would be better to wait until after the parser has "
|
||||
"run and then use the :keyword:`with`-statement to manage the files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Même la classe :class:`~argparse.FileType` a ses limitations quand elle est "
|
||||
"utilisée pour l'argument nommé ``type``. Si un argument utilise *FileType* "
|
||||
"et qu'un argument ultérieur échoue, une erreur est annoncée mais le fichier "
|
||||
"n'est pas automatiquement fermé. Dans ce cas, il serait mieux d'attendre la "
|
||||
"fin de l'exécution de l'analyseur puis de gérer les fichiers à l'aide d'un "
|
||||
"bloc :keyword:`with`."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1115
|
||||
msgid ""
|
||||
"For type checkers that simply check against a fixed set of values, consider "
|
||||
"using the choices_ keyword instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les vérificateurs de types qui ne font que tester l'appartenance à un "
|
||||
"ensemble de valeurs, pensez plutôt à utiliser l'argument nommé choices_."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1120
|
||||
msgid "choices"
|
||||
|
@ -1353,22 +1383,21 @@ msgstr ""
|
|||
"doivent donc correspondre au type_ spécifié ::"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any container can be passed as the *choices* value, so :class:`list` "
|
||||
"objects, :class:`set` objects, and custom containers are all supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'importe quel conteneur peut être fourni pour la valeur de *choices*, donc "
|
||||
"les objets :class:`list`, les objets :class:`set` et les conteurs "
|
||||
"personnalisés sont tous acceptés. Ceci inclus :class:`enum.Enum` qui peut "
|
||||
"être utilisé pour limiter le choix des arguments. Si on revient à notre "
|
||||
"exemple pierre-papier-ciseaux, on peut faire comme suit ::"
|
||||
"les objets :class:`list`, les objets :class:`set` et les conteneurs "
|
||||
"personnalisés sont tous acceptés."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1152
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use of :class:`enum.Enum` is not recommended because it is difficult to "
|
||||
"control its appearance in usage, help, and error messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisation d':class:`enum.Enum` est déconseillée, car il est difficile de "
|
||||
"contrôler son apparence dans les messages d'usage, d'aide et d'erreur."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1155
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1377,6 +1406,11 @@ msgid ""
|
|||
"*dest* parameter. If this display isn't desirable (perhaps because there "
|
||||
"are many choices), just specify an explicit metavar_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les choix formatés écrasent la valeur par défaut de *metavar* qui est "
|
||||
"normalement dérivée de *dest*. C'est en général le comportement recherché "
|
||||
"car l'usager ne voit jamais le paramètre *dest*. Si cet affichage n'est pas "
|
||||
"souhaité (comme lorsque les choix sont nombreux) spécifiez simplement "
|
||||
"metavar_ de façon explicite."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1162
|
||||
msgid "required"
|
||||
|
@ -1508,7 +1542,7 @@ msgid ""
|
|||
"each of the arguments::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certaines valeurs de ``nargs`` peuvent provoquer l'affichage de ``metavar`` "
|
||||
"plus d'une fois. Passer un *n*-uplet à ``metavar`` indique les différents "
|
||||
"plus d'une fois. Passer un *n-uplet* à ``metavar`` indique les différents "
|
||||
"noms à afficher pour chacun des arguments ::"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1307
|
||||
|
@ -1647,8 +1681,8 @@ msgid ""
|
|||
"set attributes on the ``namespace`` based on ``dest`` and ``values``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La méthode ``__call__`` peut réaliser un traitement arbitraire, mais en "
|
||||
"général elle affect des attributs sur ``namespace`` en fonction de ``dest`` "
|
||||
"et de ``values``."
|
||||
"général elle affecte des attributs sur le ``namespace`` en fonction de "
|
||||
"``dest`` et de ``values``."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1388
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1905,9 +1939,9 @@ msgstr ""
|
|||
"grâce à la méthode :meth:`add_subparsers`. La méthode :meth:`add_subparsers` "
|
||||
"est généralement appelée sans argument et elle renvoie un objet ``Action`` "
|
||||
"spécial. Cet objet possède une seule méthode, :meth:`~ArgumentParser."
|
||||
"add_parser`, qui prend le nom d'une commande et n'importe quel(s) "
|
||||
"argument(s) du constructeur d':class:`ArgumentParser` ; elle renvoie un "
|
||||
"objet :class:`ArgumentParser` qui peut être modifié normalement."
|
||||
"add_parser`, qui prend le nom d'une commande et n'importe quels arguments du "
|
||||
"constructeur d':class:`ArgumentParser` ; elle renvoie un objet :class:"
|
||||
"`ArgumentParser` qui peut être modifié normalement."
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1630
|
||||
msgid "Description of parameters:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user