From 2fd8387137fe472703f633a9e389957edffa6a73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Tue, 4 Apr 2023 21:24:32 +0000 Subject: [PATCH 1/3] library/functions.po : fuzzies et fin de revue (#104) Co-authored-by: Christophe Nanteuil Reviewed-on: https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/pulls/104 Reviewed-by: Julien Palard Co-authored-by: Christophe Nanteuil Co-committed-by: Christophe Nanteuil --- dict | 1 + library/functions.po | 506 +++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 294 insertions(+), 213 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 883c1b77..9007dd24 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -4,6 +4,7 @@ -uplet -uplets 017f +1-uplet 212a abi ahlstrom diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index e3a5d4dd..54a238c7 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-22 10:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-03 23:10+0200\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -481,10 +481,10 @@ msgid "" "object, it has to define an :meth:`__index__` method that returns an " "integer. Some examples:" msgstr "" -"Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe " -"``\"0b\"``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas " -"un :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un " -"nombre entier. Voici quelques exemples :" +"Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe ``\"0b" +"\"``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un :" +"class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un nombre " +"entier. Voici quelques exemples :" #: library/functions.rst:133 msgid "" @@ -559,8 +559,8 @@ msgid "" "as most methods that the :class:`bytes` type has, see :ref:`bytes-methods`." msgstr "" "Renvoie un nouveau tableau d'octets. La classe :class:`bytearray` est une " -"séquence muable de nombres entiers dans l'intervalle 0 <= x < 256. Il " -"possède la plupart des méthodes des séquences variables, décrites dans :ref:" +"séquence muable de nombres entiers dans l'intervalle 0 ≤ x < 256. Il possède " +"la plupart des méthodes des séquences variables, décrites dans :ref:" "`typesseq-mutable`, ainsi que la plupart des méthodes de la classe :class:" "`bytes`, voir :ref:`bytes-methods`." @@ -572,6 +572,7 @@ msgstr "" "Le paramètre optionnel *source* peut être utilisé pour initialiser le " "tableau de plusieurs façons :" +# énumération #: library/functions.rst:189 msgid "" "If it is a *string*, you must also give the *encoding* (and optionally, " @@ -753,7 +754,7 @@ msgid "" "``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__`` and ``__annotations__``) and " "have a new ``__wrapped__`` attribute." msgstr "" -"les méthodes de classe peuvent maintenant hériter des attributs des méthodes " +"les méthodes de classe héritent dorénavant des attributs des méthodes " "(``__module__``, ``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__`` et " "``__annotations__``) et ont un nouvel attribut ``__wrapped__``." @@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "" "Cette fonction permet l'exécution dynamique de code Python. *object* doit " "être soit une chaîne soit un objet code. Si c'est une chaîne, elle est " "d'abord analysée en une suite d'instructions Python qui sont ensuite " -"exécutés (sauf erreur de syntaxe). [#]_ Si c'est un objet code, il est " +"exécutés (sauf erreur de syntaxe) [#]_. Si c'est un objet code, il est " "simplement exécuté. Dans tous les cas, le code fourni doit être valide selon " "les mêmes critères que s'il était un script dans un fichier (voir la " "section :ref:`Fichier d'entrée ` dans le manuel de référence du " @@ -1379,6 +1380,7 @@ msgstr "" "observer l'effet du code sur les variables locales, après que :func:`exec` " "soit terminée." +# suit un : #: library/functions.rst:618 msgid "Added the *closure* parameter." msgstr "ajout du paramètre *closure*." @@ -1444,14 +1446,14 @@ msgstr "" #: library/functions.rst:665 msgid "" "Here ``digit`` is a Unicode decimal digit (character in the Unicode general " -"category ``Nd``). Case is not significant, so, for example, \"inf\", " -"\"Inf\", \"INFINITY\", and \"iNfINity\" are all acceptable spellings for " -"positive infinity." +"category ``Nd``). Case is not significant, so, for example, \"inf\", \"Inf" +"\", \"INFINITY\", and \"iNfINity\" are all acceptable spellings for positive " +"infinity." msgstr "" "Ici ``digit`` est un chiffre décimal Unicode (caractère de la catégorie " "générale Unicode ``Nd``). La casse n'y est pas significative, donc, par " -"exemple, ``\"inf\"``, ``\" Inf\"``, ``\"INFINITY\"`` et ``\" iNfiNity\"`` " -"sont tous des orthographes valides pour un infini positif." +"exemple, ``\"inf\"``, ``\"Inf\"``, ``\"INFINITY\"`` et ``\"iNfiNity\"`` sont " +"toutes des orthographes valides pour un infini positif." #: library/functions.rst:670 msgid "" @@ -1814,6 +1816,12 @@ msgid "" "(with no space in between), have leading zeros, be surrounded by whitespace, " "and have single underscores interspersed between digits." msgstr "" +"Si *x* n'est pas un nombre ou si *base* est fournie, alors *x* doit être une " +"chaîne, une instance :class:`bytes` ou une instance :class:`bytearray` " +"représentant un entier dans la base *base*. Facultativement, la chaîne peut " +"être précédée de ``+`` ou ``-`` (sans espace qui suit), avoir des zéros non " +"significatifs, être entourée de caractères d'espacement et avoir des tirets " +"bas (un seul à la fois) intercalés entre les chiffres." #: library/functions.rst:900 msgid "" @@ -1845,6 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "The integer type is described in :ref:`typesnumeric`." msgstr "Le type des entiers est décrit dans :ref:`typesnumeric`." +# suit un : #: library/functions.rst:913 msgid "" "If *base* is not an instance of :class:`int` and the *base* object has a :" @@ -1862,9 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__int__` is not defined." msgstr "Revient à :meth:`__index__` si :meth:`__int__` n'est pas définie." +# suit un : #: library/functions.rst:929 msgid "The delegation to :meth:`__trunc__` is deprecated." -msgstr "" +msgstr "le repli vers :meth:`__trunc__` est obsolète." #: library/functions.rst:932 msgid "" @@ -1875,9 +1885,15 @@ msgid "" "ref:`integer string conversion length limitation ` " "documentation." msgstr "" +"les chaînes données à :class:`int` et les représentations de chaîne peuvent " +"être limitées pour aider à éviter les attaques par déni de service. Une :exc:" +"`ValueError` est levée lorsque la limite est dépassée lors de la conversion " +"d'une chaîne *x* en un :class:`int` ou lorsque la conversion d'un :class:" +"`int` en une chaîne dépasserait la limite. Voir la documentation relative à " +"la :ref:`limites de longueur lors de la conversion de chaînes en entiers " +"`." #: library/functions.rst:942 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the *object* argument is an instance of the *classinfo* " "argument, or of a (direct, indirect, or :term:`virtual `. Si *object* n'est pas un objet du type donné, la fonction renvoie " "toujours ``False``. Si *classinfo* est un *n*-uplet de types (ou " -"récursivement, d'autres *n*-uplets), renvoie ``True`` si *object* est une " -"instance de n'importe quel de ces types. Si *classinfo* n'est ni un type ni " -"un *n*-uplet de types (et récursivement), une exception :exc:`TypeError` est " -"levée." +"récursivement, d'autres *n*-uplets) ou une :ref:`union de types ` différents, renvoie ``True`` si *object* est une instance de " +"n'importe quel de ces types. Si *classinfo* n'est ni un type ni un *n*-uplet " +"de types (et récursivement), une exception :exc:`TypeError` est levée. :exc:" +"`TypeError` ne peut pas être levée pour un type invalide si une des " +"vérifications précédentes réussit." #: library/functions.rst:967 msgid "*classinfo* can be a :ref:`types-union`." -msgstr "" +msgstr "*classinfo* peut être une :ref:`union de types `." #: library/functions.rst:959 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if *class* is a subclass (direct, indirect, or :term:" "`virtual `) of *classinfo*. A class is considered a " @@ -1915,11 +1932,12 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si *class* est une classe fille (directe, indirecte ou :" "term:`abstraite `) de *classinfo*. Une classe est " "considérée sous-classe d'elle-même. *classinfo* peut être un *n*-uplet de " -"classes, dans ce cas la vérification sera faite pour chaque classe de " -"*classinfo*. Dans tous les autres cas, :exc:`TypeError` est levée." +"classes (ou récursivement, d'autres *n*-uplets) ou une :ref:`union de types " +"`, dans ce cas elle renvoie ``True`` si *class* est une sous-" +"classe d'une partie de *classinfo*. Dans tous les autres cas, une :exc:" +"`TypeError` est levée." #: library/functions.rst:974 -#, fuzzy msgid "" "Return an :term:`iterator` object. The first argument is interpreted very " "differently depending on the presence of the second argument. Without a " @@ -1935,14 +1953,15 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie un objet :term:`itérateur `. La signification du premier " "argument dépend grandement de la présence du second. Sans cet argument, " -"*object* doit être une collection d'objets prenant en charge le protocole " -"d'itération (la méthode :meth:`__iter__`) ou le protocole des séquences (la " -"méthode :meth:`getitem`, avec des nombres entiers commençant par ``0`` comme " -"argument). S'il ne gère aucun de ces protocoles, :exc:`TypeError` est levée. " -"Si le second argument *sentinel* est fourni, *object* doit être appelable. " -"L'itérateur créé dans ce cas appelle *object* sans argument à chaque appel " -"de :meth:`~iterator.__next__`. Si la valeur reçue est égale à *sentinel* :" -"exc:`StopIteration` est levée, sinon la valeur est renvoyée." +"*object* doit être une collection d'objets prenant en charge le protocole d':" +"term:`itération ` (la méthode :meth:`__iter__`) ou le protocole " +"des séquences (la méthode :meth:`__getitem__`, avec des nombres entiers " +"commençant par ``0`` comme argument). S'il ne gère aucun de ces protocoles, " +"une :exc:`TypeError` est levée. Si le second argument *sentinel* est fourni, " +"*object* doit être appelable. L'itérateur créé dans ce cas appelle *object* " +"sans argument à chaque appel de :meth:`~iterator.__next__`. Si la valeur " +"reçue est égale à *sentinel*, une :exc:`StopIteration` est levée, sinon la " +"valeur est renvoyée." #: library/functions.rst:987 msgid "See also :ref:`typeiter`." @@ -1974,6 +1993,8 @@ msgid "" "``len`` raises :exc:`OverflowError` on lengths larger than :data:`sys." "maxsize`, such as :class:`range(2 ** 100) `." msgstr "" +"``len`` lève une :exc:`OverflowError` sur des longueurs supérieures à :data:" +"`sys.maxsize`, par exemple pour :class:`range(2 ** 100) `." #: library/functions.rst:1016 msgid "" @@ -2002,12 +2023,11 @@ msgid "" "The contents of this dictionary should not be modified; changes may not " "affect the values of local and free variables used by the interpreter." msgstr "" -"Le contenu de ce dictionnaire ne doit pas être modifié ; les changements " +"Le contenu de ce dictionnaire ne doit pas être modifié ; les changements " "n'affectent pas les valeurs des variables locales ou libres utilisées par " "l'interpréteur." #: library/functions.rst:1033 -#, fuzzy msgid "" "Return an iterator that applies *function* to every item of *iterable*, " "yielding the results. If additional *iterables* arguments are passed, " @@ -2018,7 +2038,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie un itérateur appliquant *function* à chaque élément de *iterable*, " "et donnant ses résultats au fur et à mesure avec ``yield``. Si d'autres " -"*iterable* sont fournis, *function* doit prendre autant d'arguments, et sera " +"*iterables* sont fournis, *function* doit prendre autant d'arguments, et est " "appelée avec les éléments de tous les itérables en parallèle. Avec plusieurs " "itérables, l'itération s'arrête avec l'itérable le plus court. Pour les cas " "où les arguments sont déjà rangés sous forme de *n*-uplets, voir :func:" @@ -2069,10 +2089,12 @@ msgstr "" "stabilité lors du tri, tels que ``sorted(iterable, key=keyfunc, reverse=True)" "[0]`` et ``heapq.nlargest(1, iterable, key=keyfunc)``." +# suit un : #: library/functions.rst:1102 msgid "The *default* keyword-only argument." -msgstr "L'argument nommé (et seulement donné par son nom) *default*." +msgstr "l'argument nommé (et seulement donné par son nom) *default*." +# suit un : #: library/functions.rst:1105 msgid "The *key* can be ``None``." msgstr "l'argument *key* peut être ``None``." @@ -2116,26 +2138,24 @@ msgstr "" "nsmallest(1, iterable, key=keyfunc)``." #: library/functions.rst:1112 -#, fuzzy msgid "" "Retrieve the next item from the :term:`iterator` by calling its :meth:" "`~iterator.__next__` method. If *default* is given, it is returned if the " "iterator is exhausted, otherwise :exc:`StopIteration` is raised." msgstr "" -"Donne l'élément suivant d'*iterator* en appelant sa méthode :meth:`~iterator." -"__next__`. Si *default* est fourni, il sera renvoyé si l'itérateur est " -"épuisé, sinon :exc:`StopIteration` est levée." +"Donne l'élément suivant de l':term:`itérateur ` en appelant sa " +"méthode :meth:`~iterator.__next__`. Si *default* est fourni, il est renvoyé " +"quand l'itérateur est épuisé, sinon une :exc:`StopIteration` est levée." #: library/functions.rst:1119 -#, fuzzy msgid "" "Return a new featureless object. :class:`object` is a base for all classes. " "It has methods that are common to all instances of Python classes. This " "function does not accept any arguments." msgstr "" "Renvoie un objet vide. :class:`object` est la classe parente de toutes les " -"classes. C'est elle qui porte les méthodes communes à toutes les instances " -"de classes en Python. Cette fonction n'accepte aucun argument." +"classes. Elle possède des méthodes communes à toutes les instances de " +"classes en Python. Cette fonction n'accepte aucun argument." #: library/functions.rst:1125 msgid "" @@ -2159,13 +2179,12 @@ msgstr "" "un entier, par exemple :" #: library/functions.rst:1141 -#, fuzzy msgid "" "If you want to convert an integer number to an octal string either with the " "prefix \"0o\" or not, you can use either of the following ways." msgstr "" -"Si vous voulez convertir un nombre entier en chaîne octale, avec ou sans le " -"préfixe ``0o``, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes." +"Si vous voulez convertir un nombre entier en une chaîne octale, avec ou sans " +"le préfixe ``0o``, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes." #: library/functions.rst:1158 msgid "" @@ -2175,10 +2194,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ouvre *file* et donne un :term:`objet fichier ` correspondant. " "Si le fichier ne peut pas être ouvert, une :exc:`OSError` est levée. Voir :" -"ref:`tut-files` pour plus d'exemple d'utilisation de cette fonction." +"ref:`tut-files` pour plus d'exemples d'utilisation de cette fonction." #: library/functions.rst:1162 -#, fuzzy msgid "" "*file* is a :term:`path-like object` giving the pathname (absolute or " "relative to the current working directory) of the file to be opened or an " @@ -2193,7 +2211,6 @@ msgstr "" "d'entrée-sortie renvoyé, sauf si *closefd* est mis à ``False``)." #: library/functions.rst:1168 -#, fuzzy msgid "" "*mode* is an optional string that specifies the mode in which the file is " "opened. It defaults to ``'r'`` which means open for reading in text mode. " @@ -2214,11 +2231,10 @@ msgstr "" "fichier (ce qui, sur certains systèmes Unix, signifie que *toutes* les " "écritures seront des ajouts en fin de fichier, sans tenir compte de la " "position demandée). En mode texte, si *encoding* n'est pas spécifié, " -"l'encodage utilisé dépend de la plate-forme : ``locale." -"getpreferredencoding(False)`` est appelée pour obtenir l'encodage défini par " -"les paramètres régionaux (pour lire et écrire des octets bruts, utilisez le " -"mode binaire sans préciser *encoding* non spécifié). Les modes disponibles " -"sont :" +"l'encodage utilisé dépend de la plate-forme : :func:`locale.getencoding()` " +"est appelée pour obtenir l'encodage courant défini par les paramètres " +"régionaux (pour lire et écrire des octets bruts, utilisez le mode binaire " +"sans préciser *encoding*). Les modes disponibles sont :" #: library/functions.rst:1185 msgid "Character" @@ -2257,7 +2273,6 @@ msgid "``'a'``" msgstr "``'a'``" #: library/functions.rst:1190 -#, fuzzy msgid "open for writing, appending to the end of file if it exists" msgstr "ouvre en écriture, ajoutant à la fin du fichier s'il existe" @@ -2286,15 +2301,14 @@ msgid "open for updating (reading and writing)" msgstr "ouvre en modification (lecture et écriture)" #: library/functions.rst:1196 -#, fuzzy msgid "" "The default mode is ``'r'`` (open for reading text, a synonym of ``'rt'``). " "Modes ``'w+'`` and ``'w+b'`` open and truncate the file. Modes ``'r+'`` and " "``'r+b'`` open the file with no truncation." msgstr "" -"Le mode par défaut est ``'r'`` (ouverture pour lire du texte, synonyme de " -"``'rt'``). Les modes ``'w+'`` et ``'w+b'`` ouvrent et vident le fichier. Les " -"modes ``'r+'`` et ``'r+b'`` ouvrent le fichier sans le vider." +"Le mode par défaut est ``'r'`` (ouverture pour lire du texte, un synonyme " +"pour ``'rt'``). Les modes ``'w+'`` et ``'w+b'`` ouvrent et vident le " +"fichier. Les modes ``'r+'`` et ``'r+b'`` ouvrent le fichier sans le vider." #: library/functions.rst:1200 msgid "" @@ -2325,7 +2339,6 @@ msgstr "" "indépendant de la plate-forme." #: library/functions.rst:1214 -#, fuzzy msgid "" "*buffering* is an optional integer used to set the buffering policy. Pass 0 " "to switch buffering off (only allowed in binary mode), 1 to select line " @@ -2339,11 +2352,17 @@ msgid "" msgstr "" "*buffering* est un entier optionnel permettant de configurer l'espace " "tampon. 0 pour désactiver l'espace tampon (seulement autorisé en mode " -"binaire), 1 pour avoir un *buffer* travaillant ligne par ligne (seulement " +"binaire), 1 pour avoir un tampon travaillant ligne par ligne (seulement " "disponible en mode texte), ou un entier supérieur à 1 pour donner la taille " -"en octets d'un tampon de taille fixe. Sans l'argument *buffering*, les " -"comportements par défaut sont les suivants :" +"en octets d'un tampon de taille fixe. Notez que spécifier une taille de " +"tampon de cette manière s'applique aux entrées-sorties binaires avec tampon, " +"mais que ``TextIOWrapper`` (c'est-à-dire, les fichiers ouverts avec ``mode='r" +"+'``) a un autre tampon. Pour désactiver la mise en mémoire tampon dans " +"``TextIOWrapper``, utilisez le drapeau ``write_through`` de :func:`io." +"TextIOWrapper.reconfigure`. Sans l'argument *buffering*, les comportements " +"par défaut sont les suivants :" +# énumération #: library/functions.rst:1224 msgid "" "Binary files are buffered in fixed-size chunks; the size of the buffer is " @@ -2351,24 +2370,24 @@ msgid "" "size\" and falling back on :attr:`io.DEFAULT_BUFFER_SIZE`. On many systems, " "the buffer will typically be 4096 or 8192 bytes long." msgstr "" -"Les fichiers binaires sont mis dans un tampon de taille fixe, dont la taille " +"les fichiers binaires sont mis dans un tampon de taille fixe, dont la taille " "est choisie par une heuristique essayant de déterminer la taille des blocs " "du système sous-jacent, ou en utilisant par défaut :attr:`io." -"DEFAULT_BUFFER_SIZE`. Sur de nombreux systèmes, le tampon sera de 4096 ou " -"8192 octets." +"DEFAULT_BUFFER_SIZE`. Sur de nombreux systèmes, le tampon est de 4096 ou " +"8192 octets ;" +# fin d'énumération #: library/functions.rst:1229 msgid "" "\"Interactive\" text files (files for which :meth:`~io.IOBase.isatty` " "returns ``True``) use line buffering. Other text files use the policy " "described above for binary files." msgstr "" -"Les fichiers texte « interactifs » (fichiers pour lesquels :meth:`io.IOBase." -"isatty` renvoie ``True``) utilisent un tampon par lignes. Les autres " -"fichiers texte sont traités comme les fichiers binaires." +"les fichiers texte « interactifs » (fichiers pour lesquels :meth:`io.IOBase." +"isatty` renvoie ``True``) utilisent un tampon ligne par ligne. Les autres " +"fichiers textes sont traités comme les fichiers binaires." #: library/functions.rst:1233 -#, fuzzy msgid "" "*encoding* is the name of the encoding used to decode or encode the file. " "This should only be used in text mode. The default encoding is platform " @@ -2378,10 +2397,10 @@ msgid "" msgstr "" "*encoding* est le nom de l'encodage utilisé pour encoder ou décoder le " "fichier. Il doit seulement être utilisé en mode texte. L'encodage par défaut " -"dépend de la plateforme (ce que :func:`locale.getpreferredencoding` donne), " -"mais n'importe quel :term:`encodage de texte ` pris en charge " -"par Python peut être utilisé. Voir :mod:`codecs` pour une liste des " -"encodages pris en charge." +"dépend de la plateforme (ce que renvoie :func:`locale.getencoding`), mais " +"n'importe quel :term:`encodage de texte ` pris en charge par " +"Python peut être utilisé. Voir :mod:`codecs` pour une liste des encodages " +"pris en charge." #: library/functions.rst:1239 msgid "" @@ -2423,7 +2442,6 @@ msgstr "" "des données mal formées." #: library/functions.rst:1257 -#, fuzzy msgid "" "``'surrogateescape'`` will represent any incorrect bytes as low surrogate " "code units ranging from U+DC80 to U+DCFF. These surrogate code units will " @@ -2431,12 +2449,12 @@ msgid "" "handler is used when writing data. This is useful for processing files in " "an unknown encoding." msgstr "" -"``'surrogateescape'`` représente chaque octet incorrect par un code " -"caractère de la zone *Private Use Area* d'Unicode, de *U+DC80* à *U+DCFF*. " -"Ces codes caractères privés seront ensuite transformés dans les mêmes octets " -"erronés si le gestionnaire d'erreur ``surrogateescape`` est utilisé lors de " -"l'écriture de la donnée. C'est utile pour traiter des fichiers d'un encodage " -"inconnu." +"``'surrogateescape'`` représentera tous les octets incorrects comme des " +"points de code de substitution de l'intervalle bas U+DC80 à U+DCFF. Ces " +"points de code de substitution sont ensuite retransformés dans les mêmes " +"octets lorsque le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` est utilisé " +"pour l'écriture des données. C'est utile pour traiter des fichiers d'un " +"encodage inconnu." #: library/functions.rst:1264 msgid "" @@ -2465,14 +2483,12 @@ msgstr "" "caractères non gérés par des séquences d'échappement ``\\N{...}``." #: library/functions.rst:1279 -#, fuzzy msgid "" "*newline* determines how to parse newline characters from the stream. It can " "be ``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, and ``'\\r\\n'``. It works as " "follows:" msgstr "" -"*newline* contrôle comment le mode :term:`retours à la ligne universels " -"` fonctionne (seulement en mode texte). Il peut être " +"*newline* contrôle comment interpréter les retours à la ligne. Il peut être " "``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, et ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme " "suit :" @@ -2509,7 +2525,6 @@ msgstr "" "la chaîne donnée." #: library/functions.rst:1297 -#, fuzzy msgid "" "If *closefd* is ``False`` and a file descriptor rather than a filename was " "given, the underlying file descriptor will be kept open when the file is " @@ -2519,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Si *closefd* est ``False`` et qu'un descripteur de fichier est fourni plutôt " "qu'un nom de fichier, le descripteur de fichier sera laissé ouvert lorsque " "le fichier sera fermé. Si un nom de fichier est donné, *closefd* doit rester " -"``True`` (la valeur par défaut) sans quoi une erreur est levée." +"``True`` (la valeur par défaut) ; sinon, une erreur est levée." #: library/functions.rst:1302 msgid "" @@ -2538,8 +2553,8 @@ msgstr "" #: library/functions.rst:1308 msgid "The newly created file is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" -"Il n'est :ref:`pas possible d'hériter du fichier ` " -"nouvellement créé." +"Il n'est :ref:`pas possible d'hériter du descripteur de fichier " +"` nouvellement créé." #: library/functions.rst:1310 msgid "" @@ -2576,7 +2591,6 @@ msgstr "" "fille de :class:`io.RawIOBase`, :class:`io.FileIO` est renvoyée." #: library/functions.rst:1344 -#, fuzzy msgid "" "See also the file handling modules, such as :mod:`fileinput`, :mod:`io` " "(where :func:`open` is declared), :mod:`os`, :mod:`os.path`, :mod:" @@ -2584,7 +2598,7 @@ msgid "" msgstr "" "Consultez aussi les modules de gestion de fichiers tels que :mod:" "`fileinput`, :mod:`io` (où :func:`open` est déclarée), :mod:`os`, :mod:`os." -"path`, :mod:`tmpfile`, et :mod:`shutil`." +"path`, :mod:`tempfile`, et :mod:`shutil`." #: library/functions.rst:1348 msgid "" @@ -2602,10 +2616,12 @@ msgstr "" "Les arguments ``mode`` et ``flags`` peuvent avoir été modifiés ou déduits de " "l'appel original." +# suit un : #: library/functions.rst:1355 msgid "The *opener* parameter was added." msgstr "ajout du paramètre *opener*." +# suit un : #: library/functions.rst:1356 msgid "The ``'x'`` mode was added." msgstr "ajout du mode ``'x'``." @@ -2638,10 +2654,12 @@ msgstr "" "aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :" "exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` pour la justification)." +# suit un : #: library/functions.rst:1370 msgid "The ``'namereplace'`` error handler was added." msgstr "ajout du gestionnaire d'erreurs ``'namereplace'``." +# suit un : #: library/functions.rst:1374 msgid "Support added to accept objects implementing :class:`os.PathLike`." msgstr "prise en charge des objets implémentant :class:`os.PathLike`." @@ -2654,10 +2672,10 @@ msgstr "" "Sous Windows, ouvrir un *buffer* du terminal peut renvoyer une sous-classe " "de :class:`io.RawIOBase` autre que :class:`io.FileIO`." +# suit un : #: library/functions.rst:1378 -#, fuzzy msgid "The ``'U'`` mode has been removed." -msgstr "ajout du mode ``'x'``." +msgstr "le mode ``'U``` a été enlevé." #: library/functions.rst:1383 msgid "" @@ -2669,7 +2687,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nombre entier représentant le code Unicode du caractère " "représenté par la chaîne donnée. Par exemple, ``ord('a')`` renvoie le nombre " "entier ``97`` et ``ord('€')`` (symbole euro) renvoie ``8364``. Il s'agit de " -"l'inverse de :func:`chr`." +"la réciproque de :func:`chr`." #: library/functions.rst:1391 msgid "" @@ -2684,7 +2702,6 @@ msgstr "" "équivalente à l'opérateur puissance : ``base**exp``." #: library/functions.rst:1396 -#, fuzzy msgid "" "The arguments must have numeric types. With mixed operand types, the " "coercion rules for binary arithmetic operators apply. For :class:`int` " @@ -2702,7 +2719,10 @@ msgstr "" "`int`, le résultat sera de même type que les opérandes (après coercition) " "sauf si le second argument est négatif, dans ce cas, les arguments sont " "convertis en ``float``, et le résultat sera un ``float`` aussi. Par exemple, " -"``10**2`` donne ``100``, alors que ``10**-2`` donne ``0.01``." +"``pow(10, 2)`` donne ``100``, alors que ``pow(10, -2)`` donne ``0.01``. Pour " +"une base négative de type :class:`int` ou :class:`float` et un exposant non " +"entier, le résultat est complexe. Par exemple, ``pow(-9, 0.5)`` renvoie une " +"valeur proche de ``3j``." #: library/functions.rst:1406 msgid "" @@ -2722,24 +2742,25 @@ msgstr "" msgid "Here's an example of computing an inverse for ``38`` modulo ``97``::" msgstr "Voici un exemple de calcul d'un inverse de ``38`` modulo ``97`` ::" +# suit un : #: library/functions.rst:1419 msgid "" "For :class:`int` operands, the three-argument form of ``pow`` now allows the " "second argument to be negative, permitting computation of modular inverses." msgstr "" -"Pour les opérandes :class:`int`, la forme à trois arguments de ``pow`` " +"pour les opérandes :class:`int`, la forme à trois arguments de ``pow`` " "permet maintenant au deuxième argument d'être négatif, permettant le calcul " "des inverses modulaires." +# suit un : #: library/functions.rst:1424 msgid "" "Allow keyword arguments. Formerly, only positional arguments were supported." msgstr "" -"Autorise les arguments par mots-clés. Auparavant, seuls les arguments " -"positionnels étaient autorisés." +"autorise les arguments nommés. Auparavant, seuls les arguments positionnels " +"étaient autorisés." #: library/functions.rst:1431 -#, fuzzy msgid "" "Print *objects* to the text stream *file*, separated by *sep* and followed " "by *end*. *sep*, *end*, *file*, and *flush*, if present, must be given as " @@ -2747,7 +2768,7 @@ msgid "" msgstr "" "Écrit *objects* dans le flux texte *file*, séparés par *sep* et suivis de " "*end*. Les arguments *sep*, *end*, *file*, et *flush*, s'ils sont présents, " -"doivent être nommés." +"doivent être passés en arguments nommés." #: library/functions.rst:1435 msgid "" @@ -2760,7 +2781,7 @@ msgstr "" "Tous les arguments positionnels sont convertis en chaîne comme le fait :func:" "`str`, puis écrits sur le flux, séparés par *sep* et terminés par *end*. " "*sep* et *end* doivent être des chaînes, ou ``None``, indiquant de prendre " -"les valeurs par défaut. Si aucun *objects* n'est donné :func:`print` écris " +"les valeurs par défaut. Si aucun *objects* n'est donné :func:`print` écrit " "seulement *end*." #: library/functions.rst:1441 @@ -2771,18 +2792,17 @@ msgid "" "binary mode file objects. For these, use ``file.write(...)`` instead." msgstr "" "L'argument *file* doit être un objet avec une méthode ``write(string)`` ; " -"s'il n'est pas fourni, ou vaut ``None``, :data:`sys.stdout` sera utilisé. " +"s'il n'est pas fourni, ou vaut ``None``, :data:`sys.stdout` est utilisé. " "Puisque les arguments affichés sont convertis en chaîne, :func:`print` ne " -"peut pas être utilisé avec des fichiers ouverts en mode binaire. Pour ceux-" +"peut pas être utilisée avec des fichiers ouverts en mode binaire. Pour ceux-" "ci utilisez plutôt ``file.write(...)``." #: library/functions.rst:1446 -#, fuzzy msgid "" "Whether the output is buffered is usually determined by *file*, but if the " "*flush* keyword argument is true, the stream is forcibly flushed." msgstr "" -"Que la sortie utilise un *buffer* ou non est souvent décidé par *file*, mais " +"Que la sortie utilise un tampon ou non est souvent décidé par *file*, mais " "si l'argument *flush* est vrai, le tampon du flux est vidé explicitement." #: library/functions.rst:1449 @@ -2801,15 +2821,14 @@ msgid "" msgstr "" "*fget* est une fonction permettant d'obtenir la valeur d'un attribut. *fset* " "est une fonction pour en définir la valeur. *fdel* quant à elle permet de " -"supprimer la valeur d'un attribut, et *doc* créé une *docstring* pour " -"l'attribut." +"supprimer la valeur d'un attribut, et *doc* crée une chaîne de documentation " +"(*docstring*) pour l'attribut." #: library/functions.rst:1461 msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::" -msgstr "Une utilisation courante : définir un attribut managé ``x`` ::" +msgstr "Une utilisation courante est de définir un attribut managé ``x`` ::" #: library/functions.rst:1478 -#, fuzzy msgid "" "If *c* is an instance of *C*, ``c.x`` will invoke the getter, ``c.x = " "value`` will invoke the setter, and ``del c.x`` the deleter." @@ -2825,20 +2844,20 @@ msgid "" "possible to create read-only properties easily using :func:`property` as a :" "term:`decorator`::" msgstr "" -"S'il est donné, *doc* sera la *docstring* de l'attribut. Autrement la " -"propriété copiera celle de *fget* (si elle existe). Cela rend possible la " -"création de propriétés en lecture seule en utilisant simplement :func:" -"`property` comme un :term:`décorateur ` ::" +"Si elle est fournie, *doc* est la chaîne de documentation de l'attribut. " +"Autrement la propriété copie celle de *fget* (si elle existe). Cela rend " +"possible la création de propriétés en lecture seule en utilisant simplement :" +"func:`property` comme :term:`décorateur ` ::" #: library/functions.rst:1494 msgid "" -"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a " -"\"getter\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the " -"docstring for *voltage* to \"Get the current voltage.\"" +"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a \"getter" +"\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the docstring " +"for *voltage* to \"Get the current voltage.\"" msgstr "" -"Le décorateur ``@property`` transforme la méthode :meth:`voltage` en un " -"*getter* d'un attribut du même nom, et donne *\"Get the current voltage\"* " -"comme *docstring* de *voltage*." +"Le décorateur ``@property`` transforme la méthode :meth:`voltage` en " +"accesseur de l'attribut du même nom, et donne *\"Get the current voltage\"* " +"comme chaîne de documentation de *voltage*." #: library/functions.rst:1498 msgid "" @@ -2867,12 +2886,15 @@ msgid "" "The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and " "``fdel`` corresponding to the constructor arguments." msgstr "" -"L'objet propriété renvoyé à aussi les attributs ``fget``, ``fset`` et " +"L'objet propriété renvoyé possède aussi les attributs ``fget``, ``fset`` et " "``fdel`` correspondants aux arguments du constructeur." +# suit un : #: library/functions.rst:1527 msgid "The docstrings of property objects are now writeable." -msgstr "Les *docstrings* des objets propriété peuvent maintenant être écrits." +msgstr "" +"les chaînes de documentation des objets *property* sont maintenant en " +"lecture-écriture." #: library/functions.rst:1536 msgid "" @@ -2884,7 +2906,6 @@ msgstr "" "`typesseq`." #: library/functions.rst:1542 -#, fuzzy msgid "" "Return a string containing a printable representation of an object. For " "many types, this function makes an attempt to return a string that would " @@ -2897,12 +2918,14 @@ msgid "" "`RuntimeError`." msgstr "" "Renvoie une chaîne contenant une représentation affichable de l'objet. Pour " -"de nombreux types, cette fonction essaye de renvoyer une chaîne qui donnera " -"à son tour un objet de même valeur lorsqu'elle est passée à :func:`eval`, " -"sinon la représentation sera une chaîne entourée de chevrons contenant le " -"nom du type et quelques informations supplémentaires, souvent le nom et " -"l'adresse de l'objet. Une classe peut contrôler ce que cette fonction " -"renvoie pour ses instances en définissant une méthode :meth:`__repr__`." +"de nombreux types, cette fonction essaye de renvoyer une chaîne qui, " +"lorsqu'elle est passée à :func:`eval`, donne à son tour un objet de même " +"valeur ; sinon la représentation sera une chaîne entourée de chevrons " +"contenant le nom du type et quelques informations supplémentaires, souvent " +"le nom et l'adresse de l'objet. Une classe peut contrôler ce que cette " +"fonction renvoie pour ses instances en définissant une méthode :meth:" +"`__repr__`. Si :func:`sys.displayhook` n'est pas accessible, cette fonction " +"lève une :exc:`RuntimeError`." #: library/functions.rst:1555 msgid "" @@ -2927,7 +2950,6 @@ msgstr "" "est renvoyé." #: library/functions.rst:1567 -#, fuzzy msgid "" "For the built-in types supporting :func:`round`, values are rounded to the " "closest multiple of 10 to the power minus *ndigits*; if two multiples are " @@ -2937,13 +2959,13 @@ msgid "" "negative). The return value is an integer if *ndigits* is omitted or " "``None``. Otherwise, the return value has the same type as *number*." msgstr "" -"Pour les types natifs supportant :func:`round`, les valeurs sont arrondies " -"au multiple de 10 puissance moins *ndigits*, si deux multiples sont " -"équidistants, l'arrondi se fait vers la valeur paire (par exemple " +"Pour les types natifs prenant en charge :func:`round`, les valeurs sont " +"arrondies au multiple de 10 puissance moins *ndigits*, si deux multiples " +"sont équidistants, l'arrondi se fait vers la valeur paire (par exemple " "``round(0.5)`` et ``round(-0.5)`` valent tous les deux ``0``, et " "``round(1.5)`` vaut ``2``). *ndigits* accepte tout nombre entier (positif, " "zéro, ou négatif). La valeur renvoyée est un entier si *ndigits* n'est pas " -"donné, (ou est ``None``). Sinon elle est du même type que *number*." +"donné (ou est ``None``). Sinon elle est du même type que *number*." #: library/functions.rst:1576 msgid "" @@ -2953,6 +2975,7 @@ msgstr "" "Pour tout autre objet Python ``number``, ``round`` délègue à ``number." "__round__``." +# suit un : #: library/functions.rst:1581 msgid "" "The behavior of :func:`round` for floats can be surprising: for example, " @@ -2961,8 +2984,8 @@ msgid "" "represented exactly as a float. See :ref:`tut-fp-issues` for more " "information." msgstr "" -"Le comportement de :func:`round` avec les nombres à virgule flottante peut " -"être surprenant : par exemple ``round(2.675, 2)`` donne ``2.67`` au lieu de " +"le comportement de :func:`round` avec les nombres à virgule flottante peut " +"être surprenant. Par exemple ``round(2.675, 2)`` donne ``2.67`` au lieu de " "``2.68``. Ce n'est pas un bogue, mais dû au fait que la plupart des " "fractions de décimaux ne peuvent pas être représentés exactement en nombre a " "virgule flottante. Voir :ref:`tut-fp-issues` pour plus d'information." @@ -2973,9 +2996,9 @@ msgid "" "*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-" "set` for documentation about this class." msgstr "" -"Renvoie un nouveau :class:`set`, dont les éléments peuvent être extraits " -"d'*iterable*. ``set`` est une classe native. Voir :class:`set` et :ref:" -"`types-set` pour la documentation de cette classe." +"Renvoie un nouvel :class:`ensemble `, dont les éléments sont extraits " +"d'*iterable* s'il est fourni. ``set`` est une classe native. Voir :class:" +"`set` et :ref:`types-set` pour la documentation de cette classe." #: library/functions.rst:1597 msgid "" @@ -2987,7 +3010,6 @@ msgstr "" "class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:`collections`." #: library/functions.rst:1604 -#, fuzzy msgid "" "This is the counterpart of :func:`getattr`. The arguments are an object, a " "string, and an arbitrary value. The string may name an existing attribute " @@ -2996,10 +3018,10 @@ msgid "" "is equivalent to ``x.foobar = 123``." msgstr "" "C'est le complément de :func:`getattr`. Les arguments sont : un objet, une " -"chaîne, et une valeur de type arbitraire. La chaîne peut nommer un attribut " -"existant ou un nouvel attribut. La fonction assigne la valeur à l'attribut, " -"si l'objet l'autorise. Par exemple, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` équivaut à " -"``x.foobar = 123``." +"chaîne et une valeur de type arbitraire. La chaîne *name* peut désigner un " +"attribut existant ou un nouvel attribut. La fonction assigne la valeur à " +"l'attribut, si l'objet l'autorise. Par exemple, ``setattr(x, 'foobar', " +"123)`` équivaut à ``x.foobar = 123``." #: library/functions.rst:1610 msgid "" @@ -3009,16 +3031,26 @@ msgid "" "whose name is not an identifier will not be accessible using the dot " "notation, but is accessible through :func:`getattr` etc.." msgstr "" +"*name* n'a pas besoin d'être un identifiant Python tel que défini dans :ref:" +"`identifiers` sauf si l'objet choisit de l'imposer, par exemple en " +"personnalisant :meth:`~object.__getattribute__` ou *via* :attr:`~object." +"__slots__`. Un attribut dont le nom n'est pas un identifiant ne sera pas " +"accessible en utilisant la notation pointée, mais est accessible *via* :func:" +"`getattr` etc." +# suit un : #: library/functions.rst:1618 msgid "" "Since :ref:`private name mangling ` happens at " "compilation time, one must manually mangle a private attribute's (attributes " "with two leading underscores) name in order to set it with :func:`setattr`." msgstr "" +"étant donné que la :ref:`transformation des noms privés ` se produit au moment de la compilation, il faut modifier " +"manuellement le nom d'un attribut privé (attributs avec deux traits de " +"soulignement en tête) afin de le définir avec :func:`setattr`." #: library/functions.rst:1627 -#, fuzzy msgid "" "Return a :term:`slice` object representing the set of indices specified by " "``range(start, stop, step)``. The *start* and *step* arguments default to " @@ -3033,14 +3065,13 @@ msgstr "" "Renvoie une :term:`tranche ` représentant un ensemble d'indices " "spécifiés par ``range(start, stop, step)``. Les arguments *start* et *step* " "valent ``None`` par défaut. Les objets « tranches » ont les attributs " -"suivants en lecture seule : :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop`, et :" +"suivants en lecture seule : :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop` et :" "attr:`~slice.step` qui valent simplement les trois arguments (ou leurs " "valeurs par défaut). Ils n'ont pas d'autre fonctionnalité explicite, " -"cependant ils sont utilisés par *Numerical Python* et d'autres bibliothèques " -"tierces. Les objets « tranches » sont aussi générés par la notation par " -"indice étendue. Par exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. " -"Voir :func:`itertools.islice` pour une version alternative renvoyant un " -"itérateur." +"cependant ils sont utilisés par *NumPy* et d'autres paquets. Les objets " +"« tranches » sont aussi générés par la notation par indice étendue. Par " +"exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. Voir :func:" +"`itertools.islice` pour une version alternative renvoyant un itérateur." #: library/functions.rst:1640 msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*." @@ -3049,7 +3080,9 @@ msgstr "Renvoie une nouvelle liste triée depuis les éléments d'*iterable*." #: library/functions.rst:1642 msgid "" "Has two optional arguments which must be specified as keyword arguments." -msgstr "A deux arguments optionnels qui doivent être nommés." +msgstr "" +"Possède deux arguments optionnels qui doivent être spécifiés par arguments " +"nommés." #: library/functions.rst:1644 msgid "" @@ -3057,7 +3090,7 @@ msgid "" "comparison key from each element in *iterable* (for example, ``key=str." "lower``). The default value is ``None`` (compare the elements directly)." msgstr "" -"*key* spécifie une fonction d'un argument utilisé pour extraire une clé de " +"*key* spécifie une fonction à un argument utilisée pour extraire une clé de " "comparaison de chaque élément de l'itérable (par exemple, ``key=str." "lower``). La valeur par défaut est ``None`` (compare les éléments " "directement)." @@ -3067,8 +3100,8 @@ msgid "" "*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements " "are sorted as if each comparison were reversed." msgstr "" -"*reverse*, une valeur booléenne. Si elle est ``True``, la liste d'éléments " -"est triée comme si toutes les comparaisons étaient inversées." +"*reverse* est une valeur booléenne. Si elle est ``True``, la liste " +"d'éléments est triée comme si toutes les comparaisons étaient inversées." #: library/functions.rst:1651 msgid "" @@ -3087,7 +3120,7 @@ msgid "" msgstr "" "La fonction native :func:`sorted` est garantie stable. Un tri est stable " "s'il garantit de ne pas changer l'ordre relatif des éléments égaux entre " -"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes (par exemple par département " +"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes (par exemple par direction " "puis par salaire)." #: library/functions.rst:1659 @@ -3101,6 +3134,15 @@ msgid "" "mixed type comparisons which can call reflected the :meth:`~object.__gt__` " "method." msgstr "" +"L'algorithme de tri utilise uniquement l'opérateur ``<`` pour comparer les " +"éléments. Alors que la définition d'une méthode :meth:`~object.__lt__` est " +"suffisante pour trier, la :PEP:`8` recommande que les six :ref:`comparaisons " +"riches ` soient implémentées. Cela contribue à éviter les " +"bogues lors de l'utilisation des mêmes données avec d'autres outils de tri " +"(tels que :func:`max`) qui reposent sur une méthode sous-jacente différente. " +"L'implémentation des six comparaisons permet également d'éviter toute " +"confusion lors de comparaisons de types mixtes qui peuvent appeler la " +"méthode :meth:`~object.__gt__`." #: library/functions.rst:1668 msgid "" @@ -3117,7 +3159,7 @@ msgid "" "A static method does not receive an implicit first argument. To declare a " "static method, use this idiom::" msgstr "" -"Une méthode statique ne reçoit pas de premier argument implicitement. Voilà " +"Une méthode statique ne reçoit pas de premier argument implicitement. Voici " "comment déclarer une méthode statique ::" #: library/functions.rst:1681 @@ -3129,7 +3171,6 @@ msgstr "" "fonction. Consultez :ref:`function` pour plus de détails." #: library/functions.rst:1684 -#, fuzzy msgid "" "A static method can be called either on the class (such as ``C.f()``) or on " "an instance (such as ``C().f()``). Moreover, they can be called as regular " @@ -3137,18 +3178,17 @@ msgid "" msgstr "" "Une méthode statique peut être appelée sur une classe (par exemple, ``C." "f()``) comme sur une instance (par exemple, ``C().f()``). De plus, elles " -"peuvent être appelées comme des fonctions régulières (comme ``f()``)." +"peuvent être appelées comme des fonctions habituelles (comme ``f()``)." #: library/functions.rst:1688 -#, fuzzy msgid "" "Static methods in Python are similar to those found in Java or C++. Also, " "see :func:`classmethod` for a variant that is useful for creating alternate " "class constructors." msgstr "" -"Les méthodes statiques en Python sont similaires à celles trouvées en Java " -"ou en C++. Consultez :func:`classmethod` pour une variante utile pour créer " -"des constructeurs alternatifs." +"Les méthodes statiques en Python sont similaires à celles que l'on trouve en " +"Java ou en C++. Consultez :func:`classmethod` pour une variante utile " +"permettant de créer des constructeurs alternatifs." #: library/functions.rst:1692 msgid "" @@ -3160,21 +3200,26 @@ msgid "" msgstr "" "Comme pour tous les décorateurs, il est possible d'appeler ``staticmethod`` " "comme une simple fonction, et faire quelque chose de son résultat. Ça peut " -"être nécessaire dans le cas où vous voudriez une référence à la fonction " -"depuis le corps d'une classe, et souhaiteriez éviter sa transformation en " -"méthode d'instance. Pour ces cas, faites comme suit ::" +"être nécessaire dans le cas où vous souhaitez une référence à la fonction " +"depuis le corps d'une classe, et voulez éviter sa transformation en méthode " +"d'instance. Dans ce cas, faites comme suit ::" #: library/functions.rst:1704 msgid "For more information on static methods, see :ref:`types`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les méthodes statiques, consultez :ref:`types`." +# suit un : #: library/functions.rst:1706 msgid "" "Static methods now inherit the method attributes (``__module__``, " "``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__`` and ``__annotations__``), have a " "new ``__wrapped__`` attribute, and are now callable as regular functions." msgstr "" +"les méthodes statiques héritent dorénavant des attributs des méthodes " +"(``__module__``, ``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__`` et " +"``__annotations__``), ont un nouvel attribut ``__wrapped__`` et sont " +"maintenant appelables comme les fonctions habituelles." #: library/functions.rst:1721 msgid "" @@ -3210,11 +3255,12 @@ msgid "" "using :func:`itertools.chain`." msgstr "" "Pour certains cas, il existe de bonnes alternatives à :func:`sum`. La bonne " -"méthode, et rapide, de concaténer une séquence de chaînes est d'appeler ``''." +"méthode, rapide, pour concaténer une séquence de chaînes est d'appeler ``''." "join(séquence)``. Pour additionner des nombres à virgule flottante avec une " "meilleure précision, voir :func:`math.fsum`. Pour concaténer une série " "d'itérables, utilisez plutôt :func:`itertools.chain`." +# suit un : #: library/functions.rst:1739 msgid "The *start* parameter can be specified as a keyword argument." msgstr "le paramètre *start* peut être passé comme un argument nommé." @@ -3230,35 +3276,32 @@ msgstr "" "aux méthodes héritées qui ont été remplacées dans une classe." #: library/functions.rst:1749 -#, fuzzy msgid "" "The *object_or_type* determines the :term:`method resolution order` to be " "searched. The search starts from the class right after the *type*." msgstr "" -"Le *object-or-type* détermine quel :term:`ordre de résolution des méthodes " +"*object_or_type* détermine quel :term:`ordre de résolution des méthodes " "` est utilisé pour la recherche. La recherche " "commence à partir de la classe qui suit immédiatement le *type*." #: library/functions.rst:1753 -#, fuzzy msgid "" "For example, if :attr:`~class.__mro__` of *object_or_type* is ``D -> B -> C -" "> A -> object`` and the value of *type* is ``B``, then :func:`super` " "searches ``C -> A -> object``." msgstr "" -"Par exemple, si :attr:`~class.__mro__` de *object-or-type* est ``D -> B -> C " +"Par exemple, si :attr:`~class.__mro__` de *object_or_type* est ``D -> B -> C " "-> A -> object`` et la valeur de *type* est ``B``, alors :func:`super` " "recherche ``C -> A -> object``." #: library/functions.rst:1757 -#, fuzzy msgid "" "The :attr:`~class.__mro__` attribute of the *object_or_type* lists the " "method resolution search order used by both :func:`getattr` and :func:" "`super`. The attribute is dynamic and can change whenever the inheritance " "hierarchy is updated." msgstr "" -"L'attribut :attr:`~class.__mro__` de *object-or-type* liste l'ordre de " +"L'attribut :attr:`~class.__mro__` de *object_or_type* liste l'ordre de " "recherche de la méthode de résolution utilisée par :func:`getattr` et :func:" "`super`. L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie " "d'héritage est modifiée." @@ -3283,13 +3326,12 @@ msgid "" "closely parallels the use of *super* in other programming languages." msgstr "" "Il existe deux autres cas d'usage typiques pour *super*. Dans une hiérarchie " -"de classes à héritage simple, *super* peut être utilisé pour obtenir la " +"de classes à héritage simple, *super* peut être utilisée pour obtenir la " "classe parente sans avoir à la nommer explicitement, rendant le code plus " "maintenable. Cet usage se rapproche de l'usage de *super* dans d'autres " "langages de programmation." #: library/functions.rst:1772 -#, fuzzy msgid "" "The second use case is to support cooperative multiple inheritance in a " "dynamic execution environment. This use case is unique to Python and is not " @@ -3306,11 +3348,11 @@ msgstr "" "retrouve ni dans les langages compilés statiquement, ni dans les langages ne " "gérant que l'héritage simple. Cela rend possible d'implémenter un héritage " "en diamant dans lequel plusieurs classes parentes implémentent la même " -"méthode. Une bonne conception implique que chaque méthode doit avoir la même " -"signature lors de leur appel dans tous les cas (parce que l'ordre des appels " -"est déterminée à l'exécution, parce que l'ordre s'adapte aux changements " -"dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des classes sœurs " -"inconnues avant l'exécution)." +"méthode. Une bonne conception implique que ces implémentations doivent avoir " +"la même signature lors de leur appel dans tous les cas (parce que l'ordre " +"des appels est déterminée à l'exécution, parce que l'ordre s'adapte aux " +"changements dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des " +"classes sœurs inconnues avant l'exécution)." #: library/functions.rst:1782 msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::" @@ -3337,11 +3379,11 @@ msgid "" "using statements or operators such as ``super()[name]``." msgstr "" "Notez que :func:`super` fait partie de l'implémentation du processus de " -"liaison de recherche d'attributs pointés explicitement comme ``super()." -"__getitem__(name)``. Il le fait en implémentant sa propre méthode :meth:" +"liaison lors de la recherche explicite d'attributs pointés comme ``super()." +"__getitem__(name)``. Elle le fait en implémentant sa propre méthode :meth:" "`__getattribute__` pour rechercher les classes dans un ordre prévisible " -"supportant l'héritage multiple coopératif. En conséquence, :func:`super` " -"n'est pas défini pour les recherches implicites via des instructions ou des " +"gérant l'héritage multiple coopératif. En conséquence, :func:`super` n'est " +"pas définie pour les recherches implicites via des instructions ou des " "opérateurs tels que ``super()[name]``." #: library/functions.rst:1800 @@ -3353,13 +3395,13 @@ msgid "" "necessary details to correctly retrieve the class being defined, as well as " "accessing the current instance for ordinary methods." msgstr "" -"Notez aussi que, en dehors de sa forme sans arguments, :func:`super` peut " +"Notez aussi que, en dehors de sa forme sans argument, :func:`super` peut " "être utilisée en dehors des méthodes. La forme à deux arguments est précise " -"et donne tous les arguments exactement, donnant les références appropriées. " -"La forme sans arguments fonctionne seulement à l'intérieur d'une définition " -"de classe, puisque c'est le compilateur qui donne les détails nécessaires à " -"propos de la classe en cours de définition, ainsi qu'accéder à l'instance " -"courante pour les méthodes ordinaires." +"et contient tous les arguments nécessaires, donnant les références " +"appropriées. La forme sans argument fonctionne seulement à l'intérieur d'une " +"définition de classe, puisque c'est le compilateur qui donne les détails " +"nécessaires à propos de la classe en cours de définition, ainsi qu'accéder à " +"l'instance courante pour les méthodes ordinaires." #: library/functions.rst:1807 msgid "" @@ -3376,7 +3418,7 @@ msgid "" "Rather than being a function, :class:`tuple` is actually an immutable " "sequence type, as documented in :ref:`typesseq-tuple` and :ref:`typesseq`." msgstr "" -"Plutôt qu'être une fonction, :class:`tuple` est en fait un type de séquence " +"Ce n'est pas une fonction, :class:`tuple` est en fait un type de séquence " "immuable, comme documenté dans :ref:`typesseq-tuple` et :ref:`typesseq`." #: library/functions.rst:1826 @@ -3398,7 +3440,6 @@ msgstr "" "d'un objet, car elle prend en compte l'héritage." #: library/functions.rst:1834 -#, fuzzy msgid "" "With three arguments, return a new type object. This is essentially a " "dynamic form of the :keyword:`class` statement. The *name* string is the " @@ -3412,14 +3453,14 @@ msgid "" msgstr "" "Avec trois arguments, renvoie un nouveau type. C'est essentiellement une " "forme dynamique de l'instruction :keyword:`class`. La chaîne *name* est le " -"nom de la classe et deviendra l'attribut :attr:`~definition.__name__` ; le " +"nom de la classe et deviendra l'attribut :attr:`~definition.__name__`. Le " "*n*-uplet *bases* contient les classes mères et deviendra l'attribut :attr:" "`~class.__bases__`. S'il est vide, :class:`object`, la classe mère ultime de " -"toutes les classes, est ajoutée. Le dictionnaire *dict* est l'espace de " -"nommage contenant les définitions du corps de la classe, il est copié ou " -"encapsulé vers un dictionnaire standard pour devenir l'attribut :attr:" -"`~object.__dict__`. Par exemple, les deux instructions suivantes créent deux " -"instances identiques de :class:`type` :" +"toutes les classes, est ajoutée. Le dictionnaire *dict* contient les " +"définitions des attributs et des méthodes du corps de la classe ; il peut " +"être copié ou encapsulé vers un dictionnaire standard pour devenir " +"l'attribut :attr:`~object.__dict__`. Par exemple, les deux instructions " +"suivantes créent deux instances identiques de :class:`type` :" #: library/functions.rst:1849 msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`." @@ -3432,18 +3473,22 @@ msgid "" "in the same way that keywords in a class definition (besides *metaclass*) " "would." msgstr "" +"Les arguments nommés fournis à la forme à trois arguments sont passés au " +"mécanisme de métaclasse approprié (généralement :meth:`~object." +"__init_subclass__`) de la même manière que les arguments nommés dans une " +"définition de classe (en plus de *metaclass*)." #: library/functions.rst:1856 -#, fuzzy msgid "See also :ref:`class-customization`." msgstr "Voir aussi :ref:`class-customization`." +# suit un : #: library/functions.rst:1858 msgid "" "Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no " "longer use the one-argument form to get the type of an object." msgstr "" -"Les sous-classes de :class:`type` qui ne redéfinissent pas ``type.__new__`` " +"les sous-classes de :class:`type` qui ne redéfinissent pas ``type.__new__`` " "ne doivent plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type d'un " "objet." @@ -3485,15 +3530,19 @@ msgid "" "doesn't have a :attr:`~object.__dict__` attribute (for example, if its class " "defines the :attr:`~object.__slots__` attribute)." msgstr "" +"Une exception :exc:`TypeError` est levée si un objet est spécifié mais qu'il " +"n'a pas d'attribut :attr:`~object.__dict__` (par exemple, si sa classe " +"définit l'attribut :attr:`~object.__slots__`)." #: library/functions.rst:1883 msgid "" "Iterate over several iterables in parallel, producing tuples with an item " "from each one." msgstr "" +"Itère sur plusieurs itérables en parallèle, produisant des *n*-uplets avec " +"un élément provenant de chacun." #: library/functions.rst:1886 -#, fuzzy msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" @@ -3502,6 +3551,9 @@ msgid "" "More formally: :func:`zip` returns an iterator of tuples, where the *i*-th " "tuple contains the *i*-th element from each of the argument iterables." msgstr "" +"Plus formellement : :func:`zip` renvoie un itérateur de *n*-uplets, où le " +"*i*:sup:`e` *n*-uplet contient le *i*:sup:`e` élément de chacun des " +"itérables passés en arguments." #: library/functions.rst:1898 msgid "" @@ -3509,6 +3561,9 @@ msgid "" "columns into rows. This is similar to `transposing a matrix `_." msgstr "" +"Une autre façon de voir :func:`zip` est qu'elle transforme les lignes en " +"colonnes et les colonnes en lignes, fournissant la `matrice transposée " +"`_." #: library/functions.rst:1902 msgid "" @@ -3516,6 +3571,9 @@ msgid "" "iterated on, e.g. by a :keyword:`!for` loop or by wrapping in a :class:" "`list`." msgstr "" +":func:`zip` est paresseuse : les éléments ne sont traités qu'au moment où " +"l'on itère, par exemple avec une boucle :keyword:`!for` ou en les plaçant " +"dans une :class:`liste `." #: library/functions.rst:1906 msgid "" @@ -3524,13 +3582,21 @@ msgid "" "the code that prepared these iterables. Python offers three different " "approaches to dealing with this issue:" msgstr "" +"Il faut savoir que les itérables passés à :func:`zip` peuvent avoir des " +"longueurs différentes ; parfois par conception, parfois à cause d'un bogue " +"dans le code qui a préparé ces itérables. Python propose trois approches " +"différentes pour traiter ce problème :" +# énumération #: library/functions.rst:1911 msgid "" "By default, :func:`zip` stops when the shortest iterable is exhausted. It " "will ignore the remaining items in the longer iterables, cutting off the " "result to the length of the shortest iterable::" msgstr "" +"par défaut, :func:`zip` s'arrête lorsque l'itérable le plus court est " +"épuisé. Elle ignore les éléments restants dans les itérables plus longs, " +"coupant le résultat à la longueur de l'itérable le plus court ::" #: library/functions.rst:1918 msgid "" @@ -3538,12 +3604,17 @@ msgid "" "equal length. In such cases, it's recommended to use the ``strict=True`` " "option. Its output is the same as regular :func:`zip`::" msgstr "" +":func:`zip` est souvent utilisée dans les cas où les itérables sont supposés " +"être de même longueur. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser l'option " +"``strict=True``. Cela produit la même chose que la :func:`zip` habituelle ::" #: library/functions.rst:1925 msgid "" "Unlike the default behavior, it raises a :exc:`ValueError` if one iterable " "is exhausted before the others:" msgstr "" +"Mais, contrairement au comportement par défaut, elle lève une :exc:" +"`ValueError` si un itérable est épuisé avant les autres :" #: library/functions.rst:1943 msgid "" @@ -3551,26 +3622,35 @@ msgid "" "different lengths will be silenced, possibly manifesting as a hard-to-find " "bug in another part of the program." msgstr "" +"Sans l'argument ``strict=True``, tout bogue entraînant des itérables de " +"longueurs différentes est réduit au silence, se manifestant éventuellement " +"comme un bogue difficile à trouver dans une autre partie du programme." +# énumération. #: library/functions.rst:1947 msgid "" "Shorter iterables can be padded with a constant value to make all the " "iterables have the same length. This is done by :func:`itertools." "zip_longest`." msgstr "" +"les itérables plus courts peuvent être remplis avec une valeur constante " +"pour que tous les itérables aient la même longueur. C'est le cas pour :func:" +"`itertools.zip_longest`." #: library/functions.rst:1951 msgid "" "Edge cases: With a single iterable argument, :func:`zip` returns an iterator " "of 1-tuples. With no arguments, it returns an empty iterator." msgstr "" +"Cas extrêmes : avec un seul argument itérable, :func:`zip` renvoie un " +"itérateur de « 1-uplet ». Sans argument, elle renvoie un itérateur vide." #: library/functions.rst:1954 msgid "Tips and tricks:" -msgstr "" +msgstr "Trucs et astuces :" +# suit un : #: library/functions.rst:1956 -#, fuzzy msgid "" "The left-to-right evaluation order of the iterables is guaranteed. This " "makes possible an idiom for clustering a data series into n-length groups " @@ -3578,12 +3658,12 @@ msgid "" "``n`` times so that each output tuple has the result of ``n`` calls to the " "iterator. This has the effect of dividing the input into n-length chunks." msgstr "" -"Il est garanti que les itérables soient évalués de gauche à droite. Cela " -"rend possible de grouper une séquence de données en groupes de taille *n* " -"via ``zip(*[iter(s)]*n, strict=True)``. Cela duplique le *même* itérateur " -"``n`` fois ; par conséquent le *n*-uplet obtenu contient le résultat de " -"``n`` appels à l'itérateur. Cela a pour effet de diviser la séquence en " -"morceaux de taille *n*." +"il est garanti que les itérables sont évalués de gauche à droite. Cela rend " +"possible de grouper une séquence de données en groupes de taille *n* via " +"``zip(*[iter(s)]*n, strict=True)``. Cela duplique le *même* itérateur ``n`` " +"fois ; par conséquent le *n*-uplet obtenu contient le résultat de ``n`` " +"appels à l'itérateur. Cela a pour effet de diviser la séquence en morceaux " +"de taille *n*." #: library/functions.rst:1962 msgid "" @@ -3593,17 +3673,18 @@ msgstr "" ":func:`zip` peut être utilisée conjointement avec l'opérateur ``*`` pour " "dézipper une liste ::" +# suit un : #: library/functions.rst:1973 -#, fuzzy msgid "Added the ``strict`` argument." msgstr "ajout de l'argument ``strict``." +# suit un : #: library/functions.rst:1985 msgid "" "This is an advanced function that is not needed in everyday Python " "programming, unlike :func:`importlib.import_module`." msgstr "" -"C'est une fonction avancée qui n'est pas fréquemment nécessaire, " +"c'est une fonction avancée qui n'est pas fréquemment nécessaire, " "contrairement à :func:`importlib.import_module`." #: library/functions.rst:1988 @@ -3627,7 +3708,6 @@ msgstr "" "est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib.import_module`." #: library/functions.rst:1997 -#, fuzzy msgid "" "The function imports the module *name*, potentially using the given " "*globals* and *locals* to determine how to interpret the name in a package " @@ -3713,6 +3793,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez simplement importer un module (potentiellement dans un " "paquet) par son nom, utilisez :func:`importlib.import_module`." +# suit un : #: library/functions.rst:2041 msgid "" "Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the " @@ -3743,7 +3824,6 @@ msgstr "" "lisez le code depuis un fichier, assurez-vous d'utiliser la conversion de " "retours à la ligne pour convertir les fin de lignes Windows et Mac." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "There is an additional mode character permitted, ``'U'``, which no longer " #~ "has any effect, and is considered deprecated. It previously enabled :term:" From c584ff6fbb317606388c45947c862a72d127ea2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sat, 8 Apr 2023 12:37:28 +0000 Subject: [PATCH 2/3] fix colons. (#122) Reviewed-on: https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/pulls/122 Reviewed-by: Christophe Nanteuil --- .scripts/check-colon.py | 36 ++++++++ distutils/introduction.po | 14 ++-- distutils/setupscript.po | 20 ++--- extending/extending.po | 4 +- extending/newtypes_tutorial.po | 6 +- faq/design.po | 6 +- faq/library.po | 8 +- faq/programming.po | 16 ++-- glossary.po | 8 +- howto/annotations.po | 7 +- howto/clinic.po | 2 +- howto/curses.po | 2 +- howto/enum.po | 4 +- howto/logging-cookbook.po | 7 +- howto/regex.po | 2 +- howto/sockets.po | 2 +- install/index.po | 8 +- library/__main__.po | 18 ++-- library/_thread.po | 2 +- library/argparse.po | 8 +- library/ast.po | 6 +- library/asyncio-subprocess.po | 2 +- library/bisect.po | 2 +- library/contextlib.po | 4 +- library/contextvars.po | 4 +- library/csv.po | 7 +- library/ctypes.po | 6 +- library/dataclasses.po | 28 +++---- library/doctest.po | 10 +-- library/enum.po | 2 +- library/exceptions.po | 2 +- library/fileinput.po | 6 +- library/ftplib.po | 2 +- library/gc.po | 4 +- library/inspect.po | 4 +- library/ipaddress.po | 2 +- library/itertools.po | 2 +- library/locale.po | 2 +- library/lzma.po | 4 +- library/multiprocessing.po | 2 +- library/multiprocessing.shared_memory.po | 2 +- library/pathlib.po | 6 +- library/pdb.po | 2 +- library/pickle.po | 31 +++---- library/random.po | 2 +- library/re.po | 102 +++++++++++------------ library/sqlite3.po | 2 +- library/subprocess.po | 4 +- library/textwrap.po | 10 +-- library/turtle.po | 16 ++-- library/typing.po | 34 ++++---- license.po | 2 +- reference/compound_stmts.po | 16 ++-- reference/datamodel.po | 6 +- reference/lexical_analysis.po | 4 +- reference/simple_stmts.po | 8 +- tutorial/controlflow.po | 16 ++-- tutorial/datastructures.po | 16 ++-- tutorial/errors.po | 8 +- tutorial/floatingpoint.po | 12 +-- tutorial/inputoutput.po | 2 +- tutorial/modules.po | 2 +- using/cmdline.po | 2 +- using/windows.po | 2 +- whatsnew/2.0.po | 6 +- whatsnew/2.7.po | 2 +- whatsnew/3.10.po | 5 +- whatsnew/3.11.po | 12 +-- whatsnew/3.9.po | 3 +- 69 files changed, 327 insertions(+), 289 deletions(-) create mode 100644 .scripts/check-colon.py diff --git a/.scripts/check-colon.py b/.scripts/check-colon.py new file mode 100644 index 00000000..703a0871 --- /dev/null +++ b/.scripts/check-colon.py @@ -0,0 +1,36 @@ +import sys +import pathlib +from itertools import chain + +import polib + + +def check(file): + check = '--check' in sys.argv + pofile = polib.pofile(file) + has_errors = False + for entry in pofile: + if not entry.msgstr: + continue + if entry.msgid.endswith(" ::"): + fixed = entry.msgstr.rstrip(": \u202f\u00A0") + " ::" + if check and entry.msgstr != fixed: + print(f"{file}:{entry.linenum}: Expected translation to end with: ' ::'") + has_errors = True + entry.msgstr = fixed + elif entry.msgid.endswith("::"): + fixed = entry.msgstr.rstrip(": ,. \u202f\u00A0") + "\u00A0::" + if check and entry.msgstr != fixed: + print(rf"{file}:{entry.linenum}: Expected translation to end with: '\u00A0::'") + has_errors = True + entry.msgstr = fixed + if not check: + pofile.save() + return has_errors + + +has_errors = False +for file in chain(pathlib.Path(".").glob("*.po"), pathlib.Path(".").glob("*/*.po")): + has_errors |= check(file) + +sys.exit(has_errors) diff --git a/distutils/introduction.po b/distutils/introduction.po index b21a6562..b6cf6a44 100644 --- a/distutils/introduction.po +++ b/distutils/introduction.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si tout ce que vous voulez est de distribuer un module appelé :mod:`foo`, " "contenu dans un fichier :file:`foo.py`, alors votre script d'installation " -"peut se résumer à :" +"peut se résumer à ::" #: distutils/introduction.rst:67 msgid "Some observations:" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour créer une distribution source pour ce module, il faut créer un script " "d'installation, :file:`setup.py`, contenant le code ci-dessus, et exécuter " -"cette commande depuis un terminal :" +"cette commande depuis un terminal ::" #: distutils/introduction.rst:89 msgid "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "Accessories`) and change the command to::" msgstr "" "Pour Windows, ouvrez une invite de commande (:menuselection:`Démarrer --> " -"Accessoires`) et changez la commande en :" +"Accessoires`) et changez la commande en ::" #: distutils/introduction.rst:94 msgid "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Si un utilisateur final souhaite installer votre module :mod:`foo`, tout ce " "qu'il aura à faire est de télécharger le fichier :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :" "file:`.zip`), le décompresser et ---depuis le répertoire :file:`foo-1.0`--- " -"exécuter :" +"exécuter ::" #: distutils/introduction.rst:105 msgid "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "la commande :command:`bdist_rpm`, Solaris :program:`pkgtool` (:command:" "`bdist_pkgtool`), et HP-UX :program:`swinstall` (:command:`bdist_sdux`). Par " "exemple, la commande suivante va créer un fichier RPM appelé :file:`foo-1.0." -"noarch.rpm`::" +"noarch.rpm` ::" #: distutils/introduction.rst:123 msgid "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "" "running ::" msgstr "" "Vous pouvez trouver quelles sont les formats de distribution disponibles à " -"n'importe quel moment en exécutant :" +"n'importe quel moment en exécutant ::" #: distutils/introduction.rst:136 msgid "General Python terminology" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" #~ "voulez rendre les choses faciles pour les autres utilisateurs Windows, " #~ "vous pouvez créer un installateur exécutable (le mode de distribution le " #~ "plus approprié pour cette plateforme) avec la commande :command:" -#~ "`bdist_wininst`. Par exemple :" +#~ "`bdist_wininst`. Par exemple ::" #~ msgid "" #~ "will create an executable installer, :file:`foo-1.0.win32.exe`, in the " diff --git a/distutils/setupscript.po b/distutils/setupscript.po index 5bbe202d..711d66d8 100644 --- a/distutils/setupscript.po +++ b/distutils/setupscript.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "entière de telle sorte que les utilisateurs de Python 1.5.2 puissent les " "utiliser pour installer d'autres modules. Le propre script ``setup.py`` des " "*Distutils* montré ici est utilisé pour installer le paquet dans Python " -"1.5.2). ::" +"1.5.2). ::" #: distutils/setupscript.rst:37 msgid "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "sous :file:`lib`, de telle sorte que les modules dans le « paquet " "racine » (c'est-à-dire dans aucun paquet du tout) sont dans :file:`lib`, les " "modules dans le paquet :mod:`foo` sont dans :file:`lib/foo`, et ainsi de " -"suite. Alors, vous pouvez mettre ::" +"suite. Alors, vous pouvez mettre ::" #: distutils/setupscript.rst:88 msgid "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une autre convention possible est de mettre le paquet :mod:`foo` directement " "dans :file:`lib`, le paquet :mod:`foo.bar` dans :file:`lib/bar`, etc. Cela " -"s'écrirait ainsi dans le script ``setup.py`` : ::" +"s'écrirait ainsi dans le script ``setup.py`` ::" #: distutils/setupscript.rst:99 msgid "" @@ -314,11 +314,11 @@ msgid "" "example, ::" msgstr "" "Le premier argument du constructeur :class:`~distutils.core.Extension` est " -"toujours le nom de l'extension, incluant tout nom de paquet. Par exemple ::" +"toujours le nom de l'extension, incluant tout nom de paquet. Par exemple ::" #: distutils/setupscript.rst:176 msgid "describes an extension that lives in the root package, while ::" -msgstr "décrit une extension qui se situe dans le paquet racine, tandis que ::" +msgstr "décrit une extension qui se situe dans le paquet racine, tandis que ::" #: distutils/setupscript.rst:180 msgid "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous avez un certain nombre d'extensions toutes dans le même paquet (ou " "toutes sous le même paquet de base), utilisez l'argument nommé " -"``ext_package`` de :func:`setup`. Par exemple ::" +"``ext_package`` de :func:`setup`. Par exemple ::" #: distutils/setupscript.rst:195 msgid "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ici, vous pouvez définir le chemin absolu des répertoires ; si vous savez " "que votre extension sera compilée sur un système Unix avec ``X11R6`` " -"installé dans :file:`/usr`, vous pouvez vous en sortir avec ::" +"installé dans :file:`/usr`, vous pouvez vous en sortir avec ::" #: distutils/setupscript.rst:254 msgid "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "" "your code: it's probably better to write C code like ::" msgstr "" "Il convient d'éviter ce type d'utilisation non portable si vous envisagez de " -"distribuer votre code : Il est probablement mieux d'écrire du code C comme ::" +"distribuer votre code : Il est probablement mieux d'écrire du code C comme ::" #: distutils/setupscript.rst:259 msgid "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "répertoire :file:`include` de Python —\\ :file:`/usr/local/include/" "python1.5` dans ce cas-ci — est toujours inclus dans le chemin de recherche " "quand vous construisez des extensions Python, la meilleure approche est " -"d'écrire du code C comme ::" +"d'écrire du code C comme ::" #: distutils/setupscript.rst:271 msgid "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "" "standard library search path on target systems ::" msgstr "" "Par exemple, pour lier des bibliothèques que l'on sait dans le chemin des " -"bibliothèques standards des systèmes cibles ::" +"bibliothèques standards des systèmes cibles ::" #: distutils/setupscript.rst:323 msgid "" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index dadf56ff..47eea47f 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez également appeler une fonction avec des arguments nommés en " "utilisant :c:func:`PyObject_Call`, qui accepte les arguments et les " "arguments nommés. Comme dans l'exemple ci-dessus, nous utilisons :c:func:" -"`Py_BuildValue` pour construire le dictionnaire. ::" +"`Py_BuildValue` pour construire le dictionnaire. ::" #: extending/extending.rst:628 msgid "Extracting Parameters in Extension Functions" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "La fonction :c:func:`spam_system` est modifiée de manière simple ::" #: extending/extending.rst:1241 msgid "In the beginning of the module, right after the line ::" -msgstr "Au début du module, immédiatement après la ligne ::" +msgstr "Au début du module, immédiatement après la ligne ::" #: extending/extending.rst:1245 msgid "two more lines must be added::" diff --git a/extending/newtypes_tutorial.po b/extending/newtypes_tutorial.po index ff2b425f..051f3abe 100644 --- a/extending/newtypes_tutorial.po +++ b/extending/newtypes_tutorial.po @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: extending/newtypes_tutorial.rst:88 msgid "The second bit is the definition of the type object. ::" -msgstr "La deuxième partie est la définition de l'objet type ::" +msgstr "La deuxième partie est la définition de l'objet type ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:101 msgid "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" "mentioned above. ::" msgstr "" "Cette ligne, obligatoire, initialise le champ ``ob_base`` mentionné " -"précédemment." +"précédemment. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:119 msgid "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "c:member:`~PyTypeObject.tp_new`, qui est l'équivalent de la méthode Python :" "meth:`__new__`, mais elle a besoin d'être spécifiée explicitement. Dans ce " "cas, on se contente de l'implémentation par défaut fournie par la fonction :" -"c:func:`PyType_GenericNew` de l'API." +"c:func:`PyType_GenericNew` de l'API. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:173 msgid "" diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index 2fae014b..622aa473 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "une séquence de joindre ses membres avec une constante de chaîne ? ». " "Malheureusement, ce n'est pas ça. Allez savoir, il semble être bien moins " "difficile de comprendre ce qui se passe avec :meth:`~str.split` en tant que " -"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::" +"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::" #: faq/design.rst:222 msgid "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "" "If you're trying to build a pathname for a DOS command, try e.g. one of ::" msgstr "" "Si vous essayez de construire un chemin d'accès pour une commande DOS, " -"essayez par exemple l'un de ceux-ci ::" +"essayez par exemple l'un de ceux-ci ::" #: faq/design.rst:653 msgid "Why doesn't Python have a \"with\" statement for attribute assignments?" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" #: faq/design.rst:725 msgid "versus ::" -msgstr "et cela ::" +msgstr "et cela ::" #: faq/design.rst:730 msgid "" diff --git a/faq/library.po b/faq/library.po index 3016965c..1470f2e3 100644 --- a/faq/library.po +++ b/faq/library.po @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "to write ::" msgstr "" "Il y a plusieurs façons de remplir la seconde. La plus simple consiste à " -"écrire au tout début du fichier ::" +"écrire au tout début du fichier ::" #: faq/library.rst:61 msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "However, you can fix that by adding ::" msgstr "" "Le léger inconvénient est que cela définit la variable *__doc__* du script. " -"Cependant, il est possible de corriger cela en ajoutant ::" +"Cependant, il est possible de corriger cela en ajoutant ::" #: faq/library.rst:94 msgid "Is there a curses/termcap package for Python?" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "" "wrong argument list. It is called as ::" msgstr "" "Le problème le plus courant est d'appeler le gestionnaire de signaux avec " -"les mauvais arguments. Un gestionnaire est appelé de la façon suivante ::" +"les mauvais arguments. Un gestionnaire est appelé de la façon suivante ::" #: faq/library.rst:125 msgid "so it should be declared with two parameters::" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" #: faq/library.rst:152 msgid "The \"global main logic\" of your program may be as simple as ::" msgstr "" -"La « logique générale » d'un programme devrait être aussi simple que ::" +"La « logique générale » d'un programme devrait être aussi simple que ::" #: faq/library.rst:157 msgid "at the bottom of the main module of your program." diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index e63fa830..101aa505 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Ou en utilisant un objet appelable ::" #: faq/programming.rst:598 msgid "In both cases, ::" -msgstr "Dans les deux cas ::" +msgstr "Dans les deux cas ::" #: faq/programming.rst:602 msgid "gives a callable object where ``taxes(10e6) == 0.3 * 10e6 + 2``." @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "" msgstr "" "Essayer d'utiliser l'opérateur d'accès à un attribut sur un entier littéral " "conduit à une erreur de syntaxe car le point est compris comme un séparateur " -"décimal en notation anglo-saxonne :" +"décimal en notation anglo-saxonne ::" #: faq/programming.rst:859 msgid "" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si tous les éléments de la liste peuvent être utilisés comme des clés de " "dictionnaire (c'est-à-dire, qu'elles sont toutes :term:`hachables " -"`) ceci est souvent plus rapide ::" +"`) ceci est souvent plus rapide ::" #: faq/programming.rst:1225 msgid "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Comme pour supprimer les doublons, il est possible d’itérer explicitement à " "l’envers avec une condition de suppression. Cependant, il est plus facile et " "plus rapide d’utiliser le remplacement des tranches par une itération avant, " -"implicite ou explicite. Voici trois variantes. ::" +"implicite ou explicite. Voici trois variantes ::" #: faq/programming.rst:1241 msgid "The list comprehension may be fastest." @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid "" "pick out the element you want. ::" msgstr "" "Fusionnez-les dans un itérateur de *n*-uplets, ordonnez la liste obtenue, " -"puis choisissez l'élément que vous voulez ::" +"puis choisissez l'élément que vous voulez ::" #: faq/programming.rst:1461 msgid "Objects" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" msgid "You could also try a variable-length argument list, e.g. ::" msgstr "" "Vous pouvez aussi utiliser une liste d'arguments de longueur variable, par " -"exemple ::" +"exemple ::" #: faq/programming.rst:1732 msgid "The same approach works for all method definitions." @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "" "peu de subtilité lorsque ``None`` est une valeur acceptable pour le " "paramètre. Dans ces cas, il faut créer un objet singleton dit " "« sentinelle », distinct de toute valeur acceptable. Voici par exemple " -"comment écrire une méthode qui émule :meth:`dict.pop` :" +"comment écrire une méthode qui émule :meth:`dict.pop` ::" #: faq/programming.rst:1901 msgid "" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid "" "containing statements like ::" msgstr "" "Attention, cette technique ne marche pas systématiquement. En particulier, " -"les modules qui contiennent des instructions comme ::" +"les modules qui contiennent des instructions comme ::" #: faq/programming.rst:2197 msgid "" diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 4001c56d..c9d0c3ff 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -2703,8 +2703,8 @@ msgstr "encodages de texte" #: glossary.rst:1145 msgid "" -"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range ``U" -"+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be " +"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range " +"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be " "serialized as a sequence of bytes." msgstr "" "Une chaîne de caractères en Python est une suite de points de code Unicode " @@ -2776,8 +2776,8 @@ msgstr "" "qui ne soit pas disponible avec une chaîne entre guillemets, elle est utile " "pour de nombreuses raisons. Elle vous autorise à insérer des guillemets " "simples et doubles dans une chaîne sans avoir à les protéger et elle peut " -"s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un ``" -"\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de " +"s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un " +"``\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de " "documentation (*docstrings*)." #: glossary.rst:1175 diff --git a/howto/annotations.po b/howto/annotations.po index b9b7cdfe..6efc2b51 100644 --- a/howto/annotations.po +++ b/howto/annotations.po @@ -180,8 +180,7 @@ msgstr "" "problème est que, puisque ``__annotations__`` est optionnel sur les classes " "et que les classes peuvent hériter des attributs de leurs classes de base, " "accéder à l'attribut ``__annotations__`` d'une classe peut par inadvertance " -"renvoyer le dictionnaire d'annotations d'une *classe de base.* Par " -"exemple : ::" +"renvoyer le dictionnaire d'annotations d'une *classe de base.* Par exemple ::" #: howto/annotations.rst:98 msgid "This will print the annotations dict from ``Base``, not ``Derived``." @@ -213,7 +212,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour résumer, voici un exemple de code qui accède en toute sécurité à " "l'attribut ``__annotations__`` d'un objet quelconque en Python 3.9 et " -"antérieur : ::" +"antérieur ::" #: howto/annotations.rst:118 msgid "" @@ -458,7 +457,7 @@ msgstr "" "Si Python convertit vos annotations en chaînes de caractères (en utilisant " "``from __future__ import annotations``), et que vous spécifiez une chaîne de " "caractères comme annotation, la chaîne sera elle-même entre guillemets. En " -"fait, l'annotation est mise entre guillemets *deux fois*. Par exemple : ::" +"fait, l'annotation est mise entre guillemets *deux fois*. Par exemple ::" #: howto/annotations.rst:231 msgid "" diff --git a/howto/clinic.po b/howto/clinic.po index 3601267e..33e196e2 100644 --- a/howto/clinic.po +++ b/howto/clinic.po @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" "avant les paramètres que vous souhaitez inclure dans le groupe, puis un " "``]`` seul sur une ligne après ces paramètres. Voici, par exemple, comment " "``curses.window.addch`` utilise les groupes optionnels pour rendre optionnel " -"les deux premiers paramètres ainsi que le dernier :" +"les deux premiers paramètres ainsi que le dernier ::" #: howto/clinic.rst:699 msgid "Notes:" diff --git a/howto/curses.po b/howto/curses.po index 87ac01fb..c4feaed8 100644 --- a/howto/curses.po +++ b/howto/curses.po @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "partie du tampon à la fois. La création d'un tampon nécessite de fournir sa " "hauteur et sa largeur, tandis que pour le rafraîchissement du tampon, vous " "devez fournir les coordonnées de la zone de l'écran où une partie du tampon " -"sera affichée." +"sera affichée. ::" #: howto/curses.rst:237 msgid "" diff --git a/howto/enum.po b/howto/enum.po index cd10a797..02d54d16 100644 --- a/howto/enum.po +++ b/howto/enum.po @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "commençant à 1 (utilisez le paramètre ``start`` pour spécifier une valeur de " "départ différente). Une nouvelle classe dérivée d':class:`Enum` est " "renvoyée. En d'autres termes, l'affectation ci-dessus à :class:`Animal` est " -"équivalente à :" +"équivalente à ::" #: howto/enum.rst:517 msgid "" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Utilisation d'une méthode :meth:`__new__` personnalisée" #: howto/enum.rst:1266 msgid "Using an auto-numbering :meth:`__new__` would look like::" -msgstr "Cette méthode :meth:`__new__` numérote automatiquement :" +msgstr "Cette méthode :meth:`__new__` numérote automatiquement ::" #: howto/enum.rst:1283 msgid "" diff --git a/howto/logging-cookbook.po b/howto/logging-cookbook.po index 83c633ef..10593fde 100644 --- a/howto/logging-cookbook.po +++ b/howto/logging-cookbook.po @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "" "de :class:`LogRecord`. Les développeurs de bibliothèques peuvent définir un " "filtre approprié sur leurs enregistreurs, mais ils doivent se rappeler de le " "faire chaque fois qu’ils introduisent un nouvel enregistreur (ce qu’ils font " -"simplement en ajoutant de nouveaux paquets ou modules et en écrivant ::" +"simplement en ajoutant de nouveaux paquets ou modules et en écrivant ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1806 msgid "" @@ -1504,7 +1504,8 @@ msgstr "" "Cette approche permet à une fabrique personnalisée de contrôler tous les " "aspects de la création d’un *LogRecord*. Par exemple, vous pouvez renvoyer " "une sous-classe ou simplement ajouter des attributs supplémentaires à " -"l’enregistrement une fois créé, en utilisant un modèle similaire à celui-ci :" +"l’enregistrement une fois créé, en utilisant un modèle similaire à celui-" +"ci ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1832 msgid "" @@ -1832,7 +1833,7 @@ msgid "" "as in the following complete example::" msgstr "" "Si vous avez besoin d’un traitement plus spécifique, vous pouvez utiliser un " -"encodeur JSON personnalisé, comme dans l’exemple complet suivant :" +"encodeur JSON personnalisé, comme dans l’exemple complet suivant ::" #: howto/logging-cookbook.rst:2369 msgid "When the above script is run, it prints:" diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index eca54de9..5f8e4f06 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "" "it is to read? ::" msgstr "" "Par exemple, voici une RE qui utilise :const:`re.VERBOSE` ; vous pouvez " -"constater qu'elle est beaucoup plus facile à lire ::" +"constater qu'elle est beaucoup plus facile à lire ::" #: howto/regex.rst:660 msgid "Without the verbose setting, the RE would look like this::" diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index 16ebf7c9..198ea53f 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "mainloop of the web server::" msgstr "" "Maintenant que nous avons un connecteur « serveur », en écoute sur le port " -"80, nous pouvons entrer dans la boucle principale du serveur web ::" +"80, nous pouvons entrer dans la boucle principale du serveur web ::" #: howto/sockets.rst:106 msgid "" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 6c45fa33..9c090adc 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: install/index.rst:361 msgid "Installing a new module distribution is as simple as ::" -msgstr "Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que ::" +msgstr "Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que ::" #: install/index.rst:365 msgid "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "plutôt que d’une addition locale. Cependant, si vous installez des modules " "Python depuis leur source, vous voulez probablement qu’ils aillent dans :" "file:`/usr/local/lib/python2.{X}` plutôt que dans :file:`/usr/lib/python2.{X}" -"`. Ça peut être fait avec ::" +"`. Ça peut être fait avec ::" #: install/index.rst:412 msgid "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" "lire : par exemple, l’interpréteur Python auquel on accède par :file:`/usr/" "local/bin/python` peut chercher les modules dans :file:`/usr/local/lib/" "python2.{X}`, mais ces modules doivent être installés dans, par exemple, :" -"file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2.{X}`. Ça peut être fait avec ::" +"file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2.{X}`. Ça peut être fait avec ::" #: install/index.rst:421 msgid "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" #: install/index.rst:574 msgid "or, equivalently, ::" -msgstr "ou ::" +msgstr "ou ::" #: install/index.rst:582 msgid "" diff --git a/library/__main__.po b/library/__main__.po index 74894eb4..a946baaa 100644 --- a/library/__main__.po +++ b/library/__main__.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsqu'un module ou un paquet Python est importé, son attribut ``__name__`` " "est défini à son nom, qui est la plupart du temps le nom du fichier qui le " -"contient sans l'extension ``.py`` :" +"contient sans l'extension ``.py`` ::" #: library/__main__.rst:35 msgid "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "package's path::" msgstr "" "Si le fichier fait partie d'un paquet, ``__name__`` donne tout le chemin " -"d'accès :" +"d'accès ::" #: library/__main__.rst:42 msgid "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "L'environnement principal peut prendre diverses formes :" #: library/__main__.rst:55 msgid "the scope of an interactive prompt::" -msgstr "l'environnement d'une invite de commande interactive :" +msgstr "l'environnement d'une invite de commande interactive ::" #: library/__main__.rst:60 msgid "the Python module passed to the Python interpreter as a file argument:" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "Il vaut mieux mettre aussi peu de code que possible sous le ``if __name__ == " "'__main__'`` pour garder le code clair et limiter les risques d'erreur. La " "plupart du temps, on écrit une fonction ``main`` qui contient tout le code " -"spécifique à l'utilisation comme script :" +"spécifique à l'utilisation comme script ::" #: library/__main__.rst:151 msgid "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "d'entrée, qui demandent à `pip `_ de créer un " "exécutable. Il le fait en insérant un appel à la fonction à l'intérieur d'un " "modèle prédéfini où la valeur qu'elle renvoie est passée directement à :func:" -"`sys.exit` :" +"`sys.exit` ::" #: library/__main__.rst:175 msgid "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "Cependant, un ``if __name__ == '__main__'``, s'il est présent dans le " "``__main__.py``, fonctionne correctement. En effet, si ``__main__.py`` est " "importé depuis autre module, son attribut ``__name__`` contient, avant " -"``__main__``, le nom du paquet dont il fait partie :" +"``__main__``, le nom du paquet dont il fait partie ::" #: library/__main__.rst:254 msgid "" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" #: library/__main__.rst:282 msgid "Here is an example module that consumes the ``__main__`` namespace::" -msgstr "Voici un exemple d'utilisation du module ``__main__`` :" +msgstr "Voici un exemple d'utilisation du module ``__main__`` ::" #: library/__main__.rst:300 msgid "Example usage of this module could be as follows::" -msgstr "Ce code s'utilise comme ceci :" +msgstr "Ce code s'utilise comme ceci ::" #: library/__main__.rst:319 msgid "Now, if we started our program, the result would look like this:" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'interpréteur interactif est un autre environnement d'exécution principal " "possible. Toute variable qui y est définie appartient à l'espace de nommage " -"``__main__`` :" +"``__main__`` ::" #: library/__main__.rst:364 msgid "" diff --git a/library/_thread.po b/library/_thread.po index 8e93f2ff..7e4f8958 100644 --- a/library/_thread.po +++ b/library/_thread.po @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "`with` statement, e.g.::" msgstr "" "En plus de ces méthodes, les objets verrous peuvent aussi être utilisés via " -"l'instruction :keyword:`with`, e.g. ::" +"l'instruction :keyword:`with`, e.g ::" #: library/_thread.rst:207 msgid "**Caveats:**" diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index 90ff800a..dc4b1701 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "arguments de l'analyseur. Ceux-ci peuvent être des arguments positionnels, " "des arguments optionnels ou des drapeaux (qui sont alors traduits en valeurs " "booléennes). Les arguments ont la possibilité d'être complétés par des " -"valeurs." +"valeurs ::" #: library/argparse.rst:50 msgid "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" "liste. Il est donc généralement utile d'accepter la répétition de cet " "argument. Si une valeur par défaut est précisée, alors cette valeur est " "également présente dans la liste et précède les valeurs passées sur la ligne " -"de commande." +"de commande ::" #: library/argparse.rst:860 msgid "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" "par défaut de l'argument (voir default_). Les définitions disponibles " "comprennent entre autres le nom du programme, ``%(prog)s``, et la plupart " "des arguments nommés d':meth:`~ArgumentParser.add_argument`, tels que " -"``%(default)s``, ``%(type)s``, etc. ::" +"``%(default)s``, ``%(type)s``, etc ::" #: library/argparse.rst:1310 msgid "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "" "L'exemple suivant illustre la différence entre :meth:`~ArgumentParser." "parse_known_args` et :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` : le " "premier renvoie ``['2', '3']`` comme arguments non-traités alors que le " -"second capture tous les arguments positionnels dans ``rest`` ::" +"second capture tous les arguments positionnels dans ``rest`` ::" #: library/argparse.rst:2207 msgid "" diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index 11c5bcd2..9b01f436 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -193,11 +193,11 @@ msgid "" "use ::" msgstr "" "Par exemple, pour créer et peupler un nœud :class:`ast.UnaryOp`, on peut " -"utiliser ::" +"utiliser ::" #: library/ast.rst:115 msgid "or the more compact ::" -msgstr "ou, plus compact ::" +msgstr "ou, plus compact ::" #: library/ast.rst:122 msgid "Class :class:`ast.Constant` is now used for all constants." @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Si :class:`NodeTransformer` ajoute de nouveaux nœuds à l'original sans leur " "donner les attributs de position dans la source (:attr:`lineno` et " "consorts), il faut passer le nouvel arbre (ou la nouvelle partie de l'arbre) " -"à :func:`fix_missing_locations` pour calculer les positions manquantes :" +"à :func:`fix_missing_locations` pour calculer les positions manquantes ::" #: library/ast.rst:2170 msgid "Usually you use the transformer like this::" diff --git a/library/asyncio-subprocess.po b/library/asyncio-subprocess.po index a5cc2128..fe7672f7 100644 --- a/library/asyncio-subprocess.po +++ b/library/asyncio-subprocess.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Puisque toutes les fonctions à sous-processus d'*asyncio* sont synchrones et " "qu'*asyncio* fournit de nombreux outils pour travailler avec de telles " "fonctions, il est facile d'exécuter et de surveiller de nombreux processus " -"en parallèle :" +"en parallèle ::" #: library/asyncio-subprocess.rst:58 msgid "See also the `Examples`_ subsection." diff --git a/library/bisect.po b/library/bisect.po index 4d59ec51..9071c8e6 100644 --- a/library/bisect.po +++ b/library/bisect.po @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "tableaux de nombres. Cet exemple utilise :func:`bisect` pour rechercher la " "note (sous forme de lettre) correspondant à une note sous forme de points, " "en se basant sur une échelle prédéfinie : plus de 90 vaut 'A', de 80 à 89 " -"vaut 'B', etc. ::" +"vaut 'B', etc ::" #: library/bisect.rst:201 msgid "" diff --git a/library/contextlib.po b/library/contextlib.po index be02f6ea..f37e070f 100644 --- a/library/contextlib.po +++ b/library/contextlib.po @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les gestionnaires de contexte définis avec :func:`asynccontextmanager` " "peuvent s'utiliser comme décorateurs ou dans les instructions :keyword:" -"`async with` :" +"`async with` ::" #: library/contextlib.rst:149 msgid "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "" "`::" msgstr "" "Similaire à :func:`~contextlib.contextmanager`, mais crée un :ref:" -"`gestionnaire de contexte asynchrone `." +"`gestionnaire de contexte asynchrone ` ::" #: library/contextlib.rst:266 msgid ":term:`asynchronous context manager` support was added." diff --git a/library/contextvars.po b/library/contextvars.po index bf9595f5..436082ef 100644 --- a/library/contextvars.po +++ b/library/contextvars.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Variables de contexte" msgid "This class is used to declare a new Context Variable, e.g.::" msgstr "" "Cette classe est utilisée pour déclarer une nouvelle variable de contexte, " -"p. ex. ::" +"p. ex ::" #: library/contextvars.rst:35 msgid "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" "variables and their values that are set in it::" msgstr "" "Le fragment de code qui suit obtient une copie du contexte actuel et affiche " -"toutes les variables avec leurs valeurs définies dans ce contexte." +"toutes les variables avec leurs valeurs définies dans ce contexte ::" #: library/contextvars.rst:134 msgid "" diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index 10aad65b..4fe99baf 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "Tous les noms disponibles de :class:`Dialect` sont renvoyés par :func:" "`list_dialects`, et ils peuvent être enregistrés avec des classes :class:" "`reader` et :class:`writer` spécifiques en passant par leur fonction " -"d’initialisation (``__init__``) comme ici :" +"d’initialisation (``__init__``) comme ici ::" #: library/csv.rst:247 msgid "" @@ -794,9 +794,8 @@ msgid "" msgstr "" "Puisque :func:`open` est utilisée pour ouvrir un fichier CSV en lecture, le " "fichier sera par défaut décodé vers Unicode en utilisant l'encodage par " -"défaut (voir :func:`locale.getencoding`). Pour décoder un fichier " -"utilisant un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de " -"*open* ::" +"défaut (voir :func:`locale.getencoding`). Pour décoder un fichier utilisant " +"un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de *open* ::" #: library/csv.rst:554 msgid "" diff --git a/library/ctypes.po b/library/ctypes.po index ecd1ecb0..e39234a3 100644 --- a/library/ctypes.po +++ b/library/ctypes.po @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: library/ctypes.rst:1301 msgid "Here are some examples::" -msgstr "Voici quelques exemples :" +msgstr "Voici quelques exemples ::" #: library/ctypes.rst:1312 msgid "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sous macOS, :func:`find_library` regarde dans des chemins et conventions de " "chemins prédéfinies pour trouver la bibliothèque et en renvoie le chemin " -"complet si elle la trouve :" +"complet si elle la trouve ::" #: library/ctypes.rst:1326 msgid "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" "fonctions de la bibliothèque partagée par attribut ou par indiçage. Notez " "que les résultats des accès par attribut sont mis en cache, et donc des " "accès consécutifs renvoient à chaque fois le même objet. Accéder à une " -"fonction par indice renvoie cependant chaque fois un nouvel objet :" +"fonction par indice renvoie cependant chaque fois un nouvel objet ::" #: library/ctypes.rst:1471 msgid "" diff --git a/library/dataclasses.po b/library/dataclasses.po index c99f67ed..500d3b0e 100644 --- a/library/dataclasses.po +++ b/library/dataclasses.po @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "suffit. Cependant, les classes de données possèdent des fonctionnalités " "supplémentaires fondées sur des métadonnées propres à chaque champ. Pour " "remplir ces métadonnées, il suffit de mettre un appel à la fonction :func:" -"`field` à la place de la valeur par défaut, comme dans cet exemple :" +"`field` à la place de la valeur par défaut, comme dans cet exemple ::" #: library/dataclasses.rst:241 msgid "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "simplement supprimé. De cette manière, après le passage du décorateur :func:" "`dataclass`, les attributs de la classe contiennent les valeurs par défaut " "des champs exactement comme si elles avaient été définies directement. Par " -"exemple :" +"exemple ::" #: library/dataclasses.rst:311 msgid "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" #: library/dataclasses.rst:380 msgid "Continuing from the previous example::" -msgstr "Pour continuer l'exemple précédent :" +msgstr "Pour continuer l'exemple précédent ::" #: library/dataclasses.rst:389 msgid "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "Cette fonction est pratique mais pas absolument nécessaire, puisqu'il suffit " "de créer par un moyen quelconque une classe avec l'attribut " "``__annotation__`` et de lui appliquer la fonction :func:`dataclass`, qui la " -"convertit en une classe de données. Par exemple, ceci :" +"convertit en une classe de données. Par exemple, ceci ::" #: library/dataclasses.rst:416 msgid "Is equivalent to::" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "one or more other fields. For example::" msgstr "" "Cette méthode permet, entre autres, d'initialiser des champs qui dépendent " -"d'autres champs. Par exemple :" +"d'autres champs. Par exemple ::" #: library/dataclasses.rst:527 msgid "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "Les méthodes :meth:`__init__` des classes mères ne sont pas appelées " "automatiquement par la méthode :meth:`__init__` que génère :func:" "`dataclass`. S'il faut appeler ces méthodes :meth:`__init__`, il est courant " -"de le faire dans :meth:`__post_init__` :" +"de le faire dans :meth:`__post_init__` ::" #: library/dataclasses.rst:544 msgid "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgid "" "is not provided when creating the class::" msgstr "" "On peut par exemple imaginer un champ initialisé à partir d'une base de " -"données s'il n'a pas reçu de valeur explicite :" +"données s'il n'a pas reçu de valeur explicite ::" #: library/dataclasses.rst:591 msgid "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "un tableau associatif ordonné. Pour finir, les champs de la classe elle-même " "sont rajoutés. Toutes les méthodes générées utilisent en interne ce même " "tableau associatif. Puisqu'il est ordonné, les champs des classes filles " -"écrasent ceux des classes mères. Voici un exemple :" +"écrasent ceux des classes mères. Voici un exemple ::" #: library/dataclasses.rst:630 msgid "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: library/dataclasses.rst:633 msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::" -msgstr "La méthode :meth:`__init__` générée pour ``C`` ressemble à :" +msgstr "La méthode :meth:`__init__` générée pour ``C`` ressemble à ::" #: library/dataclasses.rst:638 msgid "Re-ordering of keyword-only parameters in :meth:`__init__`" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le paramètre facultatif *default_factory* de :func:`field` est une fonction " "qui est appelée sans argument pour fournir des valeurs par défaut. Par " -"exemple, voici comment donner la valeur par défaut d'une liste vide :" +"exemple, voici comment donner la valeur par défaut d'une liste vide ::" #: library/dataclasses.rst:682 msgid "" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "" "this example, not using dataclasses::" msgstr "" "En Python, les valeurs par défaut des attributs sont stockées dans des " -"attributs de la classe. Observez cet exemple, sans classe de données :" +"attributs de la classe. Observez cet exemple, sans classe de données ::" #: library/dataclasses.rst:706 msgid "" @@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "" #: library/dataclasses.rst:709 msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::" -msgstr "Avec les classes de données, si ce code était valide :" +msgstr "Avec les classes de données, si ce code était valide ::" #: library/dataclasses.rst:717 msgid "it would generate code similar to::" -msgstr "il générerait un code équivalent à :" +msgstr "il générerait un code équivalent à ::" #: library/dataclasses.rst:728 msgid "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "" "types as default values for fields::" msgstr "" "Pour qu'un champ d'un type muable soit par défaut initialisé à un nouvel " -"objet pour chaque instance, utilisez une fonction de fabrique :" +"objet pour chaque instance, utilisez une fonction de fabrique ::" # suit un ':' #: library/dataclasses.rst:748 diff --git a/library/doctest.po b/library/doctest.po index 5f1d224a..24618c1c 100644 --- a/library/doctest.po +++ b/library/doctest.po @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "classe, chaîne de caractère). Les *docstrings* d'objets fonctions et classes " "trouvées dans ``M.__test__`` sont cherchés, et les chaînes de caractères " "sont traitées comme si elles étaient des *docstrings*. En sortie, une clé " -"``K`` dans ``M.__test__`` apparaît avec le nom ::" +"``K`` dans ``M.__test__`` apparaît avec le nom ::" #: library/doctest.rst:288 msgid "" @@ -1080,15 +1080,15 @@ msgstr "" "fois, alors que vous apprenez exactement ce que Python garantit et ne " "garantit pas pour qui est des sorties. Par exemple, lorsqu'on affiche un " "ensemble (set), Python ne garantit pas que les éléments sont affichés dans " -"un ordre particulier ; ainsi un test tel que ::" +"un ordre particulier ; ainsi un test tel que ::" #: library/doctest.rst:782 msgid "is vulnerable! One workaround is to do ::" -msgstr "est vulnérable ! Une alternative est de faire ::" +msgstr "est vulnérable ! Une alternative est de faire ::" #: library/doctest.rst:787 msgid "instead. Another is to do ::" -msgstr "à la place. Une autre façon de faire est ::" +msgstr "à la place. Une autre façon de faire est ::" #: library/doctest.rst:793 msgid "There are others, but you get the idea." @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" "la sortie, tout dépendamment de la plateforme utilisée, étant donné que " "Python s'en remet à la bibliothèque de la plateforme C pour la mise-en-forme " "des *floats*, et les bibliothèques C varient grandement pour ce qui de leur " -"qualité sur ce point. ::" +"qualité sur ce point. ::" #: library/doctest.rst:824 #, fuzzy diff --git a/library/enum.po b/library/enum.po index 7fd991d2..380bb964 100644 --- a/library/enum.po +++ b/library/enum.po @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "" msgstr "" "Assure que tous les groupes/masques sont possibles en n'utilisant que des " "membres nommés — utile lorsque des valeurs sont spécifiées au lieu d'être " -"générées par :func:`auto`" +"générées par :func:`auto` ::" #: library/enum.rst:684 msgid "" diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index 971e0bba..09713d5c 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "préservant la pile d'appels. Une fois l'exception levée, le cadre courant " "est empilé sur la trace d'appels de ``OtherException``, comme cela se serait " "produit pour la trace d'appels de ``SomeException`` si on l'avait laissée se " -"propager jusqu'à l'appelant ::" +"propager jusqu'à l'appelant ::" #: library/exceptions.rst:131 msgid "" diff --git a/library/fileinput.po b/library/fileinput.po index 6200a794..d18d5f6b 100644 --- a/library/fileinput.po +++ b/library/fileinput.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: library/fileinput.rst:18 msgid "The typical use is::" -msgstr "Ce module s'utilise le plus couramment comme ceci :" +msgstr "Ce module s'utilise le plus couramment comme ceci ::" #: library/fileinput.rst:24 msgid "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "Les instances de :class:`FileInput` peuvent s'utiliser comme gestionnaires " "de contexte, avec l'instruction :keyword:`with`. Dans le code suivant, " "*input* est fermé lorsque le bloc :keyword:`!with` se termine, y compris si " -"une exception l'a interrompu." +"une exception l'a interrompu ::" #: library/fileinput.rst:170 msgid "Can be used as a context manager." @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les objets :class:`FileInput` peuvent aussi fonctionner comme gestionnaires " "de contexte dans un bloc :keyword:`with`. Dans l'exemple suivant, *input* " -"est fermé à la fin du bloc :keyword:`!with`, même arrêté par une exception." +"est fermé à la fin du bloc :keyword:`!with`, même arrêté par une exception ::" #: library/fileinput.rst:173 msgid "The keyword parameter *mode* and *openhook* are now keyword-only." diff --git a/library/ftplib.po b/library/ftplib.po index 809a843e..5ab8c6f4 100644 --- a/library/ftplib.po +++ b/library/ftplib.po @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: library/ftplib.rst:126 msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::" -msgstr "Voici un exemple de session utilisant la classe :class:`FTP_TLS` ::" +msgstr "Voici un exemple de session utilisant la classe :class:`FTP_TLS` ::" #: library/ftplib.rst:139 msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server." diff --git a/library/gc.po b/library/gc.po index 84a6f035..935f2520 100644 --- a/library/gc.po +++ b/library/gc.po @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "classes définies par l'utilisateur, le sont. Cependant, certains types " "présentent des optimisations qui permettent de se passer avantageusement du " "ramasse-miettes dans les cas simples, comme les dictionnaires dont toutes " -"les clés et valeurs sont atomiques :" +"les clés et valeurs sont atomiques ::" #: library/gc.rst:188 msgid "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" "collector, ``False`` otherwise. ::" msgstr "" "Renvoie ``True`` ou ``False`` selon que l'argument a été finalisé par le " -"ramasse-miettes." +"ramasse-miettes. ::" #: library/gc.rst:209 msgid "" diff --git a/library/inspect.po b/library/inspect.po index cc919874..25033c12 100644 --- a/library/inspect.po +++ b/library/inspect.po @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Example: print all keyword-only arguments without default values::" msgstr "" "Exemple : afficher tous les arguments exclusivement nommés sans valeur par " -"défaut :" +"défaut ::" #: library/inspect.rst:831 msgid "Describes a enum value of Parameter.kind." @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez gérer ces cas à l'aide du code suivant. Notez que pour des " "descripteurs arbitraires *getset* les invoquant, de l'exécution de code " -"pourrait être lancée :" +"pourrait être lancée ::" #: library/inspect.rst:1420 msgid "Current State of Generators and Coroutines" diff --git a/library/ipaddress.po b/library/ipaddress.po index 25a13b16..82568820 100644 --- a/library/ipaddress.po +++ b/library/ipaddress.po @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #: library/ipaddress.rst:172 msgid "The name of the reverse DNS PTR record for the IP address, e.g.::" -msgstr "Nom de l'enregistrement DNS PTR inverse pour l'adresse IP, p. ex. ::" +msgstr "Nom de l'enregistrement DNS PTR inverse pour l'adresse IP, p. ex ::" #: library/ipaddress.rst:179 msgid "" diff --git a/library/itertools.po b/library/itertools.po index 439634f8..915f5656 100644 --- a/library/itertools.po +++ b/library/itertools.po @@ -924,7 +924,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le code Python qui suit aide à expliquer ce que fait *tee*, bien que la " "vraie implémentation soit plus complexe et n'utilise qu'une file :abbr:`FIFO " -"(premier entré, premier sorti ou *first-in, first-out* en anglais)` :" +"(premier entré, premier sorti ou *first-in, first-out* en anglais)` ::" #: library/itertools.rst:668 msgid "" diff --git a/library/locale.po b/library/locale.po index bab12200..11a7522a 100644 --- a/library/locale.po +++ b/library/locale.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "start with a call of ::" msgstr "" ":func:`setlocale` n'est pas *thread-safe* sur la plupart des systèmes. Les " -"applications commencent généralement par un appel de : ::" +"applications commencent généralement par un appel de ::" #: library/locale.rst:52 msgid "" diff --git a/library/lzma.po b/library/lzma.po index e9d37f1c..f9e70c64 100644 --- a/library/lzma.po +++ b/library/lzma.po @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "Exemples" #: library/lzma.rst:387 msgid "Reading in a compressed file::" -msgstr "Lire un fichier compressé::" +msgstr "Lire un fichier compressé ::" #: library/lzma.rst:393 msgid "Creating a compressed file::" -msgstr "Créer un fichier compressé::" +msgstr "Créer un fichier compressé ::" #: library/lzma.rst:400 msgid "Compressing data in memory::" diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index 99ddbb3e..ae37c3a0 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" #: library/multiprocessing.rst:523 #, fuzzy msgid "Example::" -msgstr "Exemples" +msgstr "Exemples ::" #: library/multiprocessing.rst:535 msgid "Start the process's activity." diff --git a/library/multiprocessing.shared_memory.po b/library/multiprocessing.shared_memory.po index ab16df71..23fd51d5 100644 --- a/library/multiprocessing.shared_memory.po +++ b/library/multiprocessing.shared_memory.po @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "" "instances::" msgstr "" "L'exemple qui suit montre un exemple d'utilisation bas niveau d'instances " -"de :class:`SharedMemory` :" +"de :class:`SharedMemory` ::" #: library/multiprocessing.shared_memory.rst:127 #, fuzzy diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index b79c01c7..c91513b8 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "L'opérateur slash aide à créer les chemins enfants, de manière similaire à :" "func:`os.path.join`. Si l'argument est un chemin absolu, le chemin précédent " "est ignoré. Sous Windows, le lecteur n'est pas effacé quand l'argument est " -"un chemin relatif enraciné (par exemple ``r'\\foo'``)::" +"un chemin relatif enraciné (par exemple ``r'\\foo'``) ::" #: library/pathlib.rst:233 msgid "" @@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "C'est une opération purement lexicale, d'où le comportement suivant : #: library/pathlib.rst:399 msgid "" "If you want to walk an arbitrary filesystem path upwards, it is recommended " -"to first call :meth:`Path.resolve` so as to resolve symlinks and eliminate ``" -"\"..\"`` components." +"to first call :meth:`Path.resolve` so as to resolve symlinks and eliminate " +"``\"..\"`` components." msgstr "" "Si vous voulez remonter un chemin arbitraire du système de fichiers, il est " "recommandé d'appeler d'abord :meth:`Path.resolve` de manière à résoudre les " diff --git a/library/pdb.po b/library/pdb.po index e9f5a5cd..f8efa791 100644 --- a/library/pdb.po +++ b/library/pdb.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" msgid "The typical usage to break into the debugger is to insert::" msgstr "" "L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est " -"d'insérer ::" +"d'insérer ::" #: library/pdb.rst:83 #, fuzzy diff --git a/library/pickle.po b/library/pickle.po index 45e66b60..da069c5a 100644 --- a/library/pickle.po +++ b/library/pickle.po @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" "De même, les classes sont sérialisées par leur nom. Les mêmes prérequis sur " "l'environnement de désérialisation s'appliquent. Le code de la classe et les " "données qu'elle contient ne sont pas sérialisés. Par exemple, dans ce code, " -"l'attribut ``attr`` ne sera pas restauré à la désérialisation :" +"l'attribut ``attr`` ne sera pas restauré à la désérialisation ::" #: library/pickle.rst:537 #, fuzzy @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" #: library/pickle.rst:791 msgid "For example ::" -msgstr "Par exemple, le code :" +msgstr "Par exemple, le code ::" #: library/pickle.rst:798 msgid "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "" msgstr "" "crée une instance de la classe :class:`pickle.Pickler` avec une table de " "distribution propre qui traite la classe ``SomeClass`` de manière " -"spécifique. Le code :" +"spécifique. Le code ::" #: library/pickle.rst:808 #, fuzzy @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "" msgstr "" "fait la même chose, mais toutes les instances de ``MyPickler`` partageront " "par défaut la même table de distribution. L'équivalent avec :mod:`copyreg` " -"serait :" +"serait ::" #: library/pickle.rst:815 msgid "" @@ -1550,11 +1550,11 @@ msgstr "" "sont enregistrés. Lorsque l'instance est désérialisée, le fichier est " "rouvert et la lecture reprend là où elle s'était arrêtée. Ceci est " "implémenté à travers les méthodes :meth:`__setstate__` et :meth:" -"`__getstate__`." +"`__getstate__`. ::" #: library/pickle.rst:872 msgid "A sample usage might be something like this::" -msgstr "Voici un exemple d'utilisation :" +msgstr "Voici un exemple d'utilisation ::" #: library/pickle.rst:886 msgid "Custom Reduction for Types, Functions, and Other Objects" @@ -1613,7 +1613,8 @@ msgstr "" msgid "" "Here is a simple example where we allow pickling and reconstructing a given " "class::" -msgstr "Voici un exemple simple qui implémente la sérialisation d'une classe :" +msgstr "" +"Voici un exemple simple qui implémente la sérialisation d'une classe ::" #: library/pickle.rst:946 msgid "Out-of-band Buffers" @@ -1744,7 +1745,7 @@ msgid "" "able to participate in out-of-band buffer pickling::" msgstr "" "Voici un exemple trivial où est implémentée une classe fille de :class:" -"`bytearray` capable de sérialisation hors-bande." +"`bytearray` capable de sérialisation hors-bande ::" #: library/pickle.rst:1029 msgid "" @@ -1762,7 +1763,7 @@ msgid "" "unserialized will give us a copy of the original object::" msgstr "" "En tant que consommateur des objets, on peut les sérialiser de la manière " -"classique. La désérialisation conduit alors à une copie." +"classique. La désérialisation conduit alors à une copie ::" #: library/pickle.rst:1042 msgid "" @@ -1770,7 +1771,7 @@ msgid "" "buffers when unserializing, we are able to get back the original object::" msgstr "" "Mais en passant un *buffer_callback* et en donnant les tampons accumulés au " -"désérialiseur, il n'y a plus de copie." +"désérialiseur, il n'y a plus de copie ::" #: library/pickle.rst:1052 msgid "" @@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr "" "demande le flux de données. Dans bien des cas, ce comportement est " "inacceptable, puisqu'il permet de faire exécuter du code arbitraire dans " "l'environnement de désérialisation. Observez le résultat de ce flux de " -"données fait-main lorsqu'il est lu :" +"données fait-main lorsqu'il est lu ::" #: library/pickle.rst:1080 msgid "" @@ -1845,14 +1846,14 @@ msgid "" "mod:`builtins` module to be loaded::" msgstr "" "Voici un exemple de désérialiseur qui permet seulement la désérialisation " -"d'un petit nombre de classes sûres du module :mod:`builtins`." +"d'un petit nombre de classes sûres du module :mod:`builtins` ::" #: library/pickle.rst:1119 #, fuzzy msgid "A sample usage of our unpickler working as intended::" msgstr "" "Et voici un exemple d'utilisation montrant que notre désérialiseur " -"fonctionne comme prévu :" +"fonctionne comme prévu ::" #: library/pickle.rst:1138 msgid "" @@ -1886,11 +1887,11 @@ msgid "" "For the simplest code, use the :func:`dump` and :func:`load` functions. ::" msgstr "" "Dans les cas les plus simples, utilisez les fonctions :func:`dump` et :func:" -"`load`." +"`load`. ::" #: library/pickle.rst:1173 msgid "The following example reads the resulting pickled data. ::" -msgstr "Le code suivant lit les données qui viennent d'être sérialisées :" +msgstr "Le code suivant lit les données qui viennent d'être sérialisées ::" #: library/pickle.rst:1190 msgid "Module :mod:`copyreg`" diff --git a/library/random.po b/library/random.po index 93be9306..57201b9e 100644 --- a/library/random.po +++ b/library/random.po @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Exemples de base ::" #: library/random.rst:447 msgid "Simulations::" -msgstr "Simulations : ::" +msgstr "Simulations ::" #: library/random.rst:475 msgid "" diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 43ac155b..caeb01bd 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -84,11 +84,11 @@ msgid "" msgstr "" "La solution est d'utiliser la notation des chaînes brutes en Python pour les " "expressions rationnelles ; Les *backslashs* ne provoquent aucun traitement " -"spécifique dans les chaînes littérales préfixées par ``'r'``. Ainsi, ``r\"\\n" -"\"`` est une chaîne de deux caractères contenant ``'\\'`` et ``'n'``, tandis " -"que ``\"\\n\"`` est une chaîne contenant un unique caractère : un saut de " -"ligne. Généralement, les motifs seront exprimés en Python à l'aide de " -"chaînes brutes." +"spécifique dans les chaînes littérales préfixées par ``'r'``. Ainsi, " +"``r\"\\n\"`` est une chaîne de deux caractères contenant ``'\\'`` et " +"``'n'``, tandis que ``\"\\n\"`` est une chaîne contenant un unique " +"caractère : un saut de ligne. Généralement, les motifs seront exprimés en " +"Python à l'aide de chaînes brutes." #: library/re.rst:43 msgid "" @@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "``$``" msgid "" "Matches the end of the string or just before the newline at the end of the " "string, and in :const:`MULTILINE` mode also matches before a newline. " -"``foo`` matches both 'foo' and 'foobar', while the regular expression ``foo" -"$`` matches only 'foo'. More interestingly, searching for ``foo.$`` in " +"``foo`` matches both 'foo' and 'foobar', while the regular expression " +"``foo$`` matches only 'foo'. More interestingly, searching for ``foo.$`` in " "``'foo1\\nfoo2\\n'`` matches 'foo2' normally, but 'foo1' in :const:" "`MULTILINE` mode; searching for a single ``$`` in ``'foo\\n'`` will find two " "(empty) matches: one just before the newline, and one at the end of the " @@ -966,10 +966,10 @@ msgid "" msgstr "" "Essaiera de faire la correspondance avec ``yes-pattern`` si le groupe " "indiqué par *id* ou *name* existe, et avec ``no-pattern`` s'il n'existe pas. " -"``no-pattern`` est optionnel et peut être omis. Par exemple, ``(<)?(\\w+@\\w" -"+(?:\\.\\w+)+)(?(1)>|$)`` est un motif simpliste pour identifier une adresse " -"courriel, qui validera ``''`` ainsi que ``'user@host.com'`` " -"mais pas ``''``." +"``no-pattern`` est optionnel et peut être omis. Par exemple, ``(<)?" +"(\\w+@\\w+(?:\\.\\w+)+)(?(1)>|$)`` est un motif simpliste pour identifier " +"une adresse courriel, qui validera ``''`` ainsi que " +"``'user@host.com'`` mais pas ``''``." #: library/re.rst:495 msgid "Group *id* containing anything except ASCII digits." @@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid "" "``\\d``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of " "``[^0-9]``." msgstr "" -"Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal. C'est l'opposé de ``" -"\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " +"Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal. C'est l'opposé de " +"``\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " "``[^0-9]``." #: library/re.rst:579 @@ -1127,16 +1127,16 @@ msgstr "``\\s``" #: library/re.rst:571 msgid "" -"Matches Unicode whitespace characters (which includes ``[ \\t\\n\\r\\f" -"\\v]``, and also many other characters, for example the non-breaking spaces " -"mandated by typography rules in many languages). If the :const:`ASCII` flag " -"is used, only ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` is matched." +"Matches Unicode whitespace characters (which includes " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``, and also many other characters, for example the non-" +"breaking spaces mandated by typography rules in many languages). If the :" +"const:`ASCII` flag is used, only ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` is matched." msgstr "" -"Valide les caractères d'espacement Unicode (qui incluent ``[ \\t\\n\\r\\f" -"\\v]`` et bien d'autres, comme les espaces insécables requises par les " -"règles typographiques de beaucoup de langues). Si l'option :const:`ASCII` " -"est utilisée, seuls les caractères de la classe ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` sont " -"validés." +"Valide les caractères d'espacement Unicode (qui incluent " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` et bien d'autres, comme les espaces insécables " +"requises par les règles typographiques de beaucoup de langues). Si l'option :" +"const:`ASCII` est utilisée, seuls les caractères de la classe " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` sont validés." #: library/re.rst:578 msgid "" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgid "" "``[^a-zA-Z0-9_]``. If the :const:`LOCALE` flag is used, matches characters " "which are neither alphanumeric in the current locale nor the underscore." msgstr "" -"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de ``" -"\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " +"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de " +"``\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " "``[^a-zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères " "considérés alphanumériques dans la locale, et le tiret bas, ne correspondent " "pas." @@ -1311,13 +1311,13 @@ msgstr "" #: library/re.rst:688 msgid "" -"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` and ``" -"\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This is " -"only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. " +"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` and " +"``\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This " +"is only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. " "Corresponds to the inline flag ``(?a)``." msgstr "" -"Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``" -"\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela " +"Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, " +"``\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela " "n'a du sens que pour les motifs Unicode, et est ignoré pour les motifs 8-" "bits. Correspond à l'option de groupe ``(?a)``." @@ -1363,9 +1363,9 @@ msgid "" "Note that when the Unicode patterns ``[a-z]`` or ``[A-Z]`` are used in " "combination with the :const:`IGNORECASE` flag, they will match the 52 ASCII " "letters and 4 additional non-ASCII letters: 'İ' (U+0130, Latin capital " -"letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), 'ſ' (U" -"+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If the :" -"const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are " +"letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), " +"'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If " +"the :const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are " "matched." msgstr "" "À noter : quand les motifs Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z]`` sont utilisés en " @@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr "" #: library/re.rst:817 msgid "The sequence ::" -msgstr "La séquence ::" +msgstr "La séquence ::" #: library/re.rst:822 msgid "is equivalent to ::" -msgstr "est équivalente à ::" +msgstr "est équivalente à ::" #: library/re.rst:826 msgid "" @@ -1701,11 +1701,11 @@ msgid "" "occurrences of *pattern* in *string* by the replacement *repl*. If the " "pattern isn't found, *string* is returned unchanged. *repl* can be a string " "or a function; if it is a string, any backslash escapes in it are " -"processed. That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``" -"\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes of " +"processed. That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, " +"``\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes of " "ASCII letters are reserved for future use and treated as errors. Other " -"unknown escapes such as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``" -"\\6``, are replaced with the substring matched by group 6 in the pattern. " +"unknown escapes such as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as " +"``\\6``, are replaced with the substring matched by group 6 in the pattern. " "For example::" msgstr "" "Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) " @@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "" msgid "" "In string-type *repl* arguments, in addition to the character escapes and " "backreferences described above, ``\\g`` will use the substring matched " -"by the group named ``name``, as defined by the ``(?P...)`` syntax. ``" -"\\g`` uses the corresponding group number; ``\\g<2>`` is therefore " -"equivalent to ``\\2``, but isn't ambiguous in a replacement such as ``" -"\\g<2>0``. ``\\20`` would be interpreted as a reference to group 20, not a " -"reference to group 2 followed by the literal character ``'0'``. The " +"by the group named ``name``, as defined by the ``(?P...)`` syntax. " +"``\\g`` uses the corresponding group number; ``\\g<2>`` is therefore " +"equivalent to ``\\2``, but isn't ambiguous in a replacement such as " +"``\\g<2>0``. ``\\20`` would be interpreted as a reference to group 20, not " +"a reference to group 2 followed by the literal character ``'0'``. The " "backreference ``\\g<0>`` substitutes in the entire substring matched by the " "RE." msgstr "" @@ -2093,14 +2093,14 @@ msgid "" "Return the string obtained by doing backslash substitution on the template " "string *template*, as done by the :meth:`~Pattern.sub` method. Escapes such " "as ``\\n`` are converted to the appropriate characters, and numeric " -"backreferences (``\\1``, ``\\2``) and named backreferences (``\\g<1>``, ``" -"\\g``) are replaced by the contents of the corresponding group." +"backreferences (``\\1``, ``\\2``) and named backreferences (``\\g<1>``, " +"``\\g``) are replaced by the contents of the corresponding group." msgstr "" "Renvoie la chaîne obtenue en substituant les séquences d'échappement du " "gabarit *template*, comme réalisé par la méthode :meth:`~Pattern.sub`. Les " "séquences comme ``\\n`` sont converties vers les caractères appropriés, et " -"les références arrières numériques (``\\1``, ``\\2``) et nommées (``" -"\\g<1>``, ``\\g``) sont remplacées par les contenus des groupes " +"les références arrières numériques (``\\1``, ``\\2``) et nommées " +"(``\\g<1>``, ``\\g``) sont remplacées par les contenus des groupes " "correspondant." #: library/re.rst:1268 @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "" "la correspondance complète). Renvoie ``-1`` si *group* existe mais ne figure " "pas dans la correspondance. Pour un objet de correspondance *m*, et un " "groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* " -"(équivalente à ``m.group(g)``) est ::" +"(équivalente à ``m.group(g)``) est ::" #: library/re.rst:1386 msgid "" @@ -2462,15 +2462,15 @@ msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" #: library/re.rst:1544 msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::" msgstr "" -"Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme ::" +"Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme ::" #: library/re.rst:1548 msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::" -msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme ::" +msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme ::" #: library/re.rst:1552 msgid "The equivalent regular expression would be ::" -msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait ::" +msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait ::" #: library/re.rst:1560 msgid "search() vs. match()" diff --git a/library/sqlite3.po b/library/sqlite3.po index 1df31198..463d9d63 100644 --- a/library/sqlite3.po +++ b/library/sqlite3.po @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" "Python. Vous ne devez pas assembler votre requête à l'aide des opérations " "sur les chaînes de caractères de Python, car cela n'est pas sûr. Cela rend " "votre programme vulnérable à une attaque par injection SQL (voir https://" -"xkcd.com/327/ pour un exemple amusant de ce qui peut mal tourner)." +"xkcd.com/327/ pour un exemple amusant de ce qui peut mal tourner) ::" #: library/sqlite3.rst:1847 #, fuzzy diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index 5dec4459..0b78a994 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les objets *Popen* sont gérés comme gestionnaires de contexte avec " "l'instruction :keyword:`with` : à la sortie, les descripteurs de fichiers " -"standards sont fermés, et le processus est attendu ::" +"standards sont fermés, et le processus est attendu ::" #: library/subprocess.rst:334 msgid "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "" "are used when the process creates a window. ::" msgstr "" "Un champ de bits déterminant si certains attributs :class:`STARTUPINFO` sont " -"utilisés quand le processus crée une fenêtre ::" +"utilisés quand le processus crée une fenêtre ::" #: library/subprocess.rst:959 msgid "" diff --git a/library/textwrap.po b/library/textwrap.po index e26f9a80..f9a91a74 100644 --- a/library/textwrap.po +++ b/library/textwrap.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the wrapped paragraph. :func:`fill` is shorthand for ::" msgstr "" "Formate le paragraphe unique dans *text* et renvoie une seule chaîne dont le " -"contenu est le paragraphe formaté. :func:`fill` est un raccourci pour ::" +"contenu est le paragraphe formaté. :func:`fill` est un raccourci pour ::" #: library/textwrap.rst:50 msgid "" @@ -211,11 +211,11 @@ msgid "" msgstr "" "Le constructeur :class:`TextWrapper` accepte un certain nombre d'arguments " "nommés optionnels. Chaque argument nommé correspond à un attribut " -"d'instance, donc par exemple ::" +"d'instance, donc par exemple ::" #: library/textwrap.rst:152 msgid "is the same as ::" -msgstr "est identique à ::" +msgstr "est identique à ::" #: library/textwrap.rst:157 msgid "" @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "suivie de l'une des lettres suivantes : ``'.'``, ``'!'``, ou ``'?'``, " "éventuellement suivie d'une des lettres ``'\"'`` ou ``\"'\"``, suivie par " "une espace. Un problème avec cet algorithme est qu'il est incapable de " -"détecter la différence entre \"Dr\" dans ::" +"détecter la différence entre \"Dr\" dans ::" #: library/textwrap.rst:246 msgid "and \"Spot.\" in ::" -msgstr "et \"Spot.\" dans ::" +msgstr "et \"Spot.\" dans ::" #: library/textwrap.rst:250 msgid ":attr:`fix_sentence_endings` is false by default." diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 7d865681..347a71bc 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Définit l'image de fond ou renvoie l'image de fond actuelle. Si *picname* " "est un nom de fichier, cette image et mis en image de fond. Si *picname* est " "``\"nopic\"``, l'image de fond sera supprimée si présente. SI *picname* est " -"``None``, le nom du fichier de l'image de fond actuelle est renvoyé. ::" +"``None``, le nom du fichier de l'image de fond actuelle est renvoyé. ::" #: library/turtle.rst:1631 msgid "" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "" "Doit être la dernière opération dan un programme graphique *turtle*. **Ne " "dois pas** être utilisé si un script est lancé depuis IDLE avec le mode ``-" "n`` (pas de sous processus) - pour une utilisation interactive des " -"graphiques *turtle* ::" +"graphiques *turtle* ::" #: library/turtle.rst:1880 library/turtle.rst:1893 msgid "string" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Fait apparaitre une fenêtre pour entrer une chaine de caractères. Le " "paramètre *title* est le titre de la fenêtre, *prompt* est le texte " "expliquant quelle information écrire. Renvoie l'entrée utilisateur sous " -"forme de chaîne. Si le dialogue est annulé, renvoie ``None``. ::" +"forme de chaîne. Si le dialogue est annulé, renvoie ``None``. ::" #: library/turtle.rst:1898 #, fuzzy @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "" "dans la gamme *minval..maxval* si ces valeurs sont données. Sinon, un indice " "apparait et le dialogue reste ouvert pour corriger le nombre. Renvoie " "l'entrée utilisateur sous forme de nombre. Si le dialogue est annulé, " -"renvoie ``None``. ::" +"renvoie ``None``. ::" #: library/turtle.rst:1915 msgid "one of the strings \"standard\", \"logo\" or \"world\"" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "" "corresponding image shape. ::" msgstr "" "*name* est le nom d'un fichier *gif* et *shape* est ``None`` : Installe la " -"forme d'image correspondante. ::" +"forme d'image correspondante. ::" #: library/turtle.rst:1998 msgid "" @@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "Renvoie la liste des tortues présentes sur l'écran." #: library/turtle.rst:2029 msgid "Return the height of the turtle window. ::" -msgstr "Renvoie la hauteur de la fenêtre de la tortue. ::" +msgstr "Renvoie la hauteur de la fenêtre de la tortue. ::" #: library/turtle.rst:2037 msgid "Return the width of the turtle window. ::" -msgstr "Renvoie la largeur de la fenêtre de la tortue. ::" +msgstr "Renvoie la largeur de la fenêtre de la tortue. ::" #: library/turtle.rst:2046 msgid "Methods specific to Screen, not inherited from TurtleScreen" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid "" "Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::" msgstr "" "Alternativement, vous pouvez lancer les scripts de démo individuellement. " -"Par exemple ::" +"Par exemple ::" #: library/turtle.rst:2389 msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:" diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 9306b0b9..cb2a19ff 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #: library/typing.rst:173 msgid "It is invalid to create a subtype of ``Derived``::" -msgstr "La création d'un sous-type de ``Derived`` est invalide:" +msgstr "La création d'un sous-type de ``Derived`` est invalide ::" #: library/typing.rst:182 msgid "" @@ -1805,9 +1805,9 @@ msgstr "Marquez une classe de protocole comme protocole d'exécution." msgid "" "Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. " "This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This " -"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick ponies" -"\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc.Iterable`. " -"For example::" +"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick " +"ponies\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc." +"Iterable`. For example::" msgstr "" "Un tel protocole peut être utilisé avec :func:`isinstance` et :func:" "`issubclass`. Cela lève :exc:`TypeError` lorsqu'il est appliqué à une classe " @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid "" "error if the value is not of the specified type::" msgstr "" "Lors d'un appel à ``assert_type()``, le vérificateur de types va lever " -"émettre une erreur si la variable n'est pas du type renseigné ::" +"émettre une erreur si la variable n'est pas du type renseigné ::" #: library/typing.rst:2425 msgid "" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid "" "script is in line with the developer's intentions::" msgstr "" "Cette fonction permet de s'assurer de la compréhension du vérificateur de " -"type d'un script par rapport aux intentions du développeur ::" +"type d'un script par rapport aux intentions du développeur ::" #: library/typing.rst:2441 msgid "" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "" "diagnostic with the type of the argument. For example::" msgstr "" "Lorsqu'un vérificateur de types rencontre un appel à cette fonction, il va " -"diagnostiquer le type de l'argument. Par exemple ::" +"diagnostiquer le type de l'argument. Par exemple ::" #: library/typing.rst:2485 msgid "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid "" "expression::" msgstr "" "La fonction renvoie l'argument inchangé. Ce qui permet de l'utiliser au sein " -"d'une expression ::" +"d'une expression ::" #: library/typing.rst:2493 msgid "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgid "" "and returns it unchanged::" msgstr "" "Lors de l'exécution, cette fonction affiche le type de son argument dans " -"*stderr* et le renvoie inchangé ::" +"*stderr* et le renvoie inchangé ::" #: library/typing.rst:2508 msgid "" @@ -2958,15 +2958,15 @@ msgstr "" #: library/typing.rst:2514 msgid "Example usage with a decorator function::" -msgstr "Exemple d'utilisation avec une fonction décoratrice::" +msgstr "Exemple d'utilisation avec une fonction décoratrice ::" #: library/typing.rst:2528 msgid "On a base class::" -msgstr "Avec une classe de base :" +msgstr "Avec une classe de base ::" #: library/typing.rst:2537 msgid "On a metaclass::" -msgstr "Avec une métaclasse :" +msgstr "Avec une métaclasse ::" #: library/typing.rst:2548 msgid "" @@ -3218,11 +3218,11 @@ msgid "" "exception." msgstr "" "Le décorateur met l'attribut ``__final__`` à ``True`` de l'objet décoré. " -"Cela permet d'utiliser une vérification comme ``if getattr(obj, \"__final__" -"\", False)`` durant l'exécution afin de vérifier si un objet ``obj`` est " -"décoré comme ``final``. Dans le cas où l'objet décoré ne supporte pas la " -"modification d'attributs, le décorateur retournera l'objet de base sans " -"lever d'exception." +"Cela permet d'utiliser une vérification comme ``if getattr(obj, " +"\"__final__\", False)`` durant l'exécution afin de vérifier si un objet " +"``obj`` est décoré comme ``final``. Dans le cas où l'objet décoré ne " +"supporte pas la modification d'attributs, le décorateur retournera l'objet " +"de base sans lever d'exception." #: library/typing.rst:2700 msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints." diff --git a/license.po b/license.po index 826c9e40..33ffaafa 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les tests de C14N version 2.0 du module :mod:`test` (``Lib/test/xmltestdata/" "c14n-20/``) proviennent du site du W3C à l'adresse https://www.w3.org/TR/xml-" -"c14n2-testcases/ et sont distribués sous licence BSD modifiée :" +"c14n2-testcases/ et sont distribués sous licence BSD modifiée ::" #: license.rst:990 msgid "Audioop" diff --git a/reference/compound_stmts.po b/reference/compound_stmts.po index a6ebb7e6..7af5cb4a 100644 --- a/reference/compound_stmts.po +++ b/reference/compound_stmts.po @@ -369,11 +369,11 @@ msgid "" "the end of the :keyword:`!except` clause. This is as if ::" msgstr "" "Lorsqu'une exception a été assignée en utilisant ``as cible``, elle est " -"effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::" +"effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::" #: reference/compound_stmts.rst:285 msgid "was translated to ::" -msgstr "avait été traduit en ::" +msgstr "avait été traduit en ::" #: reference/compound_stmts.rst:293 #, fuzzy @@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr "" "fonction comme seul argument ; la valeur renvoyée est liée au nom de la " "fonction en lieu et place de l'objet fonction. Lorsqu'il y a plusieurs " "décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code " -"suivant ::" +"suivant ::" #: reference/compound_stmts.rst:1248 reference/compound_stmts.rst:1425 msgid "is roughly equivalent to ::" -msgstr "est à peu près équivalent à ::" +msgstr "est à peu près équivalent à ::" #: reference/compound_stmts.rst:1253 msgid "" @@ -2135,11 +2135,11 @@ msgstr "" "utilisations plus avancées). Donc chaque élément de la liste doit pouvoir " "être évalué comme un objet classe qui autorise les sous-classes. Les classes " "sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe mère :class:" -"`object` ; d'où ::" +"`object` ; d'où ::" #: reference/compound_stmts.rst:1395 msgid "is equivalent to ::" -msgstr "est équivalente à ::" +msgstr "est équivalente à ::" #: reference/compound_stmts.rst:1400 msgid "" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::" msgstr "" "Les classes peuvent aussi être décorées. Comme pour les décorateurs de " -"fonctions ::" +"fonctions ::" #: reference/compound_stmts.rst:1430 msgid "" @@ -2531,4 +2531,4 @@ msgstr "" #~ "élément avant l'élément courant, l'élément courant est traité une " #~ "deuxième fois à la prochaine itération. Ceci peut conduire à de méchants " #~ "bugs, que vous pouvez éviter en effectuant une copie temporaire d'une " -#~ "tranche ou de la séquence complète, par exemple ::" +#~ "tranche ou de la séquence complète, par exemple ::" diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index e2411089..efbf07ae 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si l'affectation se produit après la création de la classe, le point " "d'entrée :meth:`__set_name__` n'est pas appelé automatiquement. Mais il est " -"autorisé d'appeler :meth:`__set_name__` manuellement :" +"autorisé d'appeler :meth:`__set_name__` manuellement ::" #: reference/datamodel.rst:2037 msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details." @@ -4334,11 +4334,11 @@ msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" "le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. " -"Un appel comme ::" +"Un appel comme ::" #: reference/datamodel.rst:2500 msgid "is translated to ::" -msgstr "est traduit en ::" +msgstr "est traduit en ::" #: reference/datamodel.rst:2504 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index 25d5d4ae..df450889 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" "de cette expression désigne l'encodage du fichier source. Cette déclaration " "d'encodage doit être seule sur sa ligne et, si elle est sur la deuxième " "ligne, la première ligne doit aussi être une ligne composée uniquement d'un " -"commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::" +"commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::" #: reference/lexical_analysis.rst:93 msgid "which is recognized also by GNU Emacs, and ::" -msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::" +msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::" #: reference/lexical_analysis.rst:97 msgid "which is recognized by Bram Moolenaar's VIM." diff --git a/reference/simple_stmts.po b/reference/simple_stmts.po index 9c2491ef..2081ffad 100644 --- a/reference/simple_stmts.po +++ b/reference/simple_stmts.po @@ -580,13 +580,13 @@ msgstr "" #: reference/simple_stmts.rst:389 msgid "The simple form, ``assert expression``, is equivalent to ::" -msgstr "La forme la plus simple, ``assert expression``, est équivalente à ::" +msgstr "La forme la plus simple, ``assert expression``, est équivalente à ::" #: reference/simple_stmts.rst:394 msgid "" "The extended form, ``assert expression1, expression2``, is equivalent to ::" msgstr "" -"La forme étendue, ``assert expression1, expression2``, est équivalente à ::" +"La forme étendue, ``assert expression1, expression2``, est équivalente à ::" #: reference/simple_stmts.rst:403 msgid "" @@ -764,11 +764,11 @@ msgstr "" "`expression yield `. L'instruction *yield* peut être utilisée " "pour omettre les parenthèses qui seraient autrement requises dans " "l'instruction équivalente d'expression *yield*. Par exemple, les " -"instructions *yield* ::" +"instructions *yield* ::" #: reference/simple_stmts.rst:537 msgid "are equivalent to the yield expression statements ::" -msgstr "sont équivalentes aux instructions expressions *yield* ::" +msgstr "sont équivalentes aux instructions expressions *yield* ::" #: reference/simple_stmts.rst:542 msgid "" diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index e15812e5..04f0e2ad 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "" "The simplest form compares a subject value against one or more literals::" msgstr "" "Dans sa plus simple expression, une instruction ``match`` compare une valeur " -"à des littéraux :" +"à des littéraux ::" #: tutorial/controlflow.rst:274 msgid "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "" "variables::" msgstr "" "Les filtres peuvent prendre une forme similaire aux affectations multiples, " -"et provoquer la liaison de variables :" +"et provoquer la liaison de variables ::" #: tutorial/controlflow.rst:298 msgid "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "" "points, we could match it like this::" msgstr "" "On peut imbriquer les filtres autant que de besoin. Ainsi, on peut lire une " -"courte liste de points comme ceci :" +"courte liste de points comme ceci ::" #: tutorial/controlflow.rst:359 msgid "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "Subpatterns may be captured using the ``as`` keyword::" msgstr "" "on peut capturer la valeur d'une partie d'un filtre avec le mot-clé ``as``, " -"par exemple :" +"par exemple ::" #: tutorial/controlflow.rst:389 msgid "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "" "*defining* scope, so that ::" msgstr "" "Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction " -"dans la portée de la *définition*, de telle sorte que ::" +"dans la portée de la *définition*, de telle sorte que ::" #: tutorial/controlflow.rst:581 msgid "will print ``5``." @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" # pas de majuscule : ok #: tutorial/controlflow.rst:596 msgid "This will print ::" -msgstr "affiche ::" +msgstr "affiche ::" #: tutorial/controlflow.rst:602 msgid "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" "fonction peut être appelée avec un nombre arbitraire d'arguments. Ces " "arguments sont intégrés dans un *n*-uplet (voir :ref:`tut-tuples`). Avant le " "nombre variable d'arguments, zéro ou plus arguments normaux peuvent " -"apparaître ::" +"apparaître ::" #: tutorial/controlflow.rst:890 msgid "" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "" "Normalement, ces arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, " "parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé " "après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que comme argument nommé, " -"pas comme argument positionnel ::" +"pas comme argument positionnel ::" #: tutorial/controlflow.rst:907 msgid "Unpacking Argument Lists" diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index e7df2845..758723cb 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "" "it must be parenthesized. ::" msgstr "" "Si l'expression est un *n*-uplet (c'est-à-dire ``(x, y)`` dans cet exemple), " -"elle doit être mise entre parenthèses ::" +"elle doit être mise entre parenthèses ::" #: tutorial/datastructures.rst:280 msgid "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous faites une boucle sur un dictionnaire, la clé et la valeur " "associée peuvent être récupérées en même temps en utilisant la méthode :meth:" -"`items` ::" +"`items` ::" #: tutorial/datastructures.rst:579 msgid "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgid "" "paired with the :func:`zip` function. ::" msgstr "" "Pour faire une boucle sur deux séquences ou plus en même temps, les éléments " -"peuvent être associés en utilisant la fonction :func:`zip` ::" +"peuvent être associés en utilisant la fonction :func:`zip` ::" #: tutorial/datastructures.rst:601 msgid "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour faire une boucle en sens inverse sur une séquence, commencez par " "spécifier la séquence dans son ordre normal, puis appliquez la fonction :" -"func:`reversed` ::" +"func:`reversed` ::" #: tutorial/datastructures.rst:613 msgid "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour faire une boucle sur une séquence de manière ordonnée, utilisez la " "fonction :func:`sorted` qui renvoie une nouvelle liste ordonnée sans altérer " -"la source ::" +"la source ::" #: tutorial/datastructures.rst:627 msgid "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "L'utilisation de la fonction :func:`set` sur une séquence élimine les " "doublons. Combiner les fonctions :func:`sorted` et :func:`set` sur une " "séquence est la façon « canonique » d'itérer sur les éléments uniques d'une " -"séquence dans l'ordre. ::" +"séquence dans l'ordre. ::" #: tutorial/datastructures.rst:640 msgid "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il est parfois tentant de modifier une liste pendant que l'on itère dessus. " "Il est souvent plus simple et plus sûr de créer une nouvelle liste à la " -"place. ::" +"place. ::" #: tutorial/datastructures.rst:657 msgid "More on Conditions" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "" "expression to a variable. For example, ::" msgstr "" "Il est possible d'affecter le résultat d'une comparaison ou d'une autre " -"expression booléenne à une variable. Par exemple ::" +"expression booléenne à une variable. Par exemple ::" #: tutorial/datastructures.rst:694 msgid "" diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index 8d0773ce..1ce753f5 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "l'utilisateur d'interrompre le programme (en utilisant :kbd:`Control-C` ou " "un autre raccourci que le système accepte) ; notez qu'une interruption " "générée par l'utilisateur est signalée en levant l'exception :exc:" -"`KeyboardInterrupt`. ::" +"`KeyboardInterrupt`. ::" # début d'énumération #: tutorial/errors.rst:96 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "arguments stockés dans l'attribut ``args``. Pour plus de commodité, " "l'instance de l'exception définit la méthode :meth:`__str__` afin que les " "arguments puissent être affichés directement sans avoir à référencer ``." -"args``. ::" +"args``. ::" #: tutorial/errors.rst:177 msgid "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "Certains objets définissent des actions de nettoyage standards qui doivent " "être exécutées lorsque l'objet n'est plus nécessaire, indépendamment du fait " "que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple " -"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" +"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" #: tutorial/errors.rst:478 msgid "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "Notez que les exceptions imbriquées dans un groupe d'exceptions doivent être " "des instances, pas des types. En effet, dans la pratique, les exceptions " "sont normalement celles qui ont déjà été déclenchées et interceptées par le " -"programme, en utilisant le modèle suivant :" +"programme, en utilisant le modèle suivant ::" #: tutorial/errors.rst:582 msgid "Enriching Exceptions with Notes" diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 43089b9f..1f7421fd 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: tutorial/floatingpoint.rst:35 msgid "or, better, ::" -msgstr "ou, mieux ::" +msgstr "ou, mieux ::" #: tutorial/floatingpoint.rst:39 msgid "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" msgstr "" "De la même manière, peu importe combien de décimales en base 2 vous " "utilisez, la valeur décimale 0.1 ne peut pas être représentée exactement en " -"fraction binaire. En base 2, 1/10 est le nombre périodique suivant ::" +"fraction binaire. En base 2, 1/10 est le nombre périodique suivant ::" #: tutorial/floatingpoint.rst:49 msgid "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "il est facile d'oublier que la valeur stockée est une approximation de la " "fraction décimale d'origine. Python n'affiche qu'une approximation décimale " "de la valeur stockée en binaire. Si Python devait afficher la vraie valeur " -"décimale de l'approximation binaire stockée pour 0,1, il afficherait ::" +"décimale de l'approximation binaire stockée pour 0,1, il afficherait ::" #: tutorial/floatingpoint.rst:65 msgid "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "" msgstr "" "C'est bien plus de décimales que ce qu'attendent la plupart des " "utilisateurs, donc Python affiche une valeur arrondie afin d'améliorer la " -"lisibilité ::" +"lisibilité ::" #: tutorial/floatingpoint.rst:71 msgid "" @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "" "double précision » utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, " "l'ordinateur essaie de convertir 0,1 dans la fraction la plus proche " "possible de la forme *J*/2**\\ *N* avec *J* un nombre entier d'exactement 53 " -"bits. Pour réécrire ::" +"bits. Pour réécrire ::" #: tutorial/floatingpoint.rst:223 msgid "as ::" -msgstr "en ::" +msgstr "en ::" #: tutorial/floatingpoint.rst:227 msgid "" diff --git a/tutorial/inputoutput.po b/tutorial/inputoutput.po index 60807ad8..46d8e1c0 100644 --- a/tutorial/inputoutput.po +++ b/tutorial/inputoutput.po @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" "référence ; ce point de référence est déterminé par l'argument *origine* : " "la valeur 0 pour le début du fichier, 1 pour la position actuelle et 2 pour " "la fin du fichier. *origine* peut être omis et sa valeur par défaut est 0 " -"(Python utilise le début du fichier comme point de référence). ::" +"(Python utilise le début du fichier comme point de référence). ::" #: tutorial/inputoutput.rst:453 msgid "" diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index 7ba17c81..38771fd2 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Exécuter des modules comme des scripts" #: tutorial/modules.rst:149 msgid "When you run a Python module with ::" -msgstr "Lorsque vous exécutez un module Python avec ::" +msgstr "Lorsque vous exécutez un module Python avec ::" #: tutorial/modules.rst:153 msgid "" diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 11a9acdc..ce807d7b 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" #: using/cmdline.rst:445 msgid "The full form of argument is::" -msgstr "La forme développée de l'argument de ``-W`` est :" +msgstr "La forme développée de l'argument de ``-W`` est ::" #: using/cmdline.rst:449 msgid "" diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index c10ddf9b..d200094c 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si plusieurs versions de Python sont installées (par exemple, 3.7 et |" "version|), vous aurez remarqué que Python |version| se lance -- pour lancer " -"Python 3.7, essayez la commande :" +"Python 3.7, essayez la commande ::" #: using/windows.rst:728 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.0.po b/whatsnew/2.0.po index f5819a27..e198e168 100644 --- a/whatsnew/2.0.po +++ b/whatsnew/2.0.po @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" "Python rendent le résultat laid si la petite fonction a besoin " "d’informations supplémentaires. Prenons le premier exemple du paragraphe " "précédent, en trouvant toutes les chaînes de la liste contenant une sous-" -"chaîne donnée. Vous pouvez écrire ce qui suit pour le faire::" +"chaîne donnée. Vous pouvez écrire ce qui suit pour le faire ::" #: whatsnew/2.0.rst:286 msgid "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "En raison des règles de portée de Python, un argument par défaut est utilisé " "de sorte que la fonction anonyme créée par l’expression :keyword:`lambda` " "sait quelle sous-chaîne est recherchée. Les listes en compréhension rendent " -"ceci plus propre :" +"ceci plus propre ::" #: whatsnew/2.0.rst:292 msgid "List comprehensions have the form::" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "Cela signifie que lorsqu’il y a plusieurs :keyword:`!for`…\\ :keyword:`!in` " "clauses, la liste résultante sera égale au produit des longueurs de toutes " "les séquences. Si vous avez deux listes de longueur 3, la liste de sortie " -"est de longueur 9::" +"est de longueur 9 ::" #: whatsnew/2.0.rst:330 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.7.po b/whatsnew/2.7.po index 05a7563e..eef3c89f 100644 --- a/whatsnew/2.7.po +++ b/whatsnew/2.7.po @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: whatsnew/2.7.rst:1752 msgid "Here are some examples::" -msgstr "Voici quelques exemples :" +msgstr "Voici quelques exemples ::" #: whatsnew/2.7.rst:1763 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.10.po b/whatsnew/3.10.po index 1cdb0e34..eb1c5f7f 100644 --- a/whatsnew/3.10.po +++ b/whatsnew/3.10.po @@ -474,7 +474,8 @@ msgstr "La syntaxe générique du filtrage par motifs est ::" # Lexique pour cette section: # "pattern": "motif du filtre" # "match": "comparaison" action de tester si il y a un match -# "match": "bloc ``match``" ou "instruction ``match`` pour l'élément syntaxique +# "match": "bloc ``match``" ou "instruction ``match`` pour l'élément +# syntaxique # "match": "appariement" comparaison réussie # "wildcard": "attrape-tout" # "guard": "garde" @@ -3498,7 +3499,7 @@ msgstr "" "façon de faire est d'utiliser le module :py:mod:`io` en conjonction avec :c:" "func:`PyImport_ImportModule`, :c:func:`PyObject_CallMethod`, :c:func:" "`PyBytes_AsString` et :c:func:`Py_CompileString`, comme dans l'esquisse qui " -"suit (les déclarations et la gestion d'erreurs ne sont pas incluses) ::" +"suit (les déclarations et la gestion d'erreurs ne sont pas incluses) ::" #: whatsnew/3.10.rst:1961 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.11.po b/whatsnew/3.11.po index 0de4c104..bb1a8b64 100644 --- a/whatsnew/3.11.po +++ b/whatsnew/3.11.po @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgid "" "+``, ``{m,n}+``) are now supported in regular expressions. (Contributed by " "Jeffrey C. Jacobs and Serhiy Storchaka in :issue:`433030`.)" msgstr "" -"Le groupement atomique (``(?>...)``) et les quantificateurs possessifs (``*" -"+``, ``++``, ``?+``, ``{m,n}+``) sont maintenant pris en charge dans les " +"Le groupement atomique (``(?>...)``) et les quantificateurs possessifs " +"(``*+``, ``++``, ``?+``, ``{m,n}+``) sont maintenant pris en charge dans les " "expressions régulières (contribution de *Jeffrey C. Jacobs* et de *Serhiy " "Storchaka* dans :issue:`433030`)." @@ -1636,8 +1636,8 @@ msgstr "" #: whatsnew/3.11.rst:1272 msgid "" "The compiler now optimizes simple :ref:`printf-style % formatting ` on string literals containing only the format codes ``" -"%s``, ``%r`` and ``%a`` and makes it as fast as a corresponding :term:`f-" +"string-formatting>` on string literals containing only the format codes " +"``%s``, ``%r`` and ``%a`` and makes it as fast as a corresponding :term:`f-" "string` expression. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`28307`.)" msgstr "" @@ -1739,8 +1739,8 @@ msgstr "" #: whatsnew/3.11.rst:1351 msgid "" -"In Python 3.11, the core modules essential for Python startup are \"frozen" -"\". This means that their code objects (and bytecode) are statically " +"In Python 3.11, the core modules essential for Python startup are " +"\"frozen\". This means that their code objects (and bytecode) are statically " "allocated by the interpreter. This reduces the steps in module execution " "process to this:" msgstr "" diff --git a/whatsnew/3.9.po b/whatsnew/3.9.po index 8445a188..a109339f 100644 --- a/whatsnew/3.9.po +++ b/whatsnew/3.9.po @@ -979,7 +979,8 @@ msgstr "" "et :class:`~imaplib.IMAP4_stream` appliquent ce changement (contribution de " "*Dong-hee Na* dans :issue:`38615`)." -# "Return" n'est pas un renvoi de fonction, c'est un retour à un état précédent. +# "Return" n'est pas un renvoi de fonction, c'est un retour à un état +# précédent. #: whatsnew/3.9.rst:514 msgid "" ":meth:`imaplib.IMAP4.unselect` is added. :meth:`imaplib.IMAP4.unselect` " From bb46c79e45b8ef087dacd872bea6b3fd5d192238 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Sat, 8 Apr 2023 13:27:41 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Revue de library/stdtypes.po (#121) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit revue, compléments et fuzzies closes #120 Co-authored-by: Christophe Nanteuil Co-authored-by: Julien Palard Reviewed-on: https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/pulls/121 Reviewed-by: Julien Palard Co-authored-by: Christophe Nanteuil Co-committed-by: Christophe Nanteuil --- library/stdtypes.po | 1681 +++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 968 insertions(+), 713 deletions(-) diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 29556c60..1d45f9a5 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-04 21:42+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" #: library/stdtypes.rst:8 msgid "Built-in Types" @@ -84,28 +84,31 @@ msgid "" msgstr "" "Par défaut, tout objet est considéré vrai à moins que sa classe définisse " "soit une méthode :meth:`__bool__` renvoyant ``False`` soit une méthode :meth:" -"`__len__` renvoyant zéro lorsqu'elle est appelée avec l'objet. [1]_ Voici la " +"`__len__` renvoyant zéro lorsqu'elle est appelée avec l'objet [1]_. Voici la " "majorité des objets natifs considérés comme étant faux :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:55 msgid "constants defined to be false: ``None`` and ``False``." -msgstr "les constantes définies comme étant fausses : ``None`` et ``False``." +msgstr "les constantes définies comme étant fausses : ``None`` et ``False`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:57 msgid "" "zero of any numeric type: ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, " "``Fraction(0, 1)``" msgstr "" "zéro de tout type numérique : ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, " -"``Fraction(0, 1)``" +"``Fraction(0, 1)`` ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:60 msgid "" "empty sequences and collections: ``''``, ``()``, ``[]``, ``{}``, ``set()``, " "``range(0)``" msgstr "" "les chaînes et collections vides : ``''``, ``()``, ``[]``, ``{}``, " -"``set()``, ``range(0)``" +"``set()``, ``range(0)``." #: library/stdtypes.rst:69 msgid "" @@ -116,8 +119,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les opérations et fonctions natives dont le résultat est booléen renvoient " "toujours ``0`` ou ``False`` pour faux et ``1`` ou ``True`` pour vrai, sauf " -"indication contraire. (Exception importante : les opérations booléennes " -"``or`` et ``and`` renvoient toujours l'une de leurs opérandes.)" +"indication contraire (exception importante : les opérations booléennes " +"``or`` et ``and`` renvoient toujours l'une de leurs opérandes)." #: library/stdtypes.rst:78 msgid "Boolean Operations --- :keyword:`!and`, :keyword:`!or`, :keyword:`!not`" @@ -192,15 +195,15 @@ msgid "" "This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument " "if the first one is false." msgstr "" -"Ceci est un opérateur court-circuit : il n'évalue le deuxième argument que " -"si le premier est faux." +"C'est un opérateur court-circuit : il n'évalue le deuxième argument que si " +"le premier est faux." #: library/stdtypes.rst:109 msgid "" "This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument " "if the first one is true." msgstr "" -"Ceci est un opérateur court-circuit, il n'évalue le deuxième argument si le " +"C'est un opérateur court-circuit, il n'évalue le deuxième argument que si le " "premier est vrai." #: library/stdtypes.rst:113 @@ -313,13 +316,13 @@ msgid "" "example, they raise a :exc:`TypeError` exception when one of the arguments " "is a complex number." msgstr "" -"Les objets de types différents, à l'exception des types numériques qui " -"peuvent être différents, ne se comparent jamais pour l'égalité. L'opérateur " -"``==`` est toujours défini mais pour certains types d'objets (par exemple, " -"les objets de type classe), il est équivalent à :keyword:`is`. Les " -"opérateurs ``<``, ``<=``, ``>`` et ``>=`` sont définis seulement quand ils " -"ont un sens. Par exemple, ils lèvent une exception :exc:`TypeError` lorsque " -"l'un des arguments est un nombre complexe." +"Vous ne pouvez pas tester l'égalité d'objets de types différents, à " +"l'exception des types numériques entre eux. L'opérateur ``==`` est toujours " +"défini mais pour certains types d'objets (par exemple, les objets de type " +"classe), il est équivalent à :keyword:`is`. Les opérateurs ``<``, ``<=``, " +"``>`` et ``>=`` sont définis seulement quand ils ont un sens. Par exemple, " +"ils lèvent une exception :exc:`TypeError` lorsque l'un des arguments est un " +"nombre complexe." #: library/stdtypes.rst:180 msgid "" @@ -371,7 +374,6 @@ msgid "Numeric Types --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" msgstr "Types numériques — :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" #: library/stdtypes.rst:215 -#, fuzzy msgid "" "There are three distinct numeric types: :dfn:`integers`, :dfn:`floating " "point numbers`, and :dfn:`complex numbers`. In addition, Booleans are a " @@ -385,14 +387,14 @@ msgid "" "numeric types :mod:`fractions.Fraction`, for rationals, and :mod:`decimal." "Decimal`, for floating-point numbers with user-definable precision.)" msgstr "" -"Il existe trois types numériques distincts: :dfn:`integers` (entiers), :dfn:" -"`floating point numbers` (nombres flottants) et :dfn:`complex numbers` " -"(nombres complexes). En outre, les booléens sont un sous-type des entiers. " -"Les entiers ont une précision illimitée. Les nombres à virgule flottante " -"sont généralement implémentés en utilisant des :c:type:`double` en C ; des " -"informations sur la précision et la représentation interne des nombres à " -"virgule flottante pour la machine sur laquelle le programme est en cours " -"d'exécution est disponible dans :data:`sys.float_info`. Les nombres " +"Il existe trois types numériques distincts : les entiers (:dfn:`integers`), " +"les nombres flottants (:dfn:`floating point numbers`) et les nombres " +"complexes (:dfn:`complex numbers`). En outre, les booléens sont un sous-type " +"des entiers. Les entiers ont une précision illimitée. Les nombres à virgule " +"flottante sont généralement implémentés en utilisant des :c:expr:`double` en " +"C ; des informations sur la précision et la représentation interne des " +"nombres à virgule flottante pour la machine sur laquelle le programme est en " +"cours d'exécution sont disponibles dans :data:`sys.float_info`. Les nombres " "complexes ont une partie réelle et une partie imaginaire, qui sont chacune " "des nombres à virgule flottante. Pour extraire ces parties d'un nombre " "complexe *z*, utilisez ``z.real`` et ``z.imag``. (La bibliothèque standard " @@ -413,11 +415,12 @@ msgstr "" "Les nombres sont créés par des littéraux numériques ou sont le résultat de " "fonctions natives ou d'opérateurs. Les entiers littéraux basiques (y compris " "leur forme hexadécimale, octale et binaire) donnent des entiers. Les nombres " -"littéraux contenant un point décimal ou un exposant donnent des nombres à " -"virgule flottante. Suffixer ``'j'`` ou ``'J'`` à un nombre littéral donne un " -"nombre imaginaire (un nombre complexe avec une partie réelle nulle) que vous " -"pouvez ajouter à un nombre entier ou un à virgule flottante pour obtenir un " -"nombre complexe avec une partie réelle et une partie imaginaire." +"littéraux contenant un point décimal (NdT: notation anglo-saxonne de la " +"virgule) ou un exposant donnent des nombres à virgule flottante. Suffixer " +"``'j'`` ou ``'J'`` à un nombre littéral donne un nombre imaginaire (un " +"nombre complexe avec une partie réelle nulle) que vous pouvez ajouter à un " +"nombre (entier ou à virgule flottante) pour obtenir un nombre complexe avec " +"une partie réelle et une partie imaginaire." #: library/stdtypes.rst:262 msgid "" @@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "" "l'autre. Dans ce système, l'entier est plus « étroit » que la virgule " "flottante, qui est plus « étroite » que le complexe. Une comparaison entre " "des nombres de types différents se comporte comme si les valeurs exactes de " -"ces nombres étaient comparées. [2]_" +"ces nombres étaient comparées [2]_." #: library/stdtypes.rst:268 msgid "" @@ -634,7 +637,7 @@ msgid "" msgstr "" "Également appelé division entière. La valeur résultante est un nombre " "entier, bien que le type du résultat ne soit pas nécessairement *int*. Le " -"résultat est toujours arrondi vers moins l'infini : ``1//2`` vaut ``0``, " +"résultat est toujours arrondi vers moins l'infini : ``1//2`` vaut ``0``, " "``(-1)//2`` vaut ``-1``, ``1//(-2)`` vaut ``-1``, et ``(-1)//(-2)`` vaut " "``0``." @@ -661,8 +664,8 @@ msgid "" "float also accepts the strings \"nan\" and \"inf\" with an optional prefix " "\"+\" or \"-\" for Not a Number (NaN) and positive or negative infinity." msgstr "" -"*float* accepte aussi les chaînes *nan* et *inf* avec un préfixe optionnel " -"``+`` ou ``-`` pour *Not a Number* (*NaN*) et les infinis positif ou négatif." +"*float* accepte aussi les chaînes *nan* et *inf* avec un préfixe optionnel ``" +"+`` ou ``-`` pour *Not a Number* (*NaN*) et les infinis positif ou négatif." #: library/stdtypes.rst:349 msgid "" @@ -681,12 +684,11 @@ msgstr "" "tout équivalent Unicode (caractères avec la propriété ``Nd``)." #: library/stdtypes.rst:356 -#, fuzzy msgid "" "See https://www.unicode.org/Public/14.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt for a complete list of code points with the ``Nd`` property." msgstr "" -"Voir https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." +"Voir https://www.unicode.org/Public/14.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt pour une liste complète des caractères avec la propriété ``Nd``." #: library/stdtypes.rst:360 @@ -695,7 +697,7 @@ msgid "" "include the following operations:" msgstr "" "Tous types :class:`numbers.Real` (:class:`int` et :class:`float`) " -"comprennent également les opérations suivantes :" +"comprennent également les opérations suivantes :" #: library/stdtypes.rst:366 msgid ":func:`math.trunc(\\ x) `" @@ -715,7 +717,7 @@ msgid "" "defaults to 0." msgstr "" "*x* arrondi à *n* chiffres, arrondissant la moitié au pair. Si *n* est omis, " -"la valeur par défaut à 0." +"la valeur par défaut est 0." #: library/stdtypes.rst:373 msgid ":func:`math.floor(\\ x) `" @@ -723,7 +725,7 @@ msgstr ":func:`math.floor(\\ x) `" #: library/stdtypes.rst:373 msgid "the greatest :class:`~numbers.Integral` <= *x*" -msgstr "le plus grand :class:`~numbers.Integral` <= *x*" +msgstr "le plus grand :class:`~numbers.Integral` ≤ *x*" #: library/stdtypes.rst:376 msgid ":func:`math.ceil(x) `" @@ -731,7 +733,7 @@ msgstr ":func:`math.ceil(x) `" #: library/stdtypes.rst:376 msgid "the least :class:`~numbers.Integral` >= *x*" -msgstr "le plus petit :class:`~numbers.Integral` >= *x*" +msgstr "le plus petit :class:`~numbers.Integral` ≥ *x*" #: library/stdtypes.rst:380 msgid "" @@ -762,16 +764,16 @@ msgid "" "``~`` has the same priority as the other unary numeric operations (``+`` and " "``-``)." msgstr "" -"Les priorités de toutes les opération à deux opérandes sur des bits sont " -"inférieures aux opérations numériques et plus élevées que les comparaisons ; " -"l'opération unaire ``~`` a la même priorité que les autres opérations " -"numériques unaires (``+`` et ``-``)." +"Les priorités de toutes les opérations bit à bit à deux opérandes sont " +"inférieures à celles des opérations numériques et plus élevées que les " +"comparaisons ; l'opération unaire ``~`` a la même priorité que les autres " +"opérations numériques unaires (``+`` et ``-``)." #: library/stdtypes.rst:411 msgid "This table lists the bitwise operations sorted in ascending priority:" msgstr "" "Ce tableau répertorie les opérations binaires triées par priorité " -"ascendante :" +"ascendante :" #: library/stdtypes.rst:416 msgid "``x | y``" @@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "``x | y``" #: library/stdtypes.rst:416 msgid "bitwise :dfn:`or` of *x* and *y*" -msgstr ":dfn:`ou ` binaire de *x* et *y*" +msgstr ":dfn:`OU` bit à bit de *x* et *y*" #: library/stdtypes.rst:419 library/stdtypes.rst:1171 library/stdtypes.rst:2397 #: library/stdtypes.rst:3615 @@ -792,7 +794,7 @@ msgstr "``x ^ y``" #: library/stdtypes.rst:419 msgid "bitwise :dfn:`exclusive or` of *x* and *y*" -msgstr ":dfn:`ou ` exclusive binaire de *x* et *y*" +msgstr ":dfn:`OU exclusif` bit à bit de *x* et *y*" #: library/stdtypes.rst:422 msgid "``x & y``" @@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "``x & y``" #: library/stdtypes.rst:422 msgid "bitwise :dfn:`and` of *x* and *y*" -msgstr ":dfn:`et binaire ` de *x* et *y*" +msgstr ":dfn:`ET` bit à bit de *x* et *y*" #: library/stdtypes.rst:425 msgid "``x << n``" @@ -842,7 +844,6 @@ msgstr "" "exception :exc:`ValueError`." #: library/stdtypes.rst:438 -#, fuzzy msgid "" "A left shift by *n* bits is equivalent to multiplication by ``pow(2, n)``." msgstr "" @@ -850,7 +851,6 @@ msgstr "" "``pow(2, n)``." #: library/stdtypes.rst:441 -#, fuzzy msgid "" "A right shift by *n* bits is equivalent to floor division by ``pow(2, n)``." msgstr "" @@ -914,24 +914,25 @@ msgid "" "Return the number of ones in the binary representation of the absolute value " "of the integer. This is also known as the population count. Example::" msgstr "" +"Renvoie le nombre de 1 dans la représentation binaire de la valeur absolue " +"de l'entier. On la connait également sous le nom de dénombrement de la " +"population. Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:505 msgid "Return an array of bytes representing an integer." msgstr "Renvoie un tableau d'octets représentant un nombre entier." #: library/stdtypes.rst:517 -#, fuzzy msgid "" "The integer is represented using *length* bytes, and defaults to 1. An :exc:" "`OverflowError` is raised if the integer is not representable with the given " "number of bytes." msgstr "" -"L'entier est représenté par *length* octets. Une exception :exc:" -"`OverflowError` est levée s'il n'est pas possible de représenter l'entier " -"avec le nombre d'octets donnés." +"L'entier est représenté en utilisant *length* octets, dont la valeur par " +"défaut est 1. Une exception :exc:`OverflowError` est levée s'il n'est pas " +"possible de représenter l'entier avec le nombre donné d'octets." #: library/stdtypes.rst:521 -#, fuzzy msgid "" "The *byteorder* argument determines the byte order used to represent the " "integer, and defaults to ``\"big\"``. If *byteorder* is ``\"big\"``, the " @@ -939,11 +940,10 @@ msgid "" "is ``\"little\"``, the most significant byte is at the end of the byte array." msgstr "" "L'argument *byteorder* détermine l'ordre des octets utilisé pour représenter " -"le nombre entier. Si *byteorder* est ``\"big\"``, l'octet le plus " -"significatif est au début du tableau d'octets. Si *byteorder* est " -"``\"little\"``, l'octet le plus significatif est à la fin du tableau " -"d'octets. Pour demander l'ordre natif des octets du système hôte, donnez :" -"data:`sys.byteorder` comme *byteorder*." +"le nombre entier, la valeur par défaut étant ``\"big\"``. Si *byteorder* est " +"``\"big\"``, l'octet le plus significatif est au début du tableau d'octets. " +"Si *byteorder* est ``\"little\"``, l'octet le plus significatif est à la fin " +"du tableau d'octets." #: library/stdtypes.rst:527 msgid "" @@ -963,10 +963,16 @@ msgid "" "byte object. However, when using the default arguments, don't try to " "convert a value greater than 255 or you'll get an :exc:`OverflowError`::" msgstr "" +"Les valeurs par défaut peuvent être utilisées pour transformer facilement un " +"entier en un objet à un seul octet. Cependant, lorsque vous utilisez les " +"arguments par défaut, n'essayez pas de convertir une valeur supérieure à 255 " +"ou vous lèverez une :exc:`OverflowError` ::" +# suit un : #: library/stdtypes.rst:552 msgid "Added default argument values for ``length`` and ``byteorder``." msgstr "" +"ajout de valeurs par défaut pour les arguments ``length`` et ``byteorder``." #: library/stdtypes.rst:557 msgid "Return the integer represented by the given array of bytes." @@ -977,11 +983,10 @@ msgid "" "The argument *bytes* must either be a :term:`bytes-like object` or an " "iterable producing bytes." msgstr "" -"L'argument *bytes* doit être soit un :term:`bytes-like object` soit un " -"itérable produisant des *bytes*." +"L'argument *bytes* doit être soit un :term:`objet octet-compatible `, soit un itérable produisant des *bytes*." #: library/stdtypes.rst:573 -#, fuzzy msgid "" "The *byteorder* argument determines the byte order used to represent the " "integer, and defaults to ``\"big\"``. If *byteorder* is ``\"big\"``, the " @@ -991,11 +996,11 @@ msgid "" "byteorder` as the byte order value." msgstr "" "L'argument *byteorder* détermine l'ordre des octets utilisé pour représenter " -"le nombre entier. Si *byteorder* est ``\"big\"``, l'octet le plus " -"significatif est au début du tableau d'octets. Si *byteorder* est " -"``\"little\"``, l'octet le plus significatif est à la fin du tableau " -"d'octets. Pour demander l'ordre natif des octets du système hôte, donnez :" -"data:`sys.byteorder` comme *byteorder*." +"le nombre entier, la valeur par défaut étant ``\"big\"``. Si *byteorder* est " +"``\"big\"``, l'octet le plus significatif est au début du tableau d'octets. " +"Si *byteorder* est ``\"little\"``, l'octet le plus significatif est à la fin " +"du tableau d'octets. Pour demander l'ordre natif des octets du système hôte, " +"donnez :data:`sys.byteorder` comme *byteorder*." #: library/stdtypes.rst:580 msgid "" @@ -1005,9 +1010,10 @@ msgstr "" "L'argument *signed* indique si le complément à deux est utilisé pour " "représenter le nombre entier." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:600 msgid "Added default argument value for ``byteorder``." -msgstr "" +msgstr "ajout de la valeur par défaut pour l'argument ``byteorder``." #: library/stdtypes.rst:605 msgid "" @@ -1086,7 +1092,7 @@ msgid "" msgstr "" "Méthode de classe pour obtenir le *float* représenté par une chaîne de " "caractères hexadécimale *s*. La chaîne *s* peut contenir des espaces avant " -"et après le chiffre." +"et après le nombre." #: library/stdtypes.rst:659 msgid "" @@ -1114,7 +1120,7 @@ msgid "" "by :meth:`float.fromhex`." msgstr "" "où ``sign`` peut être soit ``+`` soit ``-``, ``integer`` et ``fraction`` " -"sont des chaînes de chiffres hexadécimales, et ``exponent`` est un entier " +"sont des chaînes de chiffres hexadécimaux, et ``exponent`` est un entier " "décimal facultativement signé. La casse n'est pas significative, et il doit " "y avoir au moins un chiffre hexadécimal soit dans le nombre entier soit dans " "la fraction. Cette syntaxe est similaire à la syntaxe spécifiée dans la " @@ -1149,7 +1155,6 @@ msgid "Hashing of numeric types" msgstr "Hachage des types numériques" #: library/stdtypes.rst:701 -#, fuzzy msgid "" "For numbers ``x`` and ``y``, possibly of different types, it's a requirement " "that ``hash(x) == hash(y)`` whenever ``x == y`` (see the :meth:`~object." @@ -1164,10 +1169,10 @@ msgid "" "value of ``P`` is made available to Python as the :attr:`modulus` attribute " "of :data:`sys.hash_info`." msgstr "" -"Pour deux nombres égaux ``x`` et ``y`` (``x == y``), pouvant être de " -"différents types, il est une requis que ``hash(x) == hash(y)`` (voir la " -"documentation de :meth:`__hash__`). Pour faciliter la mise en œuvre et " -"l'efficacité à travers une variété de types numériques (y compris :class:" +"Pour deux nombres égaux ``x`` et ``y`` (c.-à-d. ``x == y``), pouvant être de " +"différents types, il est requis que ``hash(x) == hash(y)`` (voir la " +"documentation de :meth:`~object.__hash__`). Pour faciliter la mise en œuvre " +"et l'efficacité à travers une variété de types numériques (y compris :class:" "`int`, :class:`float`, :class:`decimal.Decimal` et :class:`fractions." "Fraction`) le hachage en Python pour les types numérique est basé sur une " "fonction mathématique unique qui est définie pour tout nombre rationnel, et " @@ -1177,18 +1182,19 @@ msgstr "" "réduction modulo ``P`` pour un nombre ``P`` premier fixe. La valeur de ``P`` " "est disponible comme attribut :attr:`modulus` de :data:`sys.hash_info`." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:716 msgid "" "Currently, the prime used is ``P = 2**31 - 1`` on machines with 32-bit C " "longs and ``P = 2**61 - 1`` on machines with 64-bit C longs." msgstr "" -"Actuellement, le premier utilisé est ``P = 2 ** 31 - 1`` sur des machines " +"actuellement, le premier utilisé est ``P = 2 ** 31 - 1`` sur des machines " "dont les *longs* en C sont de 32 bits ``P = 2 ** 61 - 1`` sur des machines " "dont les *longs* en C font 64 bits." #: library/stdtypes.rst:719 msgid "Here are the rules in detail:" -msgstr "Voici les règles en détail :" +msgstr "Voici les règles en détail :" #: library/stdtypes.rst:721 msgid "" @@ -1221,16 +1227,14 @@ msgstr "" "``-hash(-x)``. Si le résultat est ``-1``, le remplacer par ``-2``." #: library/stdtypes.rst:734 -#, fuzzy msgid "" "The particular values ``sys.hash_info.inf`` and ``-sys.hash_info.inf`` are " "used as hash values for positive infinity or negative infinity " "(respectively)." msgstr "" -"Les valeurs particulières ``sys.hash_info.inf``, ``-sys.hash_info.inf`` et " -"``sys.hash_info.nan`` sont utilisées comme valeurs de hachage pour l'infini " -"positif, l'infini négatif, ou *nans* (respectivement). (Tous les *nans* " -"hachables ont la même valeur de hachage.)" +"Les valeurs particulières ``sys.hash_info.inf`` et ``-sys.hash_info.inf`` " +"sont utilisées comme valeurs de hachage pour l'infini positif et l'infini " +"négatif (respectivement)." #: library/stdtypes.rst:738 msgid "" @@ -1268,10 +1272,10 @@ msgid "" "support iteration. Sequences, described below in more detail, always " "support the iteration methods." msgstr "" -"Python supporte un concept d'itération sur les conteneurs. C'est implémenté " -"en utilisant deux méthodes distinctes qui permettent aux classes définies " -"par l'utilisateur de devenir itérables. Les séquences, décrites plus bas en " -"détail, supportent toujours les méthodes d'itération." +"Python gère un concept d'itération sur les conteneurs. Il l'implémente en " +"utilisant deux méthodes distinctes qui permettent aux classes définies par " +"l'utilisateur de devenir itérables. Les séquences, décrites plus bas en " +"détail, savent toujours gérer les méthodes d'itération." #: library/stdtypes.rst:814 msgid "" @@ -1279,10 +1283,9 @@ msgid "" "`iterable` support:" msgstr "" "Une méthode doit être définie afin que les objets conteneurs prennent en " -"charge :term:`l’itération` :" +"charge :term:`l’itération ` :" #: library/stdtypes.rst:821 -#, fuzzy msgid "" "Return an :term:`iterator` object. The object is required to support the " "iterator protocol described below. If a container supports different types " @@ -1293,11 +1296,11 @@ msgid "" "member:`~PyTypeObject.tp_iter` slot of the type structure for Python objects " "in the Python/C API." msgstr "" -"Renvoie un objet itérateur. L'objet doit implémenter le protocole " -"d'itération décrit ci-dessous. Si un conteneur prend en charge différents " -"types d'itération, d'autres méthodes peuvent être fournies pour obtenir " -"spécifiquement les itérateurs pour ces types d'itération. (Exemple d'un " -"objet supportant plusieurs formes d'itération : une structure d'arbre " +"Renvoie un objet :term:`itérateur `. L'objet doit implémenter le " +"protocole d'itération décrit ci-dessous. Si un conteneur prend en charge " +"différents types d'itération, d'autres méthodes peuvent être fournies pour " +"obtenir spécifiquement les itérateurs pour ces types d'itération. (Exemple " +"d'un objet gérant plusieurs formes d'itération : une structure d'arbre " "pouvant être parcourue en largeur ou en profondeur.) Cette méthode " "correspond à l'attribut :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` de la structure du " "type des objets Python dans l'API Python/C." @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgid "" "methods, which together form the :dfn:`iterator protocol`:" msgstr "" "Les itérateurs eux-mêmes doivent implémenter les deux méthodes suivantes, " -"qui forment ensemble le :dfn:`protocole d'itérateur ` :" +"qui forment ensemble le :dfn:`protocole d'itération` :" #: library/stdtypes.rst:836 msgid "" @@ -1317,11 +1320,11 @@ msgid "" "`in` statements. This method corresponds to the :c:member:`~PyTypeObject." "tp_iter` slot of the type structure for Python objects in the Python/C API." msgstr "" -"Renvoie :term:`l’objet itérateur` lui-même. Cela est nécessaire " -"pour permettre à la fois à des conteneurs et des itérateurs d'être utilisés " -"avec les instructions :keyword:`for` et :keyword:`in`. Cette méthode " -"correspond à l'attribut :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` de la structure " -"des types des objets Python dans l'API Python/C." +"Renvoie :term:`l’objet itérateur` lui-même. C'est nécessaire pour " +"permettre à la fois à des conteneurs et des itérateurs d'être utilisés avec " +"les instructions :keyword:`for` et :keyword:`in`. Cette méthode correspond à " +"l'attribut :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` de la structure des types des " +"objets Python dans l'API Python/C." #: library/stdtypes.rst:845 msgid "" @@ -1353,9 +1356,9 @@ msgid "" "`StopIteration`, it must continue to do so on subsequent calls. " "Implementations that do not obey this property are deemed broken." msgstr "" -"Dès que la méthode :meth:`~iterator .__next__` lève une exception :exc:" -"`StopIteration`, elle doit continuer à le faire lors des appels ultérieurs." -"Implémentations qui ne respectent pas cette propriété sont considérées " +"Dès que la méthode :meth:`~iterator.__next__` lève une exception :exc:" +"`StopIteration`, elle doit continuer à le faire lors des appels ultérieurs. " +"Les implémentations qui ne respectent pas cette propriété sont considérées " "cassées." #: library/stdtypes.rst:863 @@ -1371,13 +1374,13 @@ msgid "" "`~generator.__next__` methods. More information about generators can be " "found in :ref:`the documentation for the yield expression `." msgstr "" -"Les :term:`generator`\\s offrent un moyen pratique d'implémenter le " -"protocole d'itération. Si la méthode :meth:`__iter__` d'un objet conteneur " -"est implémentée comme un générateur, elle renverra automatiquement un objet " -"*iterator* (techniquement, un objet générateur) fournissant les méthodes :" -"meth:`__iter__` et :meth:`~generator.__next__`. Plus d'informations sur les " -"générateurs peuvent être trouvés dans :ref:`la documentation de l'expression " -"yield `." +"Les :term:`générateurs ` offrent un moyen pratique d'implémenter " +"le protocole d'itération. Si la méthode :meth:`__iter__` d'un objet " +"conteneur est implémentée comme un générateur, elle renverra automatiquement " +"un objet *iterator* (techniquement, un objet générateur) fournissant les " +"méthodes :meth:`__iter__` et :meth:`~generator.__next__`. Plus " +"d'informations sur les générateurs peuvent être trouvées dans :ref:`la " +"documentation de l'expression yield `." #: library/stdtypes.rst:877 msgid "Sequence Types --- :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`" @@ -1407,10 +1410,11 @@ msgid "" "provided to make it easier to correctly implement these operations on custom " "sequence types." msgstr "" -"Les opérations dans le tableau ci-dessous sont pris en charge par la plupart " -"des types séquentiels, variables et immuables. La classe mère abstraite :" -"class:`collections.abc.Sequence` est fournie pour aider à implémenter " -"correctement ces opérations sur les types séquentiels personnalisés." +"Les opérations dans le tableau ci-dessous sont prises en charge par la " +"plupart des types séquentiels, variables et immuables. La classe mère " +"abstraite :class:`collections.abc.Sequence` est fournie pour aider à " +"implémenter correctement ces opérations sur les types séquentiels " +"personnalisés." #: library/stdtypes.rst:897 msgid "" @@ -1420,7 +1424,7 @@ msgid "" "restrictions imposed by *s*." msgstr "" "Ce tableau répertorie les opérations sur les séquences triées par priorité " -"ascendante. Dans le tableau, *s,* et *t* sont des séquences du même type, " +"ascendante. Dans le tableau, *s* et *t* sont des séquences du même type, " "*n*, *i*, *j* et *k* sont des nombres entiers et *x* est un objet arbitraire " "qui répond à toutes les restrictions de type et de valeur imposée par *s*." @@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "" "Les opérations ``in`` et ``not in`` ont les mêmes priorités que les " "opérations de comparaison. Les opérations ``+`` (concaténation) et ``*`` " "(répétition) ont la même priorité que les opérations numériques " -"correspondantes. [3]_" +"correspondantes [3]_." #: library/stdtypes.rst:923 msgid "``x in s``" @@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "(6)(7)" #: library/stdtypes.rst:932 msgid "``s * n`` or ``n * s``" -msgstr "``s * n`` or ``n * s``" +msgstr "``s * n`` ou ``n * s``" #: library/stdtypes.rst:932 msgid "equivalent to adding *s* to itself *n* times" @@ -1542,7 +1546,7 @@ msgid "" "before index *j*)" msgstr "" "indice de la première occurrence de *x* dans *s* (à ou après l'indice *i* et " -"avant indice *j*)" +"avant l'indice *j*)" #: library/stdtypes.rst:3597 msgid "\\(8)" @@ -1564,13 +1568,12 @@ msgid "" "and the two sequences must be of the same type and have the same length. " "(For full details see :ref:`comparisons` in the language reference.)" msgstr "" -"Les séquences du même type supportent également la comparaison. En " -"particulier, les *n*-uplets et les listes sont comparés lexicographiquement " -"en comparant les éléments correspondants. Cela signifie que pour que deux " -"séquences soit égales, les éléments les constituant doivent être égaux deux " -"à deux et les deux séquences doivent être du même type et de la même " -"longueur. (Pour plus de détails voir :ref:`comparisons` dans la référence du " -"langage.)" +"Les séquences du même type gèrent également la comparaison. En particulier, " +"les *n*-uplets et les listes sont comparés lexicographiquement en comparant " +"les éléments correspondants. Cela signifie que, pour que deux séquences soit " +"égales, les éléments les constituant doivent être égaux deux à deux et les " +"deux séquences doivent être du même type et de la même longueur. (Pour plus " +"de détails voir :ref:`comparisons` dans la référence du langage.)" #: library/stdtypes.rst:966 msgid "" @@ -1580,6 +1583,11 @@ msgid "" "`IndexError` or a :exc:`StopIteration` is encountered (or when the index " "drops below zero)." msgstr "" +"Les itérateurs avant et arrière sur des séquences modifiables accèdent aux " +"valeurs à l'aide d'un indice. Cet indice continue à avancer (ou à reculer) " +"même si la séquence sous-jacente est modifiée. L'itérateur ne se termine que " +"lorsqu'une :exc:`IndexError` ou une :exc:`StopIteration` est rencontrée (ou " +"lorsque l'indice tombe en dessous de zéro)." #: library/stdtypes.rst:975 msgid "" @@ -1633,7 +1641,7 @@ msgid "" "still ``0``." msgstr "" "Si *i* ou *j* sont négatifs, l'indice est relatif à la fin de la séquence " -"*s* : ``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` est substitué. Mais notez que ``-0`` " +"*s* : ``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` est substitué. Mais notez que ``-0`` " "est toujours ``0``." #: library/stdtypes.rst:1017 @@ -1645,10 +1653,10 @@ msgid "" "to *j*, the slice is empty." msgstr "" "La tranche de *s* de *i* à *j* est définie comme la séquence d'éléments " -"d'indice *k* tels que ``i <= k < j``. Si *i* ou *j* est supérieur à " +"d'indices *k* tels que ``i <= k < j``. Si *i* ou *j* est supérieur à " "``len(s)``, ``len(s)`` est utilisé. Si *i* est omis ou ``None``, ``0`` est " "utilisé. Si *j* est omis ou ``None``, ``len(s)`` est utilisé. Si *i* est " -"supérieure ou égale à *j*, la tranche est vide." +"supérieur ou égal à *j*, la tranche est vide." #: library/stdtypes.rst:1024 msgid "" @@ -1663,15 +1671,15 @@ msgid "" "``None``, it is treated like ``1``." msgstr "" "La tranche de *s* de *i* à *j* avec un pas de *k* est définie comme la " -"séquence d'éléments d'indice ``x = i + n*k`` tels que ``0 <= n < (j-i)/k``. " +"séquence d'éléments d'indices ``x = i + n*k`` tels que ``0 <= n < (j-i)/k``. " "En d'autres termes, les indices sont ``i``, ``i+k``, ``i+2*k``, ``i+3*k`` et " "ainsi de suite, en arrêtant lorsque *j* est atteint (mais jamais inclus). Si " "*k* est positif, *i* et *j* sont réduits, s'ils sont plus grands, à " "``len(s)``. Si *k* est négatif, *i* et *j* sont réduits à ``len(s) - 1`` " "s'ils sont plus grands. Si *i* ou *j* sont omis ou sont ``None``, ils " -"deviennent des valeurs \"extrêmes\" (où l'ordre dépend du signe de *k*). " -"Remarquez, *k* ne peut pas valoir zéro. Si *k* est ``None``, il est traité " -"comme ``1``." +"deviennent des valeurs « limites » (la limite haute ou basse dépend du signe " +"de *k*). Notez que *k* ne peut pas valoir zéro. Si *k* est ``None``, il est " +"traité comme ``1``." #: library/stdtypes.rst:1035 msgid "" @@ -1684,8 +1692,9 @@ msgstr "" "signifie que la construction d'une séquence par concaténations répétées aura " "une durée d'exécution quadratique par rapport à la longueur de la séquence " "totale. Pour obtenir un temps d'exécution linéaire, vous devez utiliser " -"l'une des alternatives suivantes :" +"l'une des alternatives suivantes :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1040 msgid "" "if concatenating :class:`str` objects, you can build a list and use :meth:" @@ -1694,8 +1703,9 @@ msgid "" msgstr "" "si vous concaténez des :class:`str`, vous pouvez construire une liste puis " "utiliser :meth:`str.join` à la fin, ou bien écrire dans une instance de :" -"class:`io.StringIO` et récupérer sa valeur lorsque vous avez terminé" +"class:`io.StringIO` et récupérer sa valeur lorsque vous avez terminé ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1044 msgid "" "if concatenating :class:`bytes` objects, you can similarly use :meth:`bytes." @@ -1704,20 +1714,22 @@ msgid "" "an efficient overallocation mechanism" msgstr "" "si vous concaténez des :class:`bytes`, vous pouvez aussi utiliser :meth:" -"`bytes.join` ou :class:`io.BytesIO`, ou vous pouvez faire les concaténation " +"`bytes.join` ou :class:`io.BytesIO`, ou vous pouvez faire les concaténations " "sur place avec un objet :class:`bytearray`. Les objets :class:`bytearray` " -"sont muables et ont un mécanisme de sur-allocation efficace" +"sont muables et ont un mécanisme de sur-allocation efficace ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1049 msgid "if concatenating :class:`tuple` objects, extend a :class:`list` instead" msgstr "" -"si vous concaténez des :class:`tuple`, utilisez plutôt *extend* sur une :" -"class:`list`" +"si vous concaténez des :class:`n-uplets`, utilisez plutôt *extend* " +"sur une :class:`list` ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:1051 msgid "for other types, investigate the relevant class documentation" msgstr "" -"pour d'autres types, cherchez dans la documentation de la classe concernée" +"pour les autres types, cherchez dans la documentation de la classe concernée." #: library/stdtypes.rst:1055 msgid "" @@ -1725,7 +1737,7 @@ msgid "" "that follow specific patterns, and hence don't support sequence " "concatenation or repetition." msgstr "" -"Certains types séquentiels (tels que :class:`range`) ne supportent que des " +"Certains types séquentiels (tels que :class:`range`) ne gèrent que des " "séquences qui suivent des modèles spécifiques, et donc ne prennent pas en " "charge la concaténation ou la répétition." @@ -1743,8 +1755,8 @@ msgstr "" "supplémentaires *i* et *j*. Ces deux arguments permettent de chercher " "efficacement dans une sous-séquence de la séquence. Donner ces arguments est " "plus ou moins équivalent à ``s[i:j].index(x)``, sans copier les données ; " -"l'indice renvoyé alors relatif au début de la séquence plutôt qu'au début de " -"la tranche." +"l'indice renvoyé est relatif au début de la séquence et non au début de la " +"tranche." #: library/stdtypes.rst:1071 msgid "Immutable Sequence Types" @@ -1756,9 +1768,9 @@ msgid "" "not also implemented by mutable sequence types is support for the :func:" "`hash` built-in." msgstr "" -"La seule opération que les types de séquences immuables implémentent qui " -"n'est pas implémentée par les types de séquences muables est le support de " -"la fonction native :func:`hash`." +"La seule opération que les types de séquences immuables implémentent et qui " +"n'est pas implémentée par les types de séquences muables est la fonction " +"native :func:`hash`." #: library/stdtypes.rst:1082 msgid "" @@ -1767,16 +1779,16 @@ msgid "" "`frozenset` instances." msgstr "" "Cette implémentation permet d'utiliser des séquences immuables, comme les " -"instances de :class:`tuple`, en tant que clés de :class:`dict` et stockées " -"dans les instances de :class:`set` et :class:`frozenset`." +"instances de :class:`n-uplets `, en tant que clés de :class:`dict` et " +"stockées dans les instances de :class:`set` et :class:`frozenset`." #: library/stdtypes.rst:1086 msgid "" "Attempting to hash an immutable sequence that contains unhashable values " "will result in :exc:`TypeError`." msgstr "" -"Essayer de hacher une séquence immuable qui contient des valeurs non-" -"hachables lèvera une :exc:`TypeError`." +"Essayer de hacher une séquence immuable qui contient des valeurs non " +"hachables lève une :exc:`TypeError`." #: library/stdtypes.rst:1093 msgid "Mutable Sequence Types" @@ -1791,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Les opérations dans le tableau ci-dessous sont définies sur les types de " "séquences muables. La classe mère abstraite :class:`collections.abc." "MutableSequence` est prévue pour faciliter l'implémentation correcte de ces " -"opérations sur les types de séquence personnalisées." +"opérations sur les types de séquences personnalisées." #: library/stdtypes.rst:1104 msgid "" @@ -1800,11 +1812,11 @@ msgid "" "restrictions imposed by *s* (for example, :class:`bytearray` only accepts " "integers that meet the value restriction ``0 <= x <= 255``)." msgstr "" -"Dans le tableau *s* est une instance d'un type de séquence muable, *t* est " -"un objet itérable et *x* est un objet arbitraire qui répond à toutes les " -"restrictions de type et de valeur imposées par *s* (par exemple, :class:" -"`bytearray` accepte uniquement des nombres entiers qui répondent à la " -"restriction de la valeur ``0 <= x <= 255``)." +"Dans le tableau ci-dessosus, *s* est une instance d'un type de séquence " +"muable, *t* est un objet itérable et *x* est un objet arbitraire qui répond " +"à toutes les restrictions de type et de valeur imposées par *s* (par " +"exemple, :class:`bytearray` accepte uniquement des nombres entiers qui " +"répondent à la restriction de la valeur ``0 <= x <= 255``)." #: library/stdtypes.rst:1128 msgid "``s[i] = x``" @@ -1812,7 +1824,7 @@ msgstr "``s[i] = x``" #: library/stdtypes.rst:1128 msgid "item *i* of *s* is replaced by *x*" -msgstr "élément *i* de *s* est remplacé par *x*" +msgstr "l'élément *i* de *s* est remplacé par *x*" #: library/stdtypes.rst:1131 msgid "``s[i:j] = t``" @@ -1822,7 +1834,7 @@ msgstr "``s[i:j] = t``" msgid "" "slice of *s* from *i* to *j* is replaced by the contents of the iterable *t*" msgstr "" -"tranche de *s* de *i* à *j* est remplacée par le contenu de l'itérable *t*" +"la tranche de *s* de *i* à *j* est remplacée par le contenu de l'itérable *t*" #: library/stdtypes.rst:1135 msgid "``del s[i:j]``" @@ -1876,7 +1888,7 @@ msgstr "crée une copie superficielle de *s* (identique à ``s[:]``)" #: library/stdtypes.rst:1153 msgid "``s.extend(t)`` or ``s += t``" -msgstr "``s.extend(t)`` or ``s += t``" +msgstr "``s.extend(t)`` ou ``s += t``" #: library/stdtypes.rst:1153 msgid "" @@ -1900,7 +1912,7 @@ msgstr "``s.insert(i, x)``" msgid "" "inserts *x* into *s* at the index given by *i* (same as ``s[i:i] = [x]``)" msgstr "" -"insère *x* dans *s* à l'index donné par *i* (identique à ``s[i:i] = [x]``)" +"insère *x* dans *s* à l'indice donné par *i* (identique à ``s[i:i] = [x]``)" #: library/stdtypes.rst:1165 msgid "``s.pop()`` or ``s.pop(i)``" @@ -1908,7 +1920,7 @@ msgstr "``s.pop()`` ou ``s.pop(i)``" #: library/stdtypes.rst:1165 msgid "retrieves the item at *i* and also removes it from *s*" -msgstr "récupère l'élément à *i* et le supprime de *s*" +msgstr "récupère l'élément à la position *i* et le supprime de *s*" #: library/stdtypes.rst:1168 msgid "``s.remove(x)``" @@ -1950,7 +1962,7 @@ msgid "" "space when reversing a large sequence. To remind users that it operates by " "side effect, it does not return the reversed sequence." msgstr "" -"La méthode :meth:`reverse` modifie les séquence sur place pour économiser de " +"La méthode :meth:`reverse` modifie la séquence sur place pour économiser de " "l'espace lors du traitement de grandes séquences. Pour rappeler aux " "utilisateurs qu'elle a un effet de bord, elle ne renvoie pas la séquence " "inversée." @@ -1964,7 +1976,7 @@ msgid "" "classes provide it." msgstr "" ":meth:`clear` et :meth:`!copy` sont incluses pour la compatibilité avec les " -"interfaces des conteneurs muables qui ne supportent pas les opérations de " +"interfaces des conteneurs muables qui ne gèrent pas les opérations de " "découpage (comme :class:`dict` et :class:`set`). :meth:`!copy` ne fait pas " "partie des classes mères abstraites (*ABC*) de :class:`collections.abc." "MutableSequence`, mais la plupart des classes implémentées gérant des " @@ -1998,33 +2010,37 @@ msgid "" "application)." msgstr "" "Les listes sont des séquences muables, généralement utilisées pour stocker " -"des collections d'éléments homogènes (où le degré de similitude variera " -"selon l'usage)." +"des collections d'éléments homogènes (le degré de similitude varie selon " +"l'usage)." #: library/stdtypes.rst:1223 msgid "Lists may be constructed in several ways:" -msgstr "Les listes peuvent être construites de différentes manières :" +msgstr "Les listes peuvent être construites de différentes manières :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1225 msgid "Using a pair of square brackets to denote the empty list: ``[]``" msgstr "" -"En utilisant une paire de crochets pour indiquer une liste vide : ``[]``" +"en utilisant une paire de crochets pour indiquer une liste vide : ``[]`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1226 msgid "" "Using square brackets, separating items with commas: ``[a]``, ``[a, b, c]``" msgstr "" -"Au moyen de crochets, séparant les éléments par des virgules : ``[a]``, " -"``[a, b, c]``" +"au moyen de crochets, en séparant les éléments par des virgules : ``[a]``, " +"``[a, b, c]`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1227 msgid "Using a list comprehension: ``[x for x in iterable]``" -msgstr "En utilisant une liste en compréhension : ``[x for x in iterable]``" +msgstr "en utilisant une liste en compréhension : ``[x for x in iterable]`` ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:1228 msgid "Using the type constructor: ``list()`` or ``list(iterable)``" msgstr "" -"En utilisant le constructeur du type : ``list()`` ou ``list(iterable)``" +"en utilisant le constructeur du type : ``list()`` ou ``list(iterable)``." #: library/stdtypes.rst:1230 msgid "" @@ -2037,9 +2053,9 @@ msgid "" "new empty list, ``[]``." msgstr "" "Le constructeur crée une liste dont les éléments sont les mêmes et dans le " -"même ordre que les éléments d'*iterable*. *iterable* peut être soit une " -"séquence, un conteneur qui supporte l'itération, soit un itérateur. Si " -"*iterable* est déjà une liste, une copie est faite et renvoyée, comme avec " +"même ordre que les éléments d'*iterable*. *iterable* peut être une séquence, " +"un conteneur qui prend en charge l'itération, ou un itérateur. Si *iterable* " +"est déjà une liste, une copie est faite et renvoyée, comme avec " "``iterable[:]``. Par exemple, ``list('abc')`` renvoie ``['a', 'b', 'c']`` et " "``list( (1, 2, 3) )`` renvoie ``[1, 2, 3]``. Si aucun argument est donné, le " "constructeur crée une nouvelle liste vide, ``[]``." @@ -2049,7 +2065,7 @@ msgid "" "Many other operations also produce lists, including the :func:`sorted` built-" "in." msgstr "" -"De nombreuses autres opérations produisent des listes, tel que la fonction " +"De nombreuses autres opérations produisent des listes, comme la fonction " "native :func:`sorted`." #: library/stdtypes.rst:1242 @@ -2058,7 +2074,7 @@ msgid "" "` sequence operations. Lists also provide the following " "additional method:" msgstr "" -"Les listes supportent toutes les opérations des séquences :ref:`communes " +"Les listes gèrent toutes les opérations des séquences :ref:`communes " "` et :ref:`muables `. Les listes " "fournissent également la méthode supplémentaire suivante :" @@ -2070,17 +2086,18 @@ msgid "" "partially modified state)." msgstr "" "Cette méthode trie la liste sur place, en utilisant uniquement des " -"comparaisons ``<`` entre les éléments. Les exceptions ne sont pas supprimées " -"si n'importe quelle opération de comparaison échoue, le tri échouera (et la " -"liste sera probablement laissée dans un état partiellement modifié)." +"comparaisons ``<`` entre les éléments. Les exceptions ne sont pas " +"supprimées : si n'importe quelle opération de comparaison échoue, le tri " +"échoue (et la liste sera probablement laissée dans un état partiellement " +"modifié)." #: library/stdtypes.rst:1253 msgid "" ":meth:`sort` accepts two arguments that can only be passed by keyword (:ref:" "`keyword-only arguments `):" msgstr "" -":meth:`sort` accepte deux arguments qui ne peuvent être fournis que par mot-" -"clé (:ref:`keyword-only arguments `):" +":meth:`sort` accepte deux arguments qui ne peuvent être fournis que nommés " +"(voir :ref:`arguments nommés `) :" #: library/stdtypes.rst:1256 msgid "" @@ -2094,8 +2111,8 @@ msgstr "" "comparaison de chaque élément de la liste (par exemple, ``key=str.lower``). " "La clé correspondant à chaque élément de la liste n'est calculée qu'une " "seule fois, puis utilisée durant tout le processus. La valeur par défaut, " -"``None``, signifie que les éléments sont triés directement sans en calculer " -"une valeur \"clé\" séparée." +"``None``, signifie que les éléments sont triés directement sans calculer de " +"« valeur clé » séparée." #: library/stdtypes.rst:1263 msgid "" @@ -2133,9 +2150,9 @@ msgid "" "department, then by salary grade)." msgstr "" "La méthode :meth:`sort` est garantie stable. Un tri est stable s'il garantit " -"de ne pas changer l'ordre relatif des éléments égaux --- cela est utile pour " -"trier en plusieurs passes (par exemple, trier par département, puis par " -"niveau de salaire)." +"de ne pas changer l'ordre relatif des éléments égaux — cela est utile pour " +"trier en plusieurs passes (par exemple, trier par service, puis par niveau " +"de salaire)." #: library/stdtypes.rst:1279 msgid "" @@ -2143,6 +2160,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:1283 msgid "" "While a list is being sorted, the effect of attempting to mutate, or even " @@ -2150,10 +2168,10 @@ msgid "" "list appear empty for the duration, and raises :exc:`ValueError` if it can " "detect that the list has been mutated during a sort." msgstr "" -"L'effet de tenter de modifier, ou même inspecter la liste pendant qu'elle se " -"fait trier est indéfini. L'implémentation C de Python fait apparaître la " -"liste comme vide pour la durée du traitement, et lève :exc:`ValueError` si " -"elle détecte que la liste a été modifiée au cours du tri." +"l'effet de tenter de modifier, ou même inspecter la liste pendant qu'on la " +"trie est indéfini. L'implémentation C de Python fait apparaître la liste " +"comme vide pour la durée du traitement, et lève :exc:`ValueError` si elle " +"détecte que la liste a été modifiée au cours du tri." #: library/stdtypes.rst:1292 msgid "Tuples" @@ -2172,34 +2190,38 @@ msgstr "" "(telles que les paires produites par la fonction native :func:`enumerate`). " "Les *n*-uplets sont également utilisés dans des cas où une séquence homogène " "et immuable de données est nécessaire (pour, par exemple, les stocker dans " -"un :class:`set` ou un :class:`dict`)." +"un :class:`ensemble ` ou un :class:`dictionnaire `)." #: library/stdtypes.rst:1304 msgid "Tuples may be constructed in a number of ways:" msgstr "Les *n*-uplets peuvent être construits de différentes façons :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1306 msgid "Using a pair of parentheses to denote the empty tuple: ``()``" msgstr "" -"En utilisant une paire de parenthèses pour désigner le *n*-uplet vide : " -"``()``" +"en utilisant une paire de parenthèses pour désigner le *n*-uplet vide : " +"``()`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1307 msgid "Using a trailing comma for a singleton tuple: ``a,`` or ``(a,)``" msgstr "" -"En utilisant une virgule, pour créer un *n*-uplet d'un élément : ``a,`` ou " -"``(a,)``" +"en utilisant une virgule, pour créer un *n*-uplet d'un élément : ``a,`` ou " +"``(a,)`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1308 msgid "Separating items with commas: ``a, b, c`` or ``(a, b, c)``" msgstr "" -"En séparant les éléments avec des virgules : ``a, b, c`` ou ``(a, b, c)``" +"en séparant les éléments avec des virgules : ``a, b, c`` ou ``(a, b, c)`` ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:1309 msgid "Using the :func:`tuple` built-in: ``tuple()`` or ``tuple(iterable)``" msgstr "" -"En utilisant la fonction native :func:`tuple` : ``tuple()`` ou " -"``tuple(iterable)``" +"en utilisant la fonction native :func:`tuple` : ``tuple()`` ou " +"``tuple(iterable)``." #: library/stdtypes.rst:1311 msgid "" @@ -2212,12 +2234,12 @@ msgid "" "``()``." msgstr "" "Le constructeur construit un *n*-uplet dont les éléments sont les mêmes et " -"dans le même ordre que les éléments de *iterable*. *iterable* peut être soit " -"une séquence, un conteneur qui prend en charge l'itération, soit un " -"itérateur. Si *iterable* est déjà un *n*-uplet, il est renvoyé inchangé. Par " -"exemple, ``tuple('abc')`` renvoie ``('a', 'b', 'c')`` et ``tuple( [1, 2, " -"3] )`` renvoie ``(1, 2, 3)``. Si aucun argument est donné, le constructeur " -"crée un nouveau *n*-uplet vide, ``()``." +"dans le même ordre que les éléments de *iterable*. *iterable* peut être une " +"séquence, un conteneur qui prend en charge l'itération ou un itérateur. Si " +"*iterable* est déjà un *n*-uplet, il est renvoyé inchangé. Par exemple, " +"``tuple('abc')`` renvoie ``('a', 'b', 'c')`` et ``tuple( [1, 2, 3] )`` " +"renvoie ``(1, 2, 3)``. Si aucun argument n'est donné, le constructeur crée " +"un nouveau *n*-uplet vide, ``()``." #: library/stdtypes.rst:1319 msgid "" @@ -2249,7 +2271,7 @@ msgid "" "choice than a simple tuple object." msgstr "" "Pour les collections hétérogènes de données où l'accès par nom est plus " -"clair que l'accès par index, :func:`collections.namedtuple` peut être un " +"clair que l'accès par indice, :func:`collections.namedtuple` peut être un " "choix plus approprié qu'un simple *n*-uplet." #: library/stdtypes.rst:1336 @@ -2266,7 +2288,6 @@ msgstr "" "keyword:`for`." #: library/stdtypes.rst:1347 -#, fuzzy msgid "" "The arguments to the range constructor must be integers (either built-in :" "class:`int` or any object that implements the :meth:`~object.__index__` " @@ -2275,9 +2296,9 @@ msgid "" "zero, :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" "Les arguments du constructeur de *range* doivent être des entiers (des :" -"class:`int` ou tout autre objet qui implémente la méthode spéciale " -"``__index__``). La valeur par défaut de l'argument *step* est ``1``. La " -"valeur par défaut de l'argument *start* est ``0``. Si *step* est égal à " +"class:`int` ou tout autre objet qui implémente la méthode spéciale :meth:" +"`~object.__index__`). La valeur par défaut de l'argument *step* est ``1``. " +"La valeur par défaut de l'argument *start* est ``0``. Si *step* est égal à " "zéro, une exception :exc:`ValueError` est levée." #: library/stdtypes.rst:1353 @@ -2306,8 +2327,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un objet *range* sera vide si ``r[0]`` ne répond pas à la contrainte de " "valeur. Les *range* prennent en charge les indices négatifs, mais ceux-ci " -"sont interprétées comme une indexation de la fin de la séquence déterminée " -"par les indices positifs." +"sont interprétées comme un indice à partir de la fin de la séquence " +"déterminée par les indices positifs." #: library/stdtypes.rst:1366 msgid "" @@ -2341,18 +2362,18 @@ msgid "" "The value of the *start* parameter (or ``0`` if the parameter was not " "supplied)" msgstr "" -"La valeur du paramètre *start* (ou ``0`` si le paramètre n'a pas été fourni)" +"Valeur du paramètre *start* (ou ``0`` si le paramètre n'a pas été fourni)" #: library/stdtypes.rst:1399 msgid "The value of the *stop* parameter" -msgstr "La valeur du paramètre *stop*" +msgstr "Valeur du paramètre *stop*" #: library/stdtypes.rst:1403 msgid "" "The value of the *step* parameter (or ``1`` if the parameter was not " "supplied)" msgstr "" -"La valeur du paramètre *step* (ou ``1`` si le paramètre n'a pas été fourni)" +"Valeur du paramètre *step* (ou ``1`` si le paramètre n'a pas été fourni)" #: library/stdtypes.rst:1406 msgid "" @@ -2362,11 +2383,12 @@ msgid "" "it only stores the ``start``, ``stop`` and ``step`` values, calculating " "individual items and subranges as needed)." msgstr "" -"L'avantage du type :class:`range` sur une :class:`list` classique ou :class:" -"`tuple` est qu'un objet :class:`range` prendra toujours la même (petite) " -"quantité de mémoire, peu importe la taille de la gamme qu'elle représente " -"(car elle ne stocke que les valeurs ``start``, ``stop`` et ``step`` , le " -"calcul des éléments individuels et les sous-intervalles au besoin)." +"L'avantage du type :class:`range` sur une :class:`liste ` classique ou " +"un :class:`n-uplet ` est qu'un objet :class:`range` occupe toujours " +"la même (petite) quantité de mémoire, peu importe la taille de l'intervalle " +"qu'il représente (car il ne stocke que les valeurs ``start``, ``stop``, " +"``step``, le calcul des éléments individuels et les sous-intervalles au " +"besoin)." #: library/stdtypes.rst:1412 msgid "" @@ -2376,8 +2398,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les *range* implémentent la classe mère abstraite :class:`collections.abc." "Sequence` et offrent des fonctionnalités telles que les tests d'appartenance " -"(avec *in*), de recherche par index, le tranchage et ils gèrent les indices " -"négatifs (voir :ref:`typesseq`):" +"(avec *in*), de recherche par indice, les tranches et ils gèrent les indices " +"négatifs (voir :ref:`typesseq`) :" #: library/stdtypes.rst:1432 msgid "" @@ -2389,21 +2411,22 @@ msgid "" "3)`` or ``range(0, 3, 2) == range(0, 4, 2)``.)" msgstr "" "Comparer des *range* avec ``==`` et ``!=`` les compare comme des séquences. " -"Soit deux objets *range* sont considérées comme égaux si ils représentent la " -"même séquence de valeurs. (Notez que deux objets *range* dits égaux " -"pourraient avoir leurs attributs :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` " -"et :attr:`~range.step` différents, par exemple ``range(0) == range(2, 1, " -"3)`` ou ``range(0, 3, 2) == range(0, 4, 2)``.)" +"C'est-à-dire que deux objets *range* sont considérés comme égaux s'ils " +"représentent la même séquence de valeurs. (Notez que deux objets *range* " +"dits égaux pourraient avoir leurs attributs :attr:`~range.start`, :attr:" +"`~range.stop` et :attr:`~range.step` différents, par exemple ``range(0) == " +"range(2, 1, 3)`` ou ``range(0, 3, 2) == range(0, 4, 2)``.)" +# suit un : #: library/stdtypes.rst:1439 msgid "" "Implement the Sequence ABC. Support slicing and negative indices. Test :" "class:`int` objects for membership in constant time instead of iterating " "through all items." msgstr "" -"Implémente la classe mère abstraite *Sequence*. Supporte le *slicing* et les " -"indices négatifs. Tester l'appartenance d'un :class:`int` en temps constant " -"au lieu d'itérer tous les éléments." +"implémente la classe mère abstraite *Sequence*. prend en charge les tranches " +"(*slicing*) et les indices négatifs. Teste l'appartenance d'un :class:`int` " +"en temps constant au lieu d'itérer sur tous les éléments." #: library/stdtypes.rst:1445 msgid "" @@ -2414,22 +2437,22 @@ msgstr "" "qu'ils définissent (au lieu d'une comparaison fondée sur l'identité de " "l'objet)." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:1450 msgid "" "The :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` and :attr:`~range.step` " "attributes." msgstr "" -"Les attributs :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` et :attr:`~range." +"les attributs :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` et :attr:`~range." "step`." #: library/stdtypes.rst:1456 -#, fuzzy msgid "" "The `linspace recipe `_ shows " "how to implement a lazy version of range suitable for floating point " "applications." msgstr "" -"La `recette linspace `_ montre " +"La `recette linspace `_ montre " "comment implémenter une version paresseuse de *range* adaptée aux nombres à " "virgule flottante." @@ -2443,34 +2466,39 @@ msgid "" "`strings`. Strings are immutable :ref:`sequences ` of Unicode code " "points. String literals are written in a variety of ways:" msgstr "" -"Les données textuelles en Python est manipulé avec des objets :class:`str` " -"ou :dfn:`strings`. Les chaînes sont des :ref:`séquences ` " +"Les données textuelles en Python sont manipulées avec des objets :class:" +"`str` ou :dfn:`strings`. Les chaînes sont des :ref:`séquences ` " "immuables de points de code Unicode. Les chaînes littérales peuvent être " "écrites de différentes manières :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1475 msgid "Single quotes: ``'allows embedded \"double\" quotes'``" -msgstr "Les guillemets simples : ``'autorisent les \"guillemets\"'``" +msgstr "" +"entre guillemets simples : ``'cela autorise les \"guillemets anglais\"'`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:1476 msgid "Double quotes: ``\"allows embedded 'single' quotes\"``" -msgstr "Les guillemets : ``\"autorisent les guillemets 'simples'\"``." +msgstr "" +"entre guillemets (anglais) : ``\"cela autorise les guillemets 'simples'\"`` ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:1477 msgid "" -"Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\"Three double " -"quotes\"\"\"``" +"Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\"Three double quotes" +"\"\"\"``" msgstr "" -"Guillemets triples : ``'''Trois guillemets simples'''``, ``\"\"\"Trois " -"guillemets\"\"\"``" +"entre guillemets triples : ``'''Trois guillemets simples'''``, ``\"\"\"Trois " +"guillemets anglais\"\"\"``." #: library/stdtypes.rst:1479 msgid "" "Triple quoted strings may span multiple lines - all associated whitespace " "will be included in the string literal." msgstr "" -"Les chaînes entre triple guillemets peuvent couvrir plusieurs lignes, tous " -"les espaces associés seront inclus dans la chaîne littérale." +"Les chaînes entre guillemets triples peuvent couvrir plusieurs lignes, tous " +"les espaces associées sont alors incluses dans la chaîne littérale." #: library/stdtypes.rst:1482 msgid "" @@ -2489,16 +2517,16 @@ msgid "" "disables most escape sequence processing." msgstr "" "Voir :ref:`strings` pour plus d'informations sur les différentes formes de " -"chaînes littérales, y compris des séquences d'échappement prises en charge, " -"et le préfixe ``r`` (*raw* (brut)) qui désactive la plupart des traitements " -"de séquence d'échappement." +"chaînes littérales, y compris les séquences d'échappement prises en charge, " +"et le préfixe ``r`` (*raw* pour brut) qui désactive la plupart des " +"traitements de séquence d'échappement." #: library/stdtypes.rst:1490 msgid "" "Strings may also be created from other objects using the :class:`str` " "constructor." msgstr "" -"Les chaînes peuvent également être créés à partir d'autres objets à l'aide " +"Les chaînes peuvent également être créées à partir d'autres objets à l'aide " "du constructeur :class:`str`." #: library/stdtypes.rst:1493 @@ -2506,8 +2534,8 @@ msgid "" "Since there is no separate \"character\" type, indexing a string produces " "strings of length 1. That is, for a non-empty string *s*, ``s[0] == s[0:1]``." msgstr "" -"Comme il n'y a pas de type \"caractère\" distinct, l'indexation d'une chaîne " -"produit des chaînes de longueur 1. Autrement dit, pour une chaîne non vide " +"Comme il n'y a pas de type « caractère » propre, un indice d'une chaîne " +"produit une chaîne de longueur 1. Autrement dit, pour une chaîne non vide " "*s*, ``s[0] == s[0:1]``." #: library/stdtypes.rst:1499 @@ -2520,15 +2548,17 @@ msgstr "" "StringIO` peuvent être utilisées pour construire efficacement des chaînes à " "partir de plusieurs fragments." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:1503 msgid "" "For backwards compatibility with the Python 2 series, the ``u`` prefix is " "once again permitted on string literals. It has no effect on the meaning of " "string literals and cannot be combined with the ``r`` prefix." msgstr "" -"Pour une compatibilité ascendante avec la série Python 2, le préfixe ``u`` " -"est à nouveau autorisé sur les chaînes littérales. Elle n'a aucun effet sur " -"le sens des chaînes littérales et ne peut être combiné avec le préfixe ``r``." +"pour une compatibilité ascendante avec la série Python 2, le préfixe ``u`` " +"est à nouveau autorisé sur les chaînes littérales. Il n'a aucun effet sur le " +"sens des chaînes littérales et ne peut pas être combiné avec le préfixe " +"``r``." #: library/stdtypes.rst:1515 msgid "" @@ -2536,9 +2566,10 @@ msgid "" "provided, returns the empty string. Otherwise, the behavior of ``str()`` " "depends on whether *encoding* or *errors* is given, as follows." msgstr "" -"Renvoie une représentation :ref:`string ` de *object*. Si *object* " -"n'est pas fourni, renvoie une chaîne vide. Sinon, le comportement de " -"``str()`` dépend de si *encoding* ou *errors* sont donnés, voir l'exemple." +"Renvoie une représentation en :ref:`chaîne de caractères ` de " +"*object*. Si *object* n'est pas fourni, renvoie une chaîne vide. Sinon, le " +"comportement de ``str()`` dépend des valeurs données pour *encoding* et " +"*errors*, comme indiqué ci-dessous." #: library/stdtypes.rst:1519 msgid "" @@ -2551,9 +2582,9 @@ msgid "" msgstr "" "Si ni *encoding* ni *errors* ne sont donnés, ``str(object)`` renvoie :meth:" "`type(object).__str__(object) `, qui est la représentation " -"de chaîne \"informelle\" ou bien affichable de *object*. Pour les chaînes, " -"c'est la chaîne elle-même. Si *object* n'a pas de méthode :meth:`~object." -"__str__`, :func:`str` utilise :meth:`repr(object) `." +"en chaîne de caractères « informelle » ou joliment affichable de *object*. " +"Pour les chaînes, c'est la chaîne elle-même. Si *object* n'a pas de méthode :" +"meth:`~object.__str__`, :func:`str` utilise :meth:`repr(object) `." #: library/stdtypes.rst:1531 msgid "" @@ -2567,13 +2598,13 @@ msgid "" "buffer objects." msgstr "" "Si au moins un des deux arguments *encoding* ou *errors* est donné, *object* " -"doit être un :term:`bytes-like object` (par exemple :class:`bytes` ou :class:" -"`bytearray`). Dans ce cas, si *object* est un objet :class:`bytes` (ou :" -"class:`bytearray`), alors ``str(bytes, encoding, errors)`` est équivalent à :" -"meth:`bytes.decode(encoding, errors) `. Sinon, l'objet *bytes* " -"du *buffer* est obtenu avant d'appeler :meth:`bytes.decode`. Voir :ref:" -"`binaryseq` et :ref:`bufferobjects` pour plus d'informations sur les " -"*buffers*." +"doit être un :term:`objet octet-compatible ` (par " +"exemple, :class:`bytes` ou :class:`bytearray`). Dans ce cas, si *object* est " +"un objet :class:`bytes` (ou :class:`bytearray`), alors ``str(bytes, " +"encoding, errors)`` est équivalent à :meth:`bytes.decode(encoding, errors) " +"`. Sinon, l'objet *bytes* sous-jacent au tampon est obtenu " +"avant d'appeler :meth:`bytes.decode`. Voir :ref:`binaryseq` et :ref:" +"`bufferobjects` pour plus d'informations sur les tampons." #: library/stdtypes.rst:1540 msgid "" @@ -2582,10 +2613,10 @@ msgid "" "string representation (see also the :option:`-b` command-line option to " "Python). For example::" msgstr "" -"Donner un objet :class:`bytes` à :func:`str` sans ni l'argument *encoding* " -"ni l'argument *errors* relève du premier cas, où la représentation " -"informelle de la chaîne est renvoyée (voir aussi l'option :option:`-b` de " -"Python). Par exemple ::" +"Donner un objet :class:`bytes` à :func:`str` sans argument *encoding* ni " +"argument *errors* relève du premier cas, où la représentation informelle de " +"la chaîne est renvoyée (voir aussi l'option :option:`-b` de Python). Par " +"exemple ::" #: library/stdtypes.rst:1548 msgid "" @@ -2622,10 +2653,10 @@ msgid "" msgstr "" "Les chaînes gèrent aussi deux styles de mise en forme, l'un fournissant une " "grande flexibilité et de personnalisation (voir :meth:`str.format`, :ref:" -"`formatstrings` et :ref:`string-formatting`) et l'autre basée sur ``printf`` " -"du C qui gère une gamme plus étroite des types et est légèrement plus " -"difficile à utiliser correctement, mais il est souvent plus rapide pour les " -"cas, il peut gérer (:ref:`old-string-formatting`)." +"`formatstrings` et :ref:`string-formatting`) et l'autre basée sur le style " +"de formatage de ``printf`` du C qui gère une gamme plus étroite de types et " +"est légèrement plus difficile à utiliser correctement, mais qui est souvent " +"plus rapide pour les cas pris en charge (:ref:`old-string-formatting`)." #: library/stdtypes.rst:1575 msgid "" @@ -2635,7 +2666,7 @@ msgid "" msgstr "" "La section :ref:`textservices` de la bibliothèque standard couvre un certain " "nombre d'autres modules qui fournissent différents services relatifs au " -"texte (y compris les expressions régulières dans le module :mod:`re`)." +"texte (y compris les expressions rationnelles dans le module :mod:`re`)." #: library/stdtypes.rst:1581 msgid "" @@ -2645,13 +2676,14 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne avec son premier caractère en majuscule et le " "reste en minuscule." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:1584 msgid "" "The first character is now put into titlecase rather than uppercase. This " "means that characters like digraphs will only have their first letter " "capitalized, instead of the full character." msgstr "" -"Le premier caractère est maintenant mis en *titlecase* plutôt qu'en " +"le premier caractère est maintenant mis en *titlecase* plutôt qu'en " "majuscule. Cela veut dire que les caractères comme les digrammes auront " "seulement leur première lettre en majuscule, au lieu du caractère en entier." @@ -2661,7 +2693,7 @@ msgid "" "caseless matching." msgstr "" "Renvoie une copie *casefolded* de la chaîne. Les chaînes *casefolded* " -"peuvent être utilisées dans des comparaison insensibles à la casse." +"peuvent être utilisées dans des comparaisons insensibles à la casse." #: library/stdtypes.rst:1594 msgid "" @@ -2674,7 +2706,7 @@ msgstr "" "Le *casefolding* est une technique agressive de mise en minuscule, car il " "vise à éliminer toutes les distinctions de casse dans une chaîne. Par " "exemple, la lettre minuscule ``'ß'`` de l'allemand équivaut à ``\"ss\"``. " -"Comme il est déjà minuscule, :meth:`lower` ferait rien à ``'ß'``; :meth:" +"Comme il est déjà minuscule, :meth:`lower` ne fait rien à ``'ß'`` ; :meth:" "`casefold` le convertit en ``\"ss\"``." #: library/stdtypes.rst:1600 @@ -2704,26 +2736,29 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie le nombre d'occurrences de *sub* ne se chevauchant pas dans " "l'intervalle [*start*, *end*]. Les arguments facultatifs *start* et *end* " -"sont interprétés comme pour des *slices*." +"sont interprétés comme dans la notation des tranches (*slices* en anglais)." #: library/stdtypes.rst:1620 msgid "" "If *sub* is empty, returns the number of empty strings between characters " "which is the length of the string plus one." msgstr "" +"Si *sub* est vide, renvoie le nombre de chaînes vides entre les caractères " +"de début et de fin, ce qui correspond à la longueur de la chaîne plus un." #: library/stdtypes.rst:1626 msgid "Return the string encoded to :class:`bytes`." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la chaine encodée dans une instance de :class:`bytes`." #: library/stdtypes.rst:2763 msgid "" "*encoding* defaults to ``'utf-8'``; see :ref:`standard-encodings` for " "possible values." msgstr "" +"*encoding* vaut par défaut ``utf-8`` ; pour une liste des encodages " +"possibles, voir la section :ref:`standard-encodings`." #: library/stdtypes.rst:1631 -#, fuzzy msgid "" "*errors* controls how encoding errors are handled. If ``'strict'`` (the " "default), a :exc:`UnicodeError` exception is raised. Other possible values " @@ -2731,15 +2766,12 @@ msgid "" "``'backslashreplace'`` and any other name registered via :func:`codecs." "register_error`. See :ref:`error-handlers` for details." msgstr "" -"Renvoie une version encodée de la chaîne sous la forme d'un objet *bytes*. " -"L'encodage par défaut est ``'utf-8'``. *errors* peut être donné pour choisir " -"un autre système de gestion d'erreur. La valeur par défaut pour *errors* est " -"``'strict'``, ce qui signifie que les erreurs d'encodage lèvent une :exc:" -"`UnicodeError`. Les autres valeurs possibles sont ``'ignore'``, " +"*errors* détermine la manière dont les erreurs sont traitées. La valeur par " +"défaut est ``'strict'``, ce qui signifie que les erreurs d'encodage lèvent " +"une :exc:`UnicodeError`. Les autres valeurs possibles sont ``'ignore'``, " "``'replace'``, ``'xmlcharrefreplace'``, ``'backslashreplace'`` et tout autre " -"nom enregistré *via* :func:`codecs.register_error`, voir la section :ref:" -"`error-handlers`. Pour une liste des encodages possibles, voir la section :" -"ref:`standard-encodings`." +"nom enregistré *via* :func:`codecs.register_error`. Voir la section :ref:" +"`error-handlers` pour plus de détails." #: library/stdtypes.rst:1638 msgid "" @@ -2747,19 +2779,24 @@ msgid "" "unless an encoding error actually occurs, :ref:`devmode` is enabled or a :" "ref:`debug build ` is used." msgstr "" +"Pour des raisons de performances, la valeur de *errors* n'est pas vérifiée à " +"moins qu'une erreur d'encodage ne se produise réellement, que le :ref:`mode " +"développeur ` ne soit activé ou que Python ait été compilé en :ref:" +"`mode débogage `." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2782 msgid "Added support for keyword arguments." -msgstr "Gère les arguments nommés." +msgstr "gère les arguments nommés." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2785 -#, fuzzy msgid "" "The value of the *errors* argument is now checked in :ref:`devmode` and in :" "ref:`debug mode `." msgstr "" -"Les *errors* sont maintenant vérifiés en mode développement et en :ref:`mode " -"de débogage `." +"les valeurs de *errors* sont maintenant vérifiées en :ref:`mode de " +"développement ` et en :ref:`mode de débogage `." #: library/stdtypes.rst:1653 msgid "" @@ -2783,9 +2820,9 @@ msgid "" "column is set to zero and the string is examined character by character. If " "the character is a tab (``\\t``), one or more space characters are inserted " "in the result until the current column is equal to the next tab position. " -"(The tab character itself is not copied.) If the character is a newline " -"(``\\n``) or return (``\\r``), it is copied and the current column is reset " -"to zero. Any other character is copied unchanged and the current column is " +"(The tab character itself is not copied.) If the character is a newline (``" +"\\n``) or return (``\\r``), it is copied and the current column is reset to " +"zero. Any other character is copied unchanged and the current column is " "incremented by one regardless of how the character is represented when " "printed." msgstr "" @@ -2797,8 +2834,8 @@ msgstr "" "chaîne, la colonne en cours est mise à zéro et la chaîne est examinée " "caractère par caractère. Si le caractère est une tabulation (``\\t``), un ou " "plusieurs caractères d'espacement sont insérés dans le résultat jusqu'à ce " -"que la colonne courante soit égale à la position de tabulation suivante. (Le " -"caractère tabulation lui-même n'est pas copié.) Si le caractère est un saut " +"que la colonne courante soit égale à la position de tabulation suivante (le " +"caractère tabulation lui-même n'est pas copié). Si le caractère est un saut " "de ligne (``\\n``) ou un retour chariot (``\\r``), il est copié et la " "colonne en cours est remise à zéro. Tout autre caractère est copié inchangé " "et la colonne en cours est incrémentée de un indépendamment de la façon dont " @@ -2810,18 +2847,19 @@ msgid "" "the slice ``s[start:end]``. Optional arguments *start* and *end* are " "interpreted as in slice notation. Return ``-1`` if *sub* is not found." msgstr "" -"Renvoie la première la position dans la chaîne où *sub* est trouvé dans le " -"découpage ``s[start:end]``. Les arguments facultatifs *start* et *end* sont " -"interprétés comme dans la notation des découpages (*slice* en anglais). " -"Renvoie ``-1`` si *sub* n'est pas trouvé." +"Renvoie l'indice de la première position dans la chaîne où *sub* est trouvé " +"dans le découpage ``s[start:end]``. Les arguments facultatifs *start* et " +"*end* sont interprétés comme dans la notation des découpages (*slice* en " +"anglais). Renvoie ``-1`` si *sub* n'est pas trouvé." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:1688 msgid "" "The :meth:`~str.find` method should be used only if you need to know the " "position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :" "keyword:`in` operator::" msgstr "" -"La méthode :meth:`~str.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin " +"la méthode :meth:`~str.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin " "de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est une sous " "chaine ou non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" @@ -2837,9 +2875,9 @@ msgstr "" "Formate une chaîne. La chaîne sur laquelle cette méthode est appelée peut " "contenir du texte littéral ou des emplacements de remplacement délimités par " "des accolades ``{}``. Chaque champ de remplacement contient soit l'indice " -"numérique d'un argument positionnel, ou le nom d'un argument donné par mot-" -"clé. Renvoie une copie de la chaîne où chaque champ de remplacement est " -"remplacé par la valeur de chaîne de l'argument correspondant." +"numérique d'un argument positionnel, soit le nom d'un argument nommé. " +"Renvoie une copie de la chaîne où chaque champ de remplacement est remplacé " +"par la valeur de chaîne de l'argument correspondant." #: library/stdtypes.rst:1708 msgid "" @@ -2849,6 +2887,7 @@ msgstr "" "Voir :ref:`formatstrings` pour une description des options de formatage qui " "peuvent être spécifiées dans les chaînes de format." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:1712 msgid "" "When formatting a number (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :" @@ -2859,21 +2898,22 @@ msgid "" "and the ``LC_NUMERIC`` locale is different than the ``LC_CTYPE`` locale. " "This temporary change affects other threads." msgstr "" -"Lors du formatage avec le format ``n`` (comme ``'{:n}'.format(1234)``) d'un " +"lors du formatage avec le format ``n`` (comme ``'{:n}'.format(1234)``) d'un " "nombre (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :class:`decimal." -"Decimal` et dérivées), la fonction met temporairement la variable " +"Decimal` et classes dérivées), la fonction met temporairement la variable " "``LC_CTYPE`` à la valeur de ``LC_NUMERIC`` pour décoder correctement les " "attributs ``decimal_point`` et ``thousands_sep`` de :c:func:`localeconv`, " -"s'ils ne sont pas en ASCII ou font plus d'un octet, et que ``LC_NUMERIC`` " -"est différent de ``LC_CTYPE``. Ce changement temporaire affecte les autres " -"fils d'exécution." +"s'ils ne sont pas en ASCII ou font plus d'un octet et que ``LC_NUMERIC`` est " +"différent de ``LC_CTYPE``. Ce changement temporaire affecte les autres fils " +"d'exécution." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:1721 msgid "" "When formatting a number with the ``n`` type, the function sets temporarily " "the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` locale in some cases." msgstr "" -"Lors du formatage d'un nombre avec le format ``n``, la fonction change " +"lors du formatage d'un nombre avec le format ``n``, la fonction change " "temporairement ``LC_CTYPE`` par la valeur de ``LC_NUMERIC`` dans certains " "cas." @@ -2884,7 +2924,7 @@ msgid "" "``mapping`` is a dict subclass:" msgstr "" "Semblable à ``str.format(**mapping)``, sauf que ``mapping`` est utilisé " -"directement et non copié dans un :class:`dict`. C'est utile si, par exemple " +"directement et non copié dans un :class:`dict`. C'est utile si, par exemple, " "``mapping`` est une sous-classe de ``dict`` :" #: library/stdtypes.rst:1745 @@ -2912,26 +2952,26 @@ msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are alphabetic and there is " "at least one character, ``False`` otherwise. Alphabetic characters are " "those characters defined in the Unicode character database as \"Letter\", i." -"e., those with general category property being one of \"Lm\", \"Lt\", " -"\"Lu\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the " -"\"Alphabetic\" property defined in the Unicode Standard." +"e., those with general category property being one of \"Lm\", \"Lt\", \"Lu" +"\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the \"Alphabetic\" " +"property defined in the Unicode Standard." msgstr "" "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphabétiques et " "qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les caractères " "alphabétiques sont les caractères définis dans la base de données de " "caractères Unicode comme *Letter*, à savoir, ceux qui ont \"Lm\", \"Lt\", " -"\"Lu\", \"Ll\" ou \"Lo\" comme catégorie générale. Notez que ceci est " -"différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode." +"\"Lu\", \"Ll\" ou \"Lo\" comme catégorie générale. Notez que c'est différent " +"de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode." #: library/stdtypes.rst:1768 msgid "" "Return ``True`` if the string is empty or all characters in the string are " -"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range " -"U+0000-U+007F." +"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range U" +"+0000-U+007F." msgstr "" "Renvoie ``True`` si la chaîne est vide ou ne contient que des caractères " -"ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle " -"``\"U+0000\"``\\ ---\\ ``\"U+007F\"``." +"ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle ``" +"\"U+0000\"``\\ –\\ ``\"U+007F\"``." #: library/stdtypes.rst:1777 msgid "" @@ -2944,7 +2984,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " "décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les " "caractères décimaux sont ceux pouvant être utilisés pour former des nombres " -"en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un " +"en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Formellement, un " "caractère décimal est un caractère dans la catégorie Unicode générale \"Nd\"." #: library/stdtypes.rst:1787 @@ -2961,7 +3001,7 @@ msgstr "" "incluent des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une " "manipulation particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. " "Ça couvre les chiffres qui ne peuvent pas être utilisés pour construire des " -"nombres en base 10, tels que les nombres de Kharosthi. Spécifiquement, un " +"nombres en base 10, tels que les nombres de Kharosthi. Formellement, un " "chiffre est un caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est " "*Digit* ou *Decimal*." @@ -2983,14 +3023,14 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:1803 msgid "Example: ::" -msgstr "Par exemple ::" +msgstr "Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:1816 msgid "" "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are lowercase and " "there is at least one cased character, ``False`` otherwise." msgstr "" -"Renvoie ``True`` si tous les caractères capitalisables [4]_ de la chaîne " +"Renvoie ``True`` si tous les caractères capitalisables [4]_ de la chaîne " "sont en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. " "Renvoie ``False`` dans le cas contraire." @@ -3004,11 +3044,11 @@ msgid "" "Numeric_Type=Decimal or Numeric_Type=Numeric." msgstr "" "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " -"numériques, et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les " -"caractères numériques comprennent les chiffres, et tous les caractères qui " +"numériques et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les " +"caractères numériques comprennent les chiffres et tous les caractères qui " "ont la propriété Unicode *numeric value*, par exemple U+2155, *VULGAR " "FRACTION OF FIFTH*. Formellement, les caractères numériques sont ceux avec " -"les priorités *Numeric_Type=Digit*, *Numeric_Type=Decimal*, ou " +"les propriétés *Numeric_Type=Digit*, *Numeric_Type=Decimal* ou " "*Numeric_Type=Numeric*." #: library/stdtypes.rst:1832 @@ -3021,12 +3061,12 @@ msgid "" "when :func:`repr` is invoked on a string. It has no bearing on the handling " "of strings written to :data:`sys.stdout` or :data:`sys.stderr`.)" msgstr "" -"Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont affichables ou " -"qu'elle est vide sinon, ``False``. Les caractères non affichables sont les " +"Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont affichables ou si " +"elle est vide, sinon ``False``. Les caractères non affichables sont les " "caractères définis dans la base de données de caractères Unicode comme " -"*\"Other\"* ou *\"Separator\"*, à l'exception de l'espace ASCII (``0x20``) " -"qui est considéré comme affichable. (Notez que les caractères imprimables " -"dans ce contexte sont ceux qui ne devraient pas être protégés quand :func:" +"« *Other* » ou « *Separator* », à l'exception de l'espace ASCII (``0x20``) " +"qui est considérée comme affichable. (Notez que les caractères imprimables " +"dans ce contexte sont ceux qui ne doivent pas être échappés quand :func:" "`repr` est invoquée sur une chaîne. Ça n'a aucune incidence sur le " "traitement des chaînes écrites sur :data:`sys.stdout` ou :data:`sys.stderr`.)" @@ -3036,19 +3076,19 @@ msgid "" "there is at least one character, ``False`` otherwise." msgstr "" "Renvoie ``True`` s'il n'y a que des caractères d'espacement dans la chaîne " -"et qu'il y a au moins un autre caractère. Renvoie ``False`` dans le cas " +"et qu'elle comporte au moins un caractère. Renvoie ``False`` dans le cas " "contraire." #: library/stdtypes.rst:1846 msgid "" "A character is *whitespace* if in the Unicode character database (see :mod:" -"`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, " -"space\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." +"`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, space" +"\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." msgstr "" "Un caractère est considéré comme un caractère d'espacement (*whitespace* en " "anglais) si, dans la base de données caractères Unicode (voir :mod:" -"`unicodedata`) sa catégorie générale est ``Zs`` (« séparateur, espace »), ou " -"sa classe bidirectionnelle est une de ``WS``, ``B``, ou ``S``." +"`unicodedata`), sa catégorie générale est ``Zs`` (« séparateur, espace »), " +"ou sa classe bidirectionnelle est une de ``WS``, ``B``, ou ``S``." #: library/stdtypes.rst:1854 msgid "" @@ -3068,9 +3108,9 @@ msgid "" "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are uppercase and " "there is at least one cased character, ``False`` otherwise." msgstr "" -"Renvoie ``True`` si tous les caractères différentiables sur la casse [4]_ de " -"la chaîne sont en majuscules et il y a au moins un caractère différentiable " -"sur la casse, sinon ``False``." +"Renvoie ``True`` si tous les caractères différentiables sur la casse [4]_ de " +"la chaîne sont en majuscules et s'il y a au moins un caractère " +"différentiable sur la casse, sinon ``False``." #: library/stdtypes.rst:1879 msgid "" @@ -3080,8 +3120,8 @@ msgid "" "elements is the string providing this method." msgstr "" "Renvoie une chaîne qui est la concaténation des chaînes contenues dans " -"*iterable*. Une :exc:`TypeError` sera levée si une valeur d'*iterable* n'est " -"pas une chaîne, y compris pour les objets :class:`bytes`. Le séparateur " +"*iterable*. Une :exc:`TypeError` est levée si une valeur d'*iterable* n'est " +"pas une chaîne, y compris pour les objets :class:`bytes`. Le séparateur " "entre les éléments est la chaîne fournissant cette méthode." #: library/stdtypes.rst:1887 @@ -3091,17 +3131,17 @@ msgid "" "original string is returned if *width* is less than or equal to ``len(s)``." msgstr "" "Renvoie la chaîne justifiée à gauche dans une chaîne de longueur *width*. Le " -"rembourrage est fait en utilisant *fillchar* (qui par défaut est un espace " -"ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " -"``len(s)``." +"bourrage est fait en utilisant *fillchar* (qui par défaut est une espace " +"ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est inférieure ou égale " +"à ``len(s)``." #: library/stdtypes.rst:1894 msgid "" "Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " "lowercase." msgstr "" -"Renvoie une copie de la chaîne avec tous les caractères capitalisables [4]_ " -"convertis en minuscules." +"Renvoie une copie de la chaîne avec tous les caractères différentiables sur " +"la casse [4]_ convertis en minuscules." #: library/stdtypes.rst:1897 msgid "" @@ -3119,11 +3159,11 @@ msgid "" "The *chars* argument is not a prefix; rather, all combinations of its values " "are stripped::" msgstr "" -"Renvoie une copie de la chaîne des caractères supprimés au début. L'argument " -"*chars* est une chaîne spécifiant le jeu de caractères à supprimer. En cas " -"d'omission ou ``None``, la valeur par défaut de *chars* permet de supprimer " -"des espaces. L'argument *chars* n'est pas un préfixe, toutes les " -"combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::" +"Renvoie une copie de la chaîne avec des caractères supprimés au début. " +"L'argument *chars* est une chaîne spécifiant le jeu de caractères à " +"supprimer. En cas d'omission ou ``None``, la valeur par défaut de *chars* " +"permet de supprimer des caractères d'espacement. L'argument *chars* n'est " +"pas un préfixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::" #: library/stdtypes.rst:1913 msgid "" @@ -3175,7 +3215,7 @@ msgstr "" "Divise la chaîne à la première occurrence de *sep*, et renvoie un triplet " "contenant la partie avant le séparateur, le séparateur lui-même, et la " "partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, le triplet " -"contiendra la chaîne elle-même, suivie de deux chaînes vides." +"contient la chaîne elle-même, suivie de deux chaînes vides." #: library/stdtypes.rst:1947 msgid "" @@ -3191,9 +3231,9 @@ msgid "" "return ``string[:-len(suffix)]``. Otherwise, return a copy of the original " "string::" msgstr "" -"Si la chaîne de caractères se termine par la chaîne *suffix* et que ce " -"*suffix* n'est pas vide, renvoie ``string[:-len(suffix)]``. Sinon, renvoie " -"une copie de la chaîne originale ::" +"Si la chaîne de caractères se termine par la chaîne *suffix* et que *suffix* " +"n'est pas vide, renvoie ``string[:-len(suffix)]``. Sinon, renvoie une copie " +"de la chaîne originale ::" #: library/stdtypes.rst:1975 msgid "" @@ -3202,7 +3242,7 @@ msgid "" "occurrences are replaced." msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne dont toutes les occurrences de la sous-" -"chaîne *old* sont remplacés par *new*. Si l'argument optionnel *count* est " +"chaîne *old* sont remplacées par *new*. Si l'argument optionnel *count* est " "donné, seules les *count* premières occurrences sont remplacées." #: library/stdtypes.rst:1982 @@ -3230,9 +3270,9 @@ msgid "" "done using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The " "original string is returned if *width* is less than or equal to ``len(s)``." msgstr "" -"Renvoie la chaîne justifié à droite dans une chaîne de longueur *width*. Le " -"rembourrage est fait en utilisant le caractère spécifié par *fillchar* (par " -"défaut est un espace ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est " +"Renvoie la chaîne justifiée à droite dans une chaîne de longueur *width*. Le " +"bourrage est fait en utilisant le caractère spécifié par *fillchar* (par " +"défaut une espace ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est " "inférieure ou égale à ``len(s)``." #: library/stdtypes.rst:2002 @@ -3245,7 +3285,7 @@ msgstr "" "Divise la chaîne à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un triplet " "contenant la partie avant le séparateur, le séparateur lui-même, et la " "partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, le triplet " -"contiendra deux chaînes vides, puis par la chaîne elle-même." +"contient deux chaînes vides, puis la chaîne elle-même." #: library/stdtypes.rst:2010 msgid "" @@ -3257,10 +3297,10 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une liste des mots de la chaîne, en utilisant *sep* comme " "séparateur. Si *maxsplit* est donné, c'est le nombre maximum de divisions " -"qui pourront être faites, celles \"à droite\". Si *sep* est pas spécifié ou " -"est ``None``, tout espace est un séparateur. En dehors du fait qu'il découpe " -"par la droite, :meth:`rsplit` se comporte comme :meth:`split` qui est décrit " -"en détail ci-dessous." +"qui pourront être faites, celles « les plus à droite ». Si *sep* est pas " +"spécifié ou est ``None``, tout caractère d'espacement est un séparateur. En " +"dehors du fait qu'il découpe par la droite, :meth:`rsplit` se comporte " +"comme :meth:`split` qui est décrit en détail ci-dessous." #: library/stdtypes.rst:2019 msgid "" @@ -3272,9 +3312,9 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne avec des caractères finaux supprimés. " "L'argument *chars* est une chaîne spécifiant le jeu de caractères à " -"supprimer. En cas d'omission ou ``None``, les espaces sont supprimés. " -"L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les combinaisons de ses " -"valeurs sont retirées ::" +"supprimer. En cas d'omission ou ``None``, les caractères d'espacement sont " +"supprimés. L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les combinaisons " +"de ses valeurs sont retirées ::" #: library/stdtypes.rst:2029 msgid "" @@ -3294,9 +3334,9 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une liste des mots de la chaîne, en utilisant *sep* comme séparateur " "de mots. Si *maxsplit* est donné, c'est le nombre maximum de divisions qui " -"pourront être effectuées, (donnant ainsi une liste de longueur " -"``maxsplit+1``). Si *maxsplit* n'est pas fourni, ou vaut ``-1``, le nombre " -"de découpes n'est pas limité (Toutes les découpes possibles sont faites)." +"pourront être effectuées (donnant ainsi une liste de longueur ``maxsplit" +"+1``). Si *maxsplit* n'est pas fourni, ou vaut ``-1``, le nombre de découpes " +"n'est pas limité (toutes les découpes possibles sont faites)." #: library/stdtypes.rst:2045 msgid "" @@ -3330,11 +3370,11 @@ msgid "" "returns ``[]``." msgstr "" "Si *sep* n'est pas spécifié ou est ``None``, un autre algorithme de " -"découpage est appliqué : les espaces consécutifs sont considérés comme un " -"seul séparateur, et le résultat ne contiendra pas les chaînes vides de début " -"ou de la fin si la chaîne est préfixée ou suffixé d'espaces. Par conséquent, " -"diviser une chaîne vide ou une chaîne composée d'espaces avec un séparateur " -"``None`` renvoie ``[]``." +"découpage est appliqué : les caractères d'espacement consécutifs sont " +"considérés comme un seul séparateur, et le résultat ne contient pas les " +"chaînes vides de début ou de la fin si la chaîne est préfixée ou suffixé de " +"caractères d'espacement. Par conséquent, diviser une chaîne vide ou une " +"chaîne composée d'espaces avec un séparateur ``None`` renvoie ``[]``." #: library/stdtypes.rst:2082 msgid "" @@ -3342,9 +3382,9 @@ msgid "" "breaks are not included in the resulting list unless *keepends* is given and " "true." msgstr "" -"Renvoie les lignes de la chaîne sous forme de liste, la découpe se fait au " -"niveau des limites des lignes. Les sauts de ligne ne sont pas inclus dans la " -"liste des résultats, sauf si *keepends* est donné, et est vrai." +"Renvoie les lignes de la chaîne sous forme de liste, la découpe se faisant " +"au niveau des limites des lignes. Les sauts de ligne ne sont pas inclus dans " +"la liste des résultats, sauf si *keepends* est donné et est vrai." #: library/stdtypes.rst:2086 msgid "" @@ -3352,7 +3392,7 @@ msgid "" "boundaries are a superset of :term:`universal newlines`." msgstr "" "Cette méthode découpe sur les limites de ligne suivantes. Ces limites sont " -"un sur ensemble de :term:`universal newlines`." +"un sur-ensemble de :term:`universal newlines`." #: library/stdtypes.rst:2090 msgid "Representation" @@ -3477,8 +3517,8 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie ``True`` si la chaîne commence par *prefix*, sinon ``False``. " "*prefix* peut aussi être un *n*-uplet de préfixes à rechercher. Lorsque " -"*start* est donné, la comparaison commence à cette position, et lorsque " -"*end* est donné, la comparaison s'arrête à celle ci." +"*start* est donné, la comparaison commence à cette position et, lorsque " +"*end* est donné, la comparaison s'arrête à celle-ci." #: library/stdtypes.rst:2153 msgid "" @@ -3490,9 +3530,9 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne dont des caractères initiaux et finaux sont " "supprimés. L'argument *chars* est une chaîne spécifiant le jeu de caractères " -"à supprimer. En cas d'omission ou ``None``, les espaces sont supprimés. " -"L'argument *chars* est pas un préfixe ni un suffixe, toutes les combinaisons " -"de ses valeurs sont supprimées ::" +"à supprimer. En cas d'omission ou ``None``, les caractères d'espacement sont " +"supprimés. L'argument *chars* est pas un préfixe ni un suffixe, toutes les " +"combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::" #: library/stdtypes.rst:2164 msgid "" @@ -3503,7 +3543,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les caractères de *char* sont retirés du début et de la fin de la chaîne. " "Les caractères sont retirés de la gauche jusqu'à atteindre un caractère ne " -"figurant pas dans le jeu de caractères dans *chars*. La même opération à " +"figurant pas dans le jeu de caractères dans *chars*. La même opération a " "lieu par la droite. Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:2177 @@ -3512,17 +3552,17 @@ msgid "" "and vice versa. Note that it is not necessarily true that ``s.swapcase()." "swapcase() == s``." msgstr "" -"Renvoie une copie de la chaîne dont les caractères majuscules sont " -"convertis en minuscules et vice versa. Notez qu'il est pas nécessairement " -"vrai que ``s.swapcase().swapcase() == s``." +"Renvoie une copie de la chaîne dont les caractères majuscules sont convertis " +"en minuscules et vice versa. Notez qu'il est pas nécessairement vrai que ``s." +"swapcase().swapcase() == s``." #: library/stdtypes.rst:2184 msgid "" "Return a titlecased version of the string where words start with an " "uppercase character and the remaining characters are lowercase." msgstr "" -"Renvoie une version en initiales majuscules de la chaîne où les mots " -"commencent par une capitale et les caractères restants sont en minuscules." +"Renvoie une version de la chaîne où les mots commencent par une capitale et " +"les caractères restants sont en minuscules." #: library/stdtypes.rst:3410 msgid "" @@ -3542,15 +3582,16 @@ msgid "" "The :func:`string.capwords` function does not have this problem, as it " "splits words on spaces only." msgstr "" +"La fonction :func:`string.capwords` n'a pas ce problème, car elle sépare les " +"mots uniquement sur les espaces." #: library/stdtypes.rst:2203 -#, fuzzy msgid "" "Alternatively, a workaround for apostrophes can be constructed using regular " "expressions::" msgstr "" -"Une solution pour contourner le problème des apostrophes peut être obtenue " -"en utilisant des expressions rationnelles ::" +"Sinon, une solution pour contourner le problème des apostrophes est " +"d'utiliser des expressions rationnelles ::" #: library/stdtypes.rst:2218 msgid "" @@ -3566,11 +3607,11 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne dans laquelle chaque caractère a été changé " "selon la table de traduction donnée. La table doit être un objet qui " "implémente l'indexation via :meth:`__getitem__`, typiquement un :term:" -"`mapping` ou une :term:`sequence`. Pour un ordinal Unicode (un entier), la " -"table peut donner soit un ordinal Unicode ou une chaîne pour faire " -"correspondre un ou plusieurs caractère au caractère donné, soit ``None`` " -"pour supprimer le caractère de la chaîne de renvoyée soit lever une " -"exception :exc:`LookupError` pour ne pas changer le caractère." +"`tableau de correspondances ` ou une :term:`séquence `. " +"Pour un ordinal Unicode (un entier), la table peut donner un ordinal Unicode " +"ou une chaîne pour faire correspondre un ou plusieurs caractères au " +"caractère donné, ``None`` pour supprimer le caractère de la chaîne renvoyée " +"ou lever une exception :exc:`LookupError` pour ne pas changer le caractère." #: library/stdtypes.rst:2227 msgid "" @@ -3620,13 +3661,14 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne remplie par la gauche du chiffre (le " "caractère ASCII) ``'0'`` pour faire une chaîne de longueur *width*. Un " "préfixe (``'+'`` / ``'-'``) est permis par l'insertion du caractère de " -"rembourrage *après* le caractère désigne plutôt qu'avant. La chaîne " -"d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à ``len(s)``." +"bourrage *après* le caractère désigné plutôt qu'avant. La chaîne d'origine " +"est renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``." #: library/stdtypes.rst:2266 msgid "``printf``-style String Formatting" msgstr "Formatage de chaines à la ``printf``" +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2279 msgid "" "The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that " @@ -3637,7 +3679,7 @@ msgid "" "provides their own trade-offs and benefits of simplicity, flexibility, and/" "or extensibility." msgstr "" -"Ces opérations de mise en forme contiennent des bizarreries menant à de " +"ces opérations de mise en forme contiennent des bizarreries menant à de " "nombreuses erreurs classiques (telles que ne pas réussir à afficher des *n*-" "uplets ou des dictionnaires correctement). Utiliser les :ref:`formatted " "string literals `, la méthode :meth:`str.format` ou les :ref:" @@ -3654,7 +3696,7 @@ msgid "" "elements of *values*. The effect is similar to using the :c:func:`sprintf` " "in the C language." msgstr "" -"Les objets *str* n'exposent qu'une opération : L'opérateur ``%`` (modulo). " +"Les objets *str* n'exposent qu'une opération : l'opérateur ``%`` (modulo). " "Aussi connu sous le nom d'opérateur de formatage, ou opérateur " "d'interpolation. Étant donné ``format % values`` (où *format* est une " "chaîne), les marqueurs ``%`` de *format* sont remplacés par zéro ou " @@ -3669,9 +3711,9 @@ msgid "" "example, a dictionary)." msgstr "" "Si *format* ne nécessite qu'un seul argument, *values* peut être un objet " -"unique. [5]_ Si *values* est un *n*-uplet, il doit contenir exactement le " -"nombre d'éléments spécifiés par la chaîne de format, ou un seul objet de " -"correspondances ( *mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." +"unique [5]_. Si *values* est un *n*-uplet, il doit contenir exactement le " +"nombre d'éléments spécifiés par la chaîne de format, ou un seul objet " +"tableau de correspondances (*mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." #: library/stdtypes.rst:3521 msgid "" @@ -3679,38 +3721,43 @@ msgid "" "components, which must occur in this order:" msgstr "" "Un indicateur de conversion contient deux ou plusieurs caractères et " -"comporte les éléments suivants, qui doivent apparaître dans cet ordre :" +"comporte les éléments suivants, qui doivent apparaître dans cet ordre :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:3524 msgid "The ``'%'`` character, which marks the start of the specifier." -msgstr "Le caractère ``'%'``, qui marque le début du marqueur." +msgstr "le caractère ``'%'``, qui marque le début du marqueur ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:3526 msgid "" "Mapping key (optional), consisting of a parenthesised sequence of characters " "(for example, ``(somename)``)." msgstr "" -"La clé de correspondance (facultative), composée d'une suite de caractères " -"entre parenthèse (par exemple, ``(somename)``)." +"la clé de correspondance (facultative), composée d'une suite de caractères " +"entre parenthèses (par exemple, ``(somename)``) ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:3529 msgid "" "Conversion flags (optional), which affect the result of some conversion " "types." msgstr "" -"Des options de conversion, facultatives, qui affectent le résultat de " -"certains types de conversion." +"des indications de conversion, facultatives, qui affectent le résultat de " +"certains types de conversion ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:3532 msgid "" "Minimum field width (optional). If specified as an ``'*'`` (asterisk), the " "actual width is read from the next element of the tuple in *values*, and the " "object to convert comes after the minimum field width and optional precision." msgstr "" -"Largeur minimum (facultative). Si elle vaut ``'*'`` (astérisque), la largeur " +"largeur minimum (facultative). Si elle vaut ``'*'`` (astérisque), la largeur " "est lue de l'élément suivant du *n*-uplet *values*, et l'objet à convertir " -"vient après la largeur de champ minimale et la précision facultative." +"vient après la largeur de champ minimale et la précision facultative ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:3536 msgid "" "Precision (optional), given as a ``'.'`` (dot) followed by the precision. " @@ -3718,18 +3765,20 @@ msgid "" "next element of the tuple in *values*, and the value to convert comes after " "the precision." msgstr "" -"Précision (facultatif), donnée sous la forme d'un ``'.'`` (point) suivi de " +"précision (facultatif), donnée sous la forme d'un ``'.'`` (point) suivi de " "la précision. Si la précision est ``'*'`` (un astérisque), la précision est " "lue à partir de l'élément suivant du *n*-uplet *values* et la valeur à " -"convertir vient ensuite." +"convertir vient ensuite ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:3541 msgid "Length modifier (optional)." -msgstr "Modificateur de longueur (facultatif)." +msgstr "modificateur de longueur (facultatif) ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:3543 msgid "Conversion type." -msgstr "Type de conversion." +msgstr "type de conversion." #: library/stdtypes.rst:2327 msgid "" @@ -3739,22 +3788,22 @@ msgid "" "selects the value to be formatted from the mapping. For example:" msgstr "" "Lorsque l'argument de droite est un dictionnaire (ou un autre type de " -"*mapping*), les marqueurs dans la chaîne *doivent* inclure une clé présente " -"dans le dictionnaire, écrite entre parenthèses, immédiatement après le " -"caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être " -"formatée. Par exemple :" +"tableau de correspondances), les marqueurs dans la chaîne *doivent* inclure " +"une clé présente dans le dictionnaire, écrite entre parenthèses, " +"immédiatement après le caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du " +"dictionnaire doit être formatée. Par exemple :" #: library/stdtypes.rst:3554 msgid "" "In this case no ``*`` specifiers may occur in a format (since they require a " "sequential parameter list)." msgstr "" -"Dans ce cas, aucune ``*`` ne peuvent se trouver dans le format (car ces " -"``*`` nécessitent une liste (accès séquentiel) de paramètres)." +"Dans ce cas, aucune ``*`` ne peut se trouver dans le format (car ces ``*`` " +"nécessitent une liste (accès séquentiel) de paramètres)." #: library/stdtypes.rst:3557 msgid "The conversion flag characters are:" -msgstr "Les caractères indicateurs de conversion sont :" +msgstr "Les caractères indicateurs de conversion sont :" #: library/stdtypes.rst:3566 msgid "Flag" @@ -3767,7 +3816,7 @@ msgstr "``'#'``" #: library/stdtypes.rst:3568 msgid "" "The value conversion will use the \"alternate form\" (where defined below)." -msgstr "La conversion utilisera la \"forme alternative\" (définie ci-dessous)." +msgstr "La conversion utilise la « forme alternative » (définie ci-dessous)." #: library/stdtypes.rst:3571 msgid "``'0'``" @@ -3775,7 +3824,7 @@ msgstr "``'0'``" #: library/stdtypes.rst:3571 msgid "The conversion will be zero padded for numeric values." -msgstr "Les valeurs numériques converties seront complétée de zéros." +msgstr "Les valeurs numériques converties sont complétées de zéros." #: library/stdtypes.rst:3573 msgid "``'-'``" @@ -3798,7 +3847,7 @@ msgid "" "(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) " "produced by a signed conversion." msgstr "" -"(un espace) Un espace doit être laissé avant un nombre positif (ou chaîne " +"(une espace) Une espace doit être laissée avant un nombre positif (ou chaîne " "vide) produite par la conversion d'une valeur signée." #: library/stdtypes.rst:3579 @@ -3811,7 +3860,7 @@ msgid "" "a \"space\" flag)." msgstr "" "Un caractère de signe (``'+'`` ou ``'-'``) précède la valeur convertie " -"(remplace le marqueur \"espace\")." +"(remplace le marqueur « espace »)." #: library/stdtypes.rst:3583 msgid "" @@ -3824,7 +3873,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:3586 msgid "The conversion types are:" -msgstr "Les types utilisables dans les conversion sont :" +msgstr "Les types utilisables dans les conversions sont :" #: library/stdtypes.rst:3589 msgid "Conversion" @@ -4034,24 +4083,25 @@ msgid "" "Since Python strings have an explicit length, ``%s`` conversions do not " "assume that ``'\\0'`` is the end of the string." msgstr "" -"Puisque les chaînes Python ont une longueur explicite, les conversions " -"``%s`` ne considèrent pas ``'\\0'`` comme la fin de la chaîne." +"Puisque les chaînes Python ont une longueur explicite, les conversions ``" +"%s`` ne considèrent pas ``'\\0'`` comme la fin de la chaîne." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2452 msgid "" "``%f`` conversions for numbers whose absolute value is over 1e50 are no " "longer replaced by ``%g`` conversions." msgstr "" -"Les conversions ``%f`` pour nombres dont la valeur absolue est supérieure à " -"``1e50`` ne sont plus remplacés par des conversions ``%g``." +"les conversions ``%f`` des nombres dont la valeur absolue est supérieure à " +"``1e50`` ne sont plus remplacées par des conversions ``%g``." #: library/stdtypes.rst:2463 msgid "" "Binary Sequence Types --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" "`memoryview`" msgstr "" -"Séquences Binaires --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" -"`memoryview`" +"Séquences Binaires — :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:`vue mémoire " +"`" #: library/stdtypes.rst:2471 msgid "" @@ -4061,9 +4111,10 @@ msgid "" "objects without needing to make a copy." msgstr "" "Les principaux types natifs pour manipuler des données binaires sont :class:" -"`bytes` et :class:`bytearray`. Ils sont supportés par :class:`memoryview` " -"qui utilise le :ref:`buffer protocol ` pour accéder à la " -"mémoire d'autres objets binaires sans avoir besoin d'en faire une copie." +"`bytes` et :class:`bytearray`. Ils sont gérés par les :class:`vues mémoire " +"` qui utilisent le :ref:`protocole tampon ` pour " +"accéder à la mémoire d'autres objets binaires sans avoir besoin d'en faire " +"une copie." #: library/stdtypes.rst:2476 msgid "" @@ -4095,25 +4146,28 @@ msgid "" "string literals, except that a ``b`` prefix is added:" msgstr "" "Tout d'abord, la syntaxe des *bytes* littéraux est en grande partie la même " -"que pour les chaînes littérales, en dehors du préfixe ``b`` :" +"que pour les chaînes littérales, en dehors du préfixe ``b`` :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:2496 msgid "Single quotes: ``b'still allows embedded \"double\" quotes'``" msgstr "" -"Les guillemets simples : ``b'autorisent aussi les guillemets \"doubles\"'``" +"entre guillemets simples : ``b'cela autorise les guillemets \"doubles\"'`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:2497 -#, fuzzy msgid "Double quotes: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``" msgstr "" -"Les guillemets doubles : ``b\"permettent aussi les guillemets 'simples'\"``." +"entre guillemets (anglais) : ``b\"cela permet aussi les guillemets " +"'simples'\"`` ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:2498 msgid "" "Triple quoted: ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes\"\"\"``" msgstr "" -"Les guillemets triples : ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double " -"quotes\"\"\"``" +"entre guillemets triples : ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double " +"quotes\"\"\"``." #: library/stdtypes.rst:2500 msgid "" @@ -4123,8 +4177,8 @@ msgid "" msgstr "" "Seuls les caractères ASCII sont autorisés dans les littéraux de *bytes* " "(quel que soit l'encodage du code source déclaré). Toutes les valeurs au " -"delà de 127 doivent être entrées dans littéraux de *bytes* en utilisant une " -"séquence d'échappement appropriée." +"delà de 127 doivent être écrites en utilisant une séquence d'échappement " +"appropriée." #: library/stdtypes.rst:2504 msgid "" @@ -4136,7 +4190,7 @@ msgstr "" "utiliser un préfixe ``r`` pour désactiver le traitement des séquences " "d'échappement. Voir :ref:`strings` pour plus d'informations sur les " "différentes formes littérales de *bytes*, y compris les séquences " -"d'échappement supportées." +"d'échappement gérées." #: library/stdtypes.rst:2508 msgid "" @@ -4152,14 +4206,14 @@ msgid "" msgstr "" "Bien que les *bytes* littéraux, et leurs représentation, soient basés sur du " "texte ASCII, les *bytes* se comportent en fait comme des séquences immuables " -"de nombres entiers, dont les valeurs sont restreintes dans ``0 <= x < 256`` " -"(ne pas respecter cette restriction lève une :exc:`ValueError`. Ceci est " -"fait délibérément afin de souligner que, bien que de nombreux encodages " -"binaires soient compatibles avec l'ASCII, et peuvent être manipulés avec des " -"algorithmes orientés texte, ce n'est généralement pas le cas pour les " -"données binaires arbitraires (appliquer aveuglément des algorithmes de texte " -"sur des données binaires qui ne sont pas compatibles ASCII conduit " -"généralement à leur corruption)." +"de nombres entiers, dont les valeurs sont restreintes dans l'intervalle ``0 " +"<= x < 256`` (ne pas respecter cette restriction lève une :exc:" +"`ValueError`). C'est délibéré afin de souligner que, bien que de nombreux " +"encodages binaires soient compatibles avec l'ASCII, et peuvent être " +"manipulés avec des algorithmes orientés texte, ce n'est généralement pas le " +"cas pour les données binaires arbitraires (appliquer aveuglément des " +"algorithmes de texte sur des données binaires qui ne sont pas compatibles " +"ASCII conduit généralement à leur corruption)." #: library/stdtypes.rst:2518 msgid "" @@ -4167,22 +4221,25 @@ msgid "" "of other ways:" msgstr "" "En plus des formes littérales, des objets *bytes* peuvent être créés par de " -"nombreux moyens :" +"nombreux moyens :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:2521 msgid "A zero-filled bytes object of a specified length: ``bytes(10)``" msgstr "" -"Un objet *bytes* rempli de zéros d'une longueur spécifiée : ``bytes(10)``" +"un objet *bytes* rempli de zéros d'une longueur spécifiée : ``bytes(10)`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:2522 msgid "From an iterable of integers: ``bytes(range(20))``" -msgstr "D'un itérable d'entiers : ``bytes(range(20))``" +msgstr "un itérable d'entiers : ``bytes(range(20))`` ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:2523 msgid "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytes(obj)``" msgstr "" -"Copier des données binaires existantes via le *buffer protocol* : " -"``bytes(obj)``" +"la copie de données binaires existantes via le protocole tampon : " +"``bytes(obj)``." #: library/stdtypes.rst:2525 msgid "Also see the :ref:`bytes ` built-in." @@ -4216,7 +4273,7 @@ msgid "" "spaces." msgstr "" ":meth:`bytes.fromhex` saute maintenant dans la chaîne tous les caractères " -"ASCII \"blancs\", pas seulement les espaces." +"ASCII d'espacement, pas seulement les espaces." #: library/stdtypes.rst:2544 msgid "" @@ -4231,11 +4288,10 @@ msgid "" "Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in " "the instance." msgstr "" -"Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet du " -"*byte*." +"Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet de " +"l'instance." #: library/stdtypes.rst:2555 -#, fuzzy msgid "" "If you want to make the hex string easier to read, you can specify a single " "character separator *sep* parameter to include in the output. By default, " @@ -4243,7 +4299,7 @@ msgid "" "*bytes_per_sep* parameter controls the spacing. Positive values calculate " "the separator position from the right, negative values from the left." msgstr "" -"Si vous voulez rendre une chaîne hexadécimale plus facile à lire, vous " +"Si vous voulez obtenir une chaîne hexadécimale plus facile à lire, vous " "pouvez spécifier le paramètre *sep* comme « caractère de séparation », à " "inclure dans la sortie. Par défaut, ce caractère est inséré entre chaque " "octet. Un second paramètre optionnel *bytes_per_sep* contrôle l'espacement. " @@ -4267,9 +4323,9 @@ msgid "" "and slicing will produce a string of length 1)" msgstr "" "Comme les objets *bytes* sont des séquences d'entiers (semblables à un *n*-" -"uplet), pour une instance de *bytes* *b*, ``b[0]`` sera un entier, tandis " -"que ``b[0:1]`` sera un objet *bytes* de longueur 1. (Cela contraste avec les " -"chaînes, où l'indexation et le *slicing* donnent une chaîne de longueur 1.)" +"uplet), pour une instance de *bytes* *b*, ``b[0]`` est un entier, tandis que " +"``b[0:1]`` est un objet *bytes* de longueur 1. (Cela contraste avec les " +"chaînes, où un indice et le découpage donnent une chaîne de longueur 1.)" #: library/stdtypes.rst:2581 msgid "" @@ -4301,25 +4357,30 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de syntaxe littérale dédiée aux *bytearray*, ils sont toujours " "créés en appelant le constructeur :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:2601 msgid "Creating an empty instance: ``bytearray()``" -msgstr "Créer une instance vide: ``bytearray()``" +msgstr "créer une instance vide: ``bytearray()`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:2602 msgid "Creating a zero-filled instance with a given length: ``bytearray(10)``" msgstr "" -"Créer une instance remplie de zéros d'une longueur donnée : ``bytearray(10)``" +"crée une instance remplie de zéros d'une longueur donnée : " +"``bytearray(10)`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:2603 msgid "From an iterable of integers: ``bytearray(range(20))``" -msgstr "À partir d'un itérable d'entiers : ``bytearray(range(20))``" +msgstr "à partir d'un itérable d'entiers : ``bytearray(range(20))`` ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:2604 msgid "" "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytearray(b'Hi!')``" msgstr "" -"Copie des données binaires existantes via le *buffer protocol* : " -"``bytearray(b'Hi!')``" +"copie des données binaires existantes via le protocole tampon : " +"``bytearray(b'Hi!')``." #: library/stdtypes.rst:2606 msgid "" @@ -4328,7 +4389,7 @@ msgid "" "operations described in :ref:`bytes-methods`." msgstr "" "Comme les *bytearray* sont muables, ils prennent en charge les opérations de " -"séquence :ref:`muables ` en plus des opérations communes " +"séquences :ref:`muables ` en plus des opérations communes " "de *bytes* et *bytearray* décrites dans :ref:`bytes-methods`." #: library/stdtypes.rst:2610 @@ -4355,14 +4416,14 @@ msgid "" msgstr "" "Cette méthode de la classe :class:`bytearray` renvoie un objet *bytearray*, " "décodant la chaîne donnée. La chaîne doit contenir deux chiffres " -"hexadécimaux par octet, les espaces ASCII sont ignorés." +"hexadécimaux par octet, les caractères d'espacement ASCII sont ignorés." #: library/stdtypes.rst:2625 msgid "" ":meth:`bytearray.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not " "just spaces." msgstr "" -":meth:`bytearray.fromhex` saute maintenant tous les caractères \"blancs\" " +":meth:`bytearray.fromhex` saute maintenant tous les caractères d'espacement " "ASCII dans la chaîne, pas seulement les espaces." #: library/stdtypes.rst:2629 @@ -4373,14 +4434,14 @@ msgstr "" "Une fonction de conversion inverse existe pour transformer un objet " "*bytearray* en sa représentation hexadécimale." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2642 -#, fuzzy msgid "" "Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` now supports optional " "*sep* and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in " "the hex output." msgstr "" -"Similaire à :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` prend désormais en " +"similaire à :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` prend désormais en " "charge les paramètres optionnels *sep* et *bytes_per_sep* pour insérer des " "séparateurs entre les octets dans la sortie hexadécimale." @@ -4392,10 +4453,9 @@ msgid "" "both indexing and slicing will produce a string of length 1)" msgstr "" "Comme les *bytearray* sont des séquences d'entiers (semblables à une liste), " -"pour un objet *bytearray* *b*, ``b[0]`` sera un entier, tandis que " -"``b[0:1]`` sera un objet *bytearray* de longueur 1. (Ceci contraste avec les " -"chaînes de texte, où l'indexation et le *slicing* produit une chaîne de " -"longueur 1)" +"pour un objet *bytearray* *b*, ``b[0]`` est un entier, tandis que ``b[0:1]`` " +"est un objet *bytearray* de longueur 1. (Ceci contraste avec les chaînes de " +"texte, où l'indice et le découpage produisent une chaîne de longueur 1)" #: library/stdtypes.rst:2652 msgid "" @@ -4423,18 +4483,19 @@ msgid "" msgstr "" "*bytes* et *bytearray* prennent en charge les opérations :ref:`communes " "` des séquences. Ils interagissent non seulement avec des " -"opérandes de même type, mais aussi avec les :term:`bytes-like object`. En " -"raison de cette flexibilité, ils peuvent être mélangés librement dans des " -"opérations sans provoquer d'erreurs. Cependant, le type du résultat peut " -"dépendre de l'ordre des opérandes." +"opérandes de même type, mais aussi avec les :term:`objets octet-compatibles " +"`. En raison de cette flexibilité, ils peuvent être " +"mélangés librement dans des opérations sans provoquer d'erreurs. Cependant, " +"le type du résultat peut dépendre de l'ordre des opérandes." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2674 msgid "" "The methods on bytes and bytearray objects don't accept strings as their " "arguments, just as the methods on strings don't accept bytes as their " "arguments. For example, you have to write::" msgstr "" -"Les méthodes sur les *bytes* et les *bytearray* n'acceptent pas les chaînes " +"les méthodes sur les *bytes* et les *bytearray* n'acceptent pas les chaînes " "comme arguments, tout comme les méthodes sur les chaînes n'acceptent pas les " "*bytes* comme arguments. Par exemple, vous devez écrire ::" @@ -4453,12 +4514,13 @@ msgstr "" "travaillez avec des données binaires arbitraires. Ces restrictions sont " "couvertes ci-dessous." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2691 msgid "" "Using these ASCII based operations to manipulate binary data that is not " "stored in an ASCII based format may lead to data corruption." msgstr "" -"Utiliser ces opérations basées sur l'ASCII pour manipuler des données " +"utiliser ces opérations basées sur l'ASCII pour manipuler des données " "binaires qui ne sont pas au format ASCII peut les corrompre." #: library/stdtypes.rst:2694 @@ -4477,7 +4539,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie le nombre d'occurrences qui ne se chevauchent pas de la sous-" "séquence *sub* dans l'intervalle [*start*, *end*]. Les arguments facultatifs " -"*start* et *end* sont interprétés comme pour un *slice*." +"*start* et *end* sont interprétés comme dans la notation des découpages." #: library/stdtypes.rst:2809 library/stdtypes.rst:2897 #: library/stdtypes.rst:2910 @@ -4485,20 +4547,23 @@ msgid "" "The subsequence to search for may be any :term:`bytes-like object` or an " "integer in the range 0 to 255." msgstr "" -"La sous-séquence à rechercher peut être un quelconque :term:`bytes-like " -"object` ou un nombre entier compris entre 0 et 255." +"La sous-séquence à rechercher peut être un quelconque :term:`objet octet-" +"compatible ` ou un nombre entier compris entre 0 et 255." #: library/stdtypes.rst:2707 msgid "" "If *sub* is empty, returns the number of empty slices between characters " "which is the length of the bytes object plus one." msgstr "" +"Si *sub* est vide, renvoie le nombre de tranches vides entre les caractères " +"de début et de fin, ce qui correspond à la longueur de l'objet bytes plus un." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2821 library/stdtypes.rst:2900 #: library/stdtypes.rst:2913 msgid "Also accept an integer in the range 0 to 255 as the subsequence." msgstr "" -"Accepte aussi un nombre entier compris entre 0 et 255 comme sous-séquence." +"accepte aussi un nombre entier compris entre 0 et 255 comme sous-séquence." #: library/stdtypes.rst:2717 msgid "" @@ -4511,12 +4576,12 @@ msgstr "" "d'origine ::" #: library/stdtypes.rst:2726 -#, fuzzy msgid "The *prefix* may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" "Le *prefix* peut être n'importe quel :term:`objet octet-compatible `." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2752 library/stdtypes.rst:2978 #: library/stdtypes.rst:3023 library/stdtypes.rst:3079 #: library/stdtypes.rst:3167 library/stdtypes.rst:3334 @@ -4526,7 +4591,7 @@ msgid "" "The bytearray version of this method does *not* operate in place - it always " "produces a new object, even if no changes were made." msgstr "" -"La version *bytearray* de cette méthode *ne modifie pas* les octets, elle " +"la version *bytearray* de cette méthode *ne modifie pas* les octets, elle " "produit toujours un nouvel objet, même si aucune modification n'a été " "effectuée." @@ -4540,30 +4605,27 @@ msgstr "" "len(suffix)]``. Sinon, renvoie une copie des données binaires d'origine ::" #: library/stdtypes.rst:2748 -#, fuzzy msgid "The *suffix* may be any :term:`bytes-like object`." -msgstr "Le *suffix* peut être n'importe quel :term:`bytes-like object`." +msgstr "" +"Le *suffix* peut être n'importe quel :term:`objet octet-compatible `." #: library/stdtypes.rst:2761 msgid "Return the bytes decoded to a :class:`str`." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la chaine d'octets décodée en instance de :class:`str`." #: library/stdtypes.rst:2766 -#, fuzzy msgid "" "*errors* controls how decoding errors are handled. If ``'strict'`` (the " "default), a :exc:`UnicodeError` exception is raised. Other possible values " "are ``'ignore'``, ``'replace'``, and any other name registered via :func:" "`codecs.register_error`. See :ref:`error-handlers` for details." msgstr "" -"Décode les octets donnés, et le renvoie sous forme d'une chaîne de " -"caractères. L'encodage par défaut est ``'utf-8'``. *errors* peut être donné " -"pour changer de système de gestion des erreurs. Sa valeur par défaut est " -"``'strict'``, ce qui signifie que les erreurs d'encodage lèvent une :exc:" -"`UnicodeError`. Les autres valeurs possibles sont ``'ignore'``, " -"``'replace'`` et tout autre nom enregistré via :func:`codecs." -"register_error`, voir la section :ref:`error-handlers`. Pour une liste des " -"encodages possibles, voir la section :ref:`standard-encodings`." +"*errors* détermine la manière dont sont traitées les erreurs. Sa valeur par " +"défaut est ``'strict'``, ce qui signifie que les erreurs d'encodage lèvent " +"une :exc:`UnicodeError`. Les autres valeurs possibles sont ``'ignore'``, " +"``'replace'`` et tout autre nom enregistré *via* :func:`codecs." +"register_error`, voir la section :ref:`error-handlers` pour les détails." #: library/stdtypes.rst:2772 msgid "" @@ -4571,17 +4633,21 @@ msgid "" "unless a decoding error actually occurs, :ref:`devmode` is enabled or a :ref:" "`debug build ` is used." msgstr "" +"Pour des raisons de performances, la valeur de *errors* n'est pas vérifiée à " +"moins qu'une erreur de décodage ne se produise réellement, que le :ref:`mode " +"développeur ` ne soit activé ou que Python ait été compilé en :ref:" +"`mode débogage `." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2778 -#, fuzzy msgid "" "Passing the *encoding* argument to :class:`str` allows decoding any :term:" "`bytes-like object` directly, without needing to make a temporary :class:`!" "bytes` or :class:`!bytearray` object." msgstr "" -"Passer l'argument *encoding* à :class:`str` permet de décoder tout :term:" -"`bytes-like object` directement, sans avoir besoin d'utiliser un *bytes* ou " -"*bytearray* temporaire." +"passer l'argument *encoding* à :class:`str` permet de décoder tout :term:" +"`objet octet-compatible ` directement, sans avoir besoin " +"d'utiliser un :class:`!bytes` ou :class:`!bytearray` temporaire." #: library/stdtypes.rst:2793 msgid "" @@ -4599,8 +4665,8 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:2798 msgid "The suffix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" -"Les suffixes à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " -"object`." +"Les suffixes à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`objet octet-" +"compatible `." #: library/stdtypes.rst:2804 msgid "" @@ -4614,13 +4680,14 @@ msgstr "" "facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la notation des " "découpages. Renvoie ``-1`` si *sub* n'est pas trouvé." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:2814 msgid "" "The :meth:`~bytes.find` method should be used only if you need to know the " "position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :" "keyword:`in` operator::" msgstr "" -"La méthode :meth:`~bytes.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin " +"la méthode :meth:`~bytes.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin " "de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est présent ou " "non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" @@ -4643,8 +4710,8 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie un *bytes* ou *bytearray* qui est la concaténation des séquences de " "données binaires dans *iterable*. Une exception :exc:`TypeError` est levée " -"si une valeur d'*iterable* n'est pas un :term:`bytes-like objects `, y compris pour des :class:`str`. Le séparateur entre les " +"si une valeur d'*iterable* n'est pas un :term:`objet octet-compatible `, y compris pour des :class:`str`. Le séparateur entre les " "éléments est le contenu du *bytes* ou du *bytearray* depuis lequel cette " "méthode est appelée." @@ -4657,9 +4724,9 @@ msgid "" msgstr "" "Cette méthode statique renvoie une table de traduction utilisable par :meth:" "`bytes.translate` qui permettra de changer chaque caractère de *from* par un " -"caractère à la même position dans *to*; *from* et *to* doivent tous deux " -"être des :term:`bytes-like objects ` et avoir la même " -"longueur." +"caractère à la même position dans *to* ; *from* et *to* doivent tous deux " +"être des :term:`objets octet-compatibles ` et avoir la " +"même longueur." #: library/stdtypes.rst:2863 msgid "" @@ -4672,12 +4739,14 @@ msgstr "" "Divise la séquence à la première occurrence de *sep*, et renvoie un triplet " "contenant la partie précédant le séparateur, le séparateur lui même (ou sa " "copie en *byterray*), et la partie suivant le séparateur. Si le séparateur " -"est pas trouvé, le triplet renvoyé contiendra une copie de la séquence " +"n'est pas trouvé, le triplet renvoyé contient une copie de la séquence " "d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytearray* vides." #: library/stdtypes.rst:2927 msgid "The separator to search for may be any :term:`bytes-like object`." -msgstr "Le séparateur à rechercher peut être tout :term:`bytes-like object`." +msgstr "" +"Le séparateur à rechercher peut être tout :term:`objet octet-compatible " +"`." #: library/stdtypes.rst:2876 msgid "" @@ -4687,15 +4756,15 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont toutes les occurrences de la sous-" "séquence *old* sont remplacées par *new*. Si l'argument optionnel *count* " -"est donné, seules les *count* premières occurrences de sont remplacés." +"est donné, seules les *count* premières occurrences sont remplacées." #: library/stdtypes.rst:2880 msgid "" "The subsequence to search for and its replacement may be any :term:`bytes-" "like object`." msgstr "" -"La sous-séquence à rechercher et son remplacement peuvent être n'importe " -"quel :term:`bytes-like object`." +"La sous-séquence à rechercher et son remplacement peuvent être n'importe " +"quel :term:`objet octet-compatible `." #: library/stdtypes.rst:2892 msgid "" @@ -4728,7 +4797,7 @@ msgstr "" "Coupe la séquence à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un triplet " "de trois éléments contenant la partie précédent le séparateur, le séparateur " "lui même (ou sa copie, un *bytearray*), et la partie suivant le séparateur. " -"Si le séparateur n'est pas trouvé, le triplet contiendra deux *bytes* ou " +"Si le séparateur n'est pas trouvé, le triplet contient deux *bytes* ou " "*bytesarray* vides suivi d’une copie de la séquence d'origine." #: library/stdtypes.rst:2933 @@ -4747,8 +4816,8 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:2938 msgid "The prefix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" -"Le préfixe(s) à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " -"object`." +"Les préfixes à rechercher peuvent être n'importe quels :term:`objets octet-" +"compatibles `." #: library/stdtypes.rst:2944 msgid "" @@ -4787,11 +4856,11 @@ msgid "" "all of the bytearray methods in this section do *not* operate in place, and " "instead produce new objects." msgstr "" -"Les méthodes suivantes sur les *bytes* et *bytearray* supposent par défaut " -"que les données traitées sont compatibles ASCII, mais peuvent toujours être " +"Les méthodes suivantes sur les *bytes* et *bytearray* supposent par défaut " +"que les données traitées sont compatibles ASCII, mais peuvent toujours être " "utilisées avec des données binaires, arbitraires, en passant des arguments " -"appropriés. Notez que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section " -"ne travaillent jamais sur l'objet lui même, mais renvoient un nouvel objet." +"appropriés. Notez que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section ne " +"travaillent jamais sur l'objet lui-même, mais renvoient un nouvel objet." #: library/stdtypes.rst:2971 msgid "" @@ -4801,9 +4870,9 @@ msgid "" "less than or equal to ``len(s)``." msgstr "" "Renvoie une copie de l'objet centrée dans une séquence de longueur *width*. " -"Le remplissage est fait en utilisant *fillbyte* (qui par défaut est un " +"Le remplissage est fait en utilisant *fillbyte* (qui par défaut est une " "espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence initiale est " -"renvoyée si *width* est inférieur ou égal à ``len(s)``." +"renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``." #: library/stdtypes.rst:2985 msgid "" @@ -4886,8 +4955,8 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont des octets finaux sont supprimés. " "L'argument *chars* est une séquence d'octets spécifiant le jeu de caractères " "à supprimer. En cas d'omission ou ``None``, les espaces ASCII sont " -"supprimés. L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les combinaisons " -"de ses valeurs sont retirées ::" +"supprimées. L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les " +"combinaisons de ses valeurs sont retirées ::" #: library/stdtypes.rst:3067 msgid "" @@ -4942,7 +5011,7 @@ msgid "" "without a specified separator returns ``[]``." msgstr "" "Si *sep* n'est pas spécifié ou est ``None``, un autre algorithme de découpe " -"est appliqué : les espaces ASCII consécutifs sont considérés comme un seul " +"est appliqué : les espaces ASCII consécutifs sont considérés comme un seul " "séparateur, et le résultat ne contiendra pas les chaînes vides de début ou " "de la fin si la chaîne est préfixée ou suffixé d'espaces. Par conséquent, " "diviser une séquence vide ou une séquence composée d'espaces ASCII avec un " @@ -5057,7 +5126,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie ``True`` si la séquence est vide, ou si tous ses octets sont des " "octets ASCII, renvoie ``False`` dans le cas contraire. Les octets ASCII dans " -"l'intervalle ``0``---``0x7F``." +"l'intervalle ``0``–``0x7F``." #: library/stdtypes.rst:3245 msgid "" @@ -5274,7 +5343,7 @@ msgstr "" "*mapping*), les marqueurs dans le *bytes* *doivent* inclure une clé présente " "dans le dictionnaire, écrite entre parenthèses, immédiatement après le " "caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être " -"formatée. Par exemple :" +"formatée. Par exemple :" #: library/stdtypes.rst:3619 msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)." @@ -5301,12 +5370,11 @@ msgstr "" "Python2/3." #: library/stdtypes.rst:3629 -#, fuzzy msgid "" "Bytes (converts any Python object using ``repr(obj).encode('ascii', " "'backslashreplace')``)." msgstr "" -"*Bytes* (convertis n'importe quel objet Python en utilisant ``repr(obj)." +"*Bytes* (convertit n'importe quel objet Python en utilisant ``repr(obj)." "encode('ascii', 'backslashreplace)``)." #: library/stdtypes.rst:3632 @@ -5343,34 +5411,32 @@ msgid "" "an object that supports the :ref:`buffer protocol ` without " "copying." msgstr "" -"Les :class:`memoryview` permettent a du code Python d'accéder sans copie aux " -"données internes d'un objet prenant en charge le :ref:`buffer protocol " -"`." +"Les :class:`vues mémoire ` permettent à du code Python d'accéder " +"sans copie aux données internes d'un objet prenant en charge le :ref:" +"`protocole tampon `." #: library/stdtypes.rst:3697 -#, fuzzy msgid "" "Create a :class:`memoryview` that references *object*. *object* must " "support the buffer protocol. Built-in objects that support the buffer " "protocol include :class:`bytes` and :class:`bytearray`." msgstr "" -"Crée une :class:`memoryview` faisant référence à *obj*. *obj* doit supporter " -"le *buffer protocol*. Les objets natifs prenant en charge le *buffer " -"protocol* sont :class:`bytes` et :class:`bytearray`." +"Crée une :class:`vue mémoire ` faisant référence à *object*. " +"*object* doit savoir gérer le protocole tampon. :class:`bytes` et :class:" +"`bytearray` sont des classes natives prenant en charge le protocole tampon." #: library/stdtypes.rst:3701 -#, fuzzy msgid "" "A :class:`memoryview` has the notion of an *element*, which is the atomic " "memory unit handled by the originating *object*. For many simple types such " "as :class:`bytes` and :class:`bytearray`, an element is a single byte, but " "other types such as :class:`array.array` may have bigger elements." msgstr "" -"Une :class:`memoryview` a la notion d'*element*, qui est l'unité de mémoire " -"atomique géré par l'objet *obj* d'origine. Pour de nombreux types simples " -"comme :class:`bytes` et :class:`bytearray`, l'élément est l'octet, mais pour " -"d'autres types tels que :class:`array.array` les éléments peuvent être plus " -"grands." +"Une :class:`vue mémoire ` a la notion d'*élement*, qui est " +"l'unité de mémoire atomique gérée par l'objet *object* d'origine. Pour de " +"nombreux types simples comme :class:`bytes` et :class:`bytearray`, l'élément " +"est l'octet, mais pour d'autres types tels que :class:`array.array` les " +"éléments peuvent être plus grands." #: library/stdtypes.rst:3706 msgid "" @@ -5393,8 +5459,8 @@ msgid "" "A :class:`memoryview` supports slicing and indexing to expose its data. One-" "dimensional slicing will result in a subview::" msgstr "" -"Une :class:`memoryview` autorise le découpage et l'indiçage de ses données. " -"Découper sur une dimension donne une sous-vue ::" +"Une :class:`vue mémoire ` autorise le découpage et l'indiçage de " +"ses données. Découper sur une dimension donne une sous-vue ::" #: library/stdtypes.rst:3726 msgid "" @@ -5424,9 +5490,9 @@ msgid "" "If the underlying object is writable, the memoryview supports one-" "dimensional slice assignment. Resizing is not allowed::" msgstr "" -"Si l'objet sous-jacent est accessible en écriture, la *memoryview* " -"autorisera les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner " -"n'est cependant pas autorisé ::" +"Si l'objet sous-jacent est accessible en écriture, la vue mémoire autorise " +"les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner n'est cependant " +"pas autorisé ::" #: library/stdtypes.rst:3768 msgid "" @@ -5434,16 +5500,16 @@ msgid "" "'b' or 'c' are also hashable. The hash is defined as ``hash(m) == hash(m." "tobytes())``::" msgstr "" -"Les *memoryviews* à une dimension de types hachables (lecture seule) avec " -"les formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage " -"est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())`` ::" +"Les vues mémoire à une dimension de types hachables (lecture seule) avec les " +"formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage est " +"définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())`` ::" #: library/stdtypes.rst:3780 msgid "" "One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional memoryviews " "with formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable." msgstr "" -"Les *memoryviews* à une dimension peuvent aussi être découpées. Les " +"Les vues mémoire à une dimension peuvent aussi être découpées. Les " "*memoryviews* à une dimension avec les formats 'B', 'b', ou 'c' sont " "maintenant hachables." @@ -5458,12 +5524,11 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:3788 msgid "memoryviews can now be indexed with tuple of integers." msgstr "" -"les *memoryviews* peuvent maintenant être indexées par un *n*-uplet " -"d'entiers." +"les vues mémoire peuvent maintenant être indicées par un *n*-uplet d'entiers." #: library/stdtypes.rst:3791 msgid ":class:`memoryview` has several methods:" -msgstr "La :class:`memoryview` dispose de plusieurs méthodes :" +msgstr "La :class:`memoryview` dispose de plusieurs méthodes :" #: library/stdtypes.rst:3795 msgid "" @@ -5554,7 +5619,6 @@ msgstr "" "la mémoire. ::" #: library/stdtypes.rst:3875 -#, fuzzy msgid "" "Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`memoryview.hex` now supports optional " "*sep* and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in " @@ -5667,7 +5731,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4041 msgid "There are also several readonly attributes available:" -msgstr "Plusieurs attributs en lecture seule sont également disponibles :" +msgstr "Plusieurs attributs en lecture seule sont également disponibles :" #: library/stdtypes.rst:4045 msgid "The underlying object of the memoryview::" @@ -5806,12 +5870,12 @@ msgid "" "of another set." msgstr "" "Il existe actuellement deux types natifs pour les ensembles, :class:`set` " -"et :class:`fronzenset`. Le type :class:`set` est muable --- son contenu peut " +"et :class:`fronzenset`. Le type :class:`set` est muable — son contenu peut " "changer en utilisant des méthodes comme :meth:`~set.add` et :meth:`~set." "remove`. Puisqu'il est muable, il n'a pas de valeur de hachage et ne peut " "donc pas être utilisé ni comme clé de dictionnaire ni comme élément d'un " "autre ensemble. Le type :class:`frozenset` est immuable et :term:`hashable` " -"--- son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut ainsi être " +"— son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut ainsi être " "utilisé comme clé de dictionnaire ou élément d'un autre *set*." #: library/stdtypes.rst:4189 @@ -5821,12 +5885,12 @@ msgid "" "addition to the :class:`set` constructor." msgstr "" "Des *sets* (mais pas des *frozensets*) peuvent être créés par une liste " -"d'éléments séparés par des virgules et entre accolades, par exemple : " +"d'éléments séparés par des virgules et entre accolades, par exemple " "``{'jack', 'sjoerd'}``, en plus du constructeur de la classe :class:`set`." #: library/stdtypes.rst:4193 msgid "The constructors for both classes work the same:" -msgstr "Les constructeurs des deux classes fonctionnent pareil :" +msgstr "Les constructeurs des deux classes fonctionnent de la même manière :" #: library/stdtypes.rst:4198 msgid "" @@ -5836,39 +5900,39 @@ msgid "" "*iterable* is not specified, a new empty set is returned." msgstr "" "Renvoie un nouveau *set* ou *frozenset* dont les éléments viennent " -"d'*iterable*. Les éléments d'un *set* doivent être :term:`hashable`. Pour " -"représenter des *sets* de *sets* les *sets* intérieurs doivent être des :" -"class:`frozenset`. Si *iterable* n'est pas spécifié, un nouveau *set* vide " -"est renvoyé." +"d'*iterable*. Les éléments d'un *set* doivent être :term:`hachables " +"`. Pour représenter des *sets* de *sets* les *sets* intérieurs " +"doivent être des :class:`frozenset`. Si *iterable* n'est pas spécifié, un " +"nouveau *set* vide est renvoyé." #: library/stdtypes.rst:4204 -#, fuzzy msgid "Sets can be created by several means:" msgstr "Les ensembles peuvent être construits de différentes manières :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:4206 msgid "" "Use a comma-separated list of elements within braces: ``{'jack', 'sjoerd'}``" msgstr "" -"En utilisant une liste d'éléments séparés par des virgules entre accolades : " -"``{'jack', 'sjoerd'}``" +"en utilisant une liste d'éléments séparés par des virgules entre accolades : " +"``{'jack', 'sjoerd'}`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:4207 -#, fuzzy msgid "" "Use a set comprehension: ``{c for c in 'abracadabra' if c not in 'abc'}``" msgstr "" -"En utilisant un ensemble en compréhension : ``{c for c in 'abracadabra' if c " -"not in 'abc'}``" +"en utilisant un ensemble en compréhension : ``{c for c in 'abracadabra' if c " +"not in 'abc'}`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:4208 -#, fuzzy msgid "" "Use the type constructor: ``set()``, ``set('foobar')``, ``set(['a', 'b', " "'foo'])``" msgstr "" -"En utilisant le constructeur du type : ``set()``, ``set('foobar')``, " -"``set(['a', 'b', 'foo'])``" +"en utilisant le constructeur du type : ``set()``, ``set('foobar')``, " +"``set(['a', 'b', 'foo'])``." #: library/stdtypes.rst:4210 msgid "" @@ -5876,7 +5940,7 @@ msgid "" "operations:" msgstr "" "Les instances de :class:`set` et :class:`frozenset` fournissent les " -"opérations suivantes :" +"opérations suivantes :" #: library/stdtypes.rst:4215 msgid "Return the number of elements in set *s* (cardinality of *s*)." @@ -5953,7 +6017,6 @@ msgid "Return a shallow copy of the set." msgstr "Renvoie une copie de surface du dictionnaire." #: library/stdtypes.rst:4275 -#, fuzzy msgid "" "Note, the non-operator versions of :meth:`union`, :meth:`intersection`, :" "meth:`difference`, :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset`, and :meth:" @@ -5962,12 +6025,12 @@ msgid "" "precludes error-prone constructions like ``set('abc') & 'cbs'`` in favor of " "the more readable ``set('abc').intersection('cbs')``." msgstr "" -"Remarque : Les méthodes :meth:`union`, :meth:`intersection`, :meth:" -"`difference`, et :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset`, et :meth:" +"Remarque : les méthodes :meth:`union`, :meth:`intersection`, :meth:" +"`difference`, :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset`, et :meth:" "`issuperset` acceptent n'importe quel itérable comme argument, contrairement " "aux opérateurs équivalents qui n'acceptent que des *sets*. Il est donc " "préférable d'éviter les constructions comme ``set('abc') & 'cbs'``, sources " -"typiques d'erreurs, en faveur d'une construction plus lisible : ``set('abc')." +"typiques d'erreurs, en faveur d'une construction plus lisible : ``set('abc')." "intersection('cbs')``." #: library/stdtypes.rst:4282 @@ -5979,7 +6042,7 @@ msgid "" "is not equal). A set is greater than another set if and only if the first " "set is a proper superset of the second set (is a superset, but is not equal)." msgstr "" -"Les classes :class:`set` et :class:`frozenset` supportent les comparaisons " +"Les classes :class:`set` et :class:`frozenset` gèrent les comparaisons " "d'ensemble à ensemble. Deux ensembles sont égaux si et seulement si chaque " "éléments de chaque ensemble est contenu dans l'autre (autrement dit que " "chaque ensemble est un sous-ensemble de l'autre). Un ensemble est plus petit " @@ -6033,7 +6096,7 @@ msgid "" "set('bc')`` returns an instance of :class:`frozenset`." msgstr "" "Les opérations binaires mélangeant des instances de :class:`set` et :class:" -"`frozenset` renvoient le type de la première opérande. Par exemple : " +"`frozenset` renvoient le type de la première opérande. Par exemple, " "``frozenset('ab') | set('bc')`` renvoie une instance de :class:`frozenset`." #: library/stdtypes.rst:4307 @@ -6042,7 +6105,7 @@ msgid "" "apply to immutable instances of :class:`frozenset`:" msgstr "" "La table suivante liste les opérations disponibles pour les :class:`set` " -"mais qui ne s'appliquent pas aux instances de :class:`frozenset` :" +"mais qui ne s'appliquent pas aux instances de :class:`frozenset` :" #: library/stdtypes.rst:4313 msgid "Update the set, adding elements from all others." @@ -6135,7 +6198,6 @@ msgstr "" "`set`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`.)" #: library/stdtypes.rst:4382 -#, fuzzy msgid "" "A dictionary's keys are *almost* arbitrary values. Values that are not :" "term:`hashable`, that is, values containing lists, dictionaries or other " @@ -6144,54 +6206,50 @@ msgid "" "and ``True``) can be used interchangeably to index the same dictionary entry." msgstr "" "Les clés d'un dictionnaire sont *presque* des données arbitraires. Les " -"valeurs qui ne sont pas :term:`hashable`, c'est-à-dire qui contiennent les " -"listes, des dictionnaires ou autre type muable (qui sont comparés par valeur " -"plutôt que par leur identité) ne peuvent pas être utilisées comme clé de " -"dictionnaire. Les types numériques utilisés comme clef obéissent aux règles " -"classiques en ce qui concerne les comparaisons : si deux nombres sont égaux " -"(comme ``1`` et ``1.0``) ils peuvent tous les deux être utilisés pour " -"obtenir la même entrée d'un dictionnaire. (Notez cependant que puisque les " -"ordinateurs stockent les nombres à virgule flottante sous forme " -"d'approximations, il est généralement imprudent de les utiliser comme clés " -"de dictionnaires.)" +"valeurs qui ne sont pas :term:`hachables `, c'est-à-dire les " +"valeurs contenant des listes, dictionnaires ou autres types muables (qui " +"sont comparés à l'aide de leurs valeurs plutôt que par l'identité de " +"l'objet) ne peuvent pas être utilisées comme clés. Des valeurs qui sont " +"considérées égales lors d'une comparaison (comme ``1``, ``1.0`` et ``True``) " +"ils peuvent être utilisées pour obtenir la même entrée d'un dictionnaire." #: library/stdtypes.rst:4393 msgid "" "Return a new dictionary initialized from an optional positional argument and " "a possibly empty set of keyword arguments." msgstr "" -"Renvoie un nouveau dictionnaire initialisé depuis un argument positionnel " -"optionnel, et un ensemble (vide ou non) d'arguments nommés." +"Renvoie un nouveau dictionnaire initialisé à partir d'un argument " +"positionnel optionnel, et un ensemble (vide ou non) d'arguments nommés." #: library/stdtypes.rst:4396 -#, fuzzy msgid "Dictionaries can be created by several means:" msgstr "Les dictionnaires peuvent être construits de différentes manières :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:4398 -#, fuzzy msgid "" "Use a comma-separated list of ``key: value`` pairs within braces: ``{'jack': " "4098, 'sjoerd': 4127}`` or ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``" msgstr "" -"En utilisant une liste de paires ``clé: valeur`` séparées par des virgules " +"en utilisant une liste de paires ``clé: valeur`` séparées par des virgules " "entre accolades : ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', " -"4127: 'sjoerd'}``" +"4127: 'sjoerd'}`` ;" +# énumération #: library/stdtypes.rst:4400 -#, fuzzy msgid "Use a dict comprehension: ``{}``, ``{x: x ** 2 for x in range(10)}``" msgstr "" -"En utilisant un dictionnaire en compréhension : ``{}``, ``{x: x ** 2 for x " -"in range(10)}``" +"en utilisant un dictionnaire en compréhension : ``{}``, ``{x: x ** 2 for x " +"in range(10)}`` ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:4401 msgid "" "Use the type constructor: ``dict()``, ``dict([('foo', 100), ('bar', " "200)])``, ``dict(foo=100, bar=200)``" msgstr "" -"En utilisant le constructeur du type : ``dict()``, ``dict([('foo', 100), " -"('bar', 200)])``, ``dict(foo=100, bar=200)``" +"en utilisant le constructeur du type : ``dict()``, ``dict([('foo', 100), " +"('bar', 200)])``, ``dict(foo=100, bar=200)``." #: library/stdtypes.rst:4404 msgid "" @@ -6249,7 +6307,7 @@ msgid "" "mapping types should support too):" msgstr "" "Voici les opérations gérées par les dictionnaires, (par conséquent, d'autres " -"types de *mapping* peuvent les gérer aussi) :" +"types de tableaux de correspondances peuvent les gérer aussi) :" #: library/stdtypes.rst:4440 msgid "Return a list of all the keys used in the dictionary *d*." @@ -6284,7 +6342,7 @@ msgstr "" "l'exception renvoyée ou levée par l'appel à ``__missing__(key)``. Aucune " "autre opération ni méthode n'appellent :meth:`__missing__`. If :meth:" "`__missing__` n'est pas définie, une exception :exc:`KeyError` est levée. :" -"meth:`__missing__` doit être une méthode; ça ne peut être une variable " +"meth:`__missing__` doit être une méthode ; ça ne peut pas être une variable " "d'instance ::" #: library/stdtypes.rst:4471 @@ -6523,7 +6581,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4628 msgid "Dictionaries and dictionary views are reversible. ::" -msgstr "Les dictionnaires et les vues de dictionnaires sont réversibles. ::" +msgstr "Les dictionnaires et les vues de dictionnaires sont réversibles. ::" # suit un ':' ("changed in version X.Y") #: library/stdtypes.rst:4640 @@ -6560,7 +6618,7 @@ msgid "" "support membership tests:" msgstr "" "Les vues de dictionnaires peuvent être itérées et ainsi renvoyer les données " -"du dictionnaire, elle gèrent aussi les tests de présence :" +"du dictionnaire, elle gèrent aussi les tests de présence :" #: library/stdtypes.rst:4664 msgid "Return the number of entries in the dictionary." @@ -6582,7 +6640,7 @@ msgid "" "[(v, k) for (k, v) in d.items()]``." msgstr "" "Les clés et les valeurs sont itérées dans l'ordre de leur insertion. Ceci " -"permet la création de paires de ``(key, value)`` en utilisant :func:`zip` : " +"permet la création de paires de ``(key, value)`` en utilisant :func:`zip` : " "``pairs = zip(d.values(), d.keys())``. Un autre moyen de construire la même " "liste est ``pairs = [(v, k) for (k, v) in d.items()]``." @@ -6626,6 +6684,8 @@ msgid "" "Return a :class:`types.MappingProxyType` that wraps the original dictionary " "to which the view refers." msgstr "" +"Renvoie une :class:`types.MappingProxyType` qui encapsule le dictionnaire " +"original auquel la vue se réfère." #: library/stdtypes.rst:4702 msgid "" @@ -6665,7 +6725,7 @@ msgstr "" "l'exécution par des gestionnaires de contextes. C'est implémenté via une " "paire de méthodes permettant de définir un contexte, à l'exécution, qui est " "entré avant l'exécution du corps de l'instruction, et qui est quitté lorsque " -"l'instruction se termine :" +"l'instruction se termine :" #: library/stdtypes.rst:4765 msgid "" @@ -6801,20 +6861,23 @@ msgid "" "Type Annotation Types --- :ref:`Generic Alias `, :ref:" "`Union `" msgstr "" +"Types d'annotation de type — :ref:`Alias générique `, :" +"ref:`Union `" #: library/stdtypes.rst:4828 msgid "" "The core built-in types for :term:`type annotations ` are :ref:" "`Generic Alias ` and :ref:`Union `." msgstr "" +"Les principaux types natifs pour l':term:`annotation de types ` " +"sont l':ref:`Alias générique ` et l':ref:`Union `." #: library/stdtypes.rst:4835 -#, fuzzy msgid "Generic Alias Type" -msgstr "Type Alias Générique" +msgstr "Type Alias générique" #: library/stdtypes.rst:4841 -#, fuzzy msgid "" "``GenericAlias`` objects are generally created by :ref:`subscripting " "` a class. They are most often used with :ref:`container " @@ -6823,21 +6886,31 @@ msgid "" "the ``list`` class with the argument :class:`int`. ``GenericAlias`` objects " "are intended primarily for use with :term:`type annotations `." msgstr "" -"Les objets ``GenericAlias``sont créés en indiçant une classe (généralement " -"un conteneur), telle que ``list[int]``. Ils sont principalement destinés aux " -"types :term:`annotations `." +"Les objets ``GenericAlias`` sont généralement créés en :ref:`indiçant " +"` une classe. Ils sont le plus souvent utilisés avec des :ref:" +"`classes conteneurs `, telles que :class:`list` ou :class:" +"`dict`. Par exemple, ``list[int]`` est un objet GenericAlias créé en " +"indiçant la classe ``list`` avec l'argument :class:`int`. Les objets " +"``GenericAlias`` sont principalement destinés à être utilisés en tant qu':" +"term:`annotations de types `." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:4851 msgid "" "It is generally only possible to subscript a class if the class implements " "the special method :meth:`~object.__class_getitem__`." msgstr "" +"il n'est généralement possible d'indicer une classe que si la classe " +"implémente la méthode spéciale :meth:`~object.__class_getitem__`." #: library/stdtypes.rst:4854 msgid "" "A ``GenericAlias`` object acts as a proxy for a :term:`generic type`, " "implementing *parameterized generics*." msgstr "" +"Un objet ``GenericAlias`` agit comme un mandataire pour un :term:`type " +"générique`, en implémentant des *types génériques pouvant recevoir des " +"paramètres*." #: library/stdtypes.rst:4857 msgid "" @@ -6847,6 +6920,11 @@ msgid "" "to signify a :class:`set` in which all the elements are of type :class:" "`bytes`." msgstr "" +"Pour une classe conteneur, les arguments fournis comme :ref:`indices " +"` de la classe indiquent les types des éléments que l'objet " +"peut contenir. Par exemple, ``set[bytes]`` peut être utilisé dans les " +"annotations de type pour signifier un :class:`ensemble ` dans lequel " +"tous les éléments sont de type :class:`bytes`." #: library/stdtypes.rst:4863 msgid "" @@ -6856,7 +6934,14 @@ msgid "" "object. For example, :mod:`regular expressions ` can be used on both " "the :class:`str` data type and the :class:`bytes` data type:" msgstr "" +"Pour une classe qui définit :meth:`~object.__class_getitem__` mais n'est pas " +"un conteneur, les arguments fournis comme indices de la classe indiquent " +"souvent les types de retour d'une ou plusieurs méthodes définies sur un " +"objet. Par exemple, :mod:`re` (expressions rationnelles) peut être utilisé à " +"la fois sur le type de données :class:`str` et sur le type de données :class:" +"`bytes` :" +# énumération #: library/stdtypes.rst:4869 msgid "" "If ``x = re.search('foo', 'foo')``, ``x`` will be a :ref:`re.Match ` où les valeurs de retour de ``x.group(0)`` et ``x[0]`` sont toutes " +"les deux de type :class:`str`. Nous pouvons représenter ce type d'objet dans " +"des annotations de type avec le ``GenericAlias`` ``re.Match[str]`` ;" +# fin d'énumération #: library/stdtypes.rst:4875 msgid "" "If ``y = re.search(b'bar', b'bar')``, (note the ``b`` for :class:`bytes`), " @@ -6873,6 +6963,11 @@ msgid "" "annotations, we would represent this variety of :ref:`re.Match ` objects with ``re.Match[bytes]``." msgstr "" +"si ``y = re.search(b'bar', b'bar')``, (notez le ``b`` pour :class:`bytes`), " +"``y`` est également une instance de ``re.Match``, mais les valeurs de retour " +"de ``y.group(0)`` et ``y[0]`` sont toutes les deux de type :class:`bytes`. " +"Dans les annotations de type, nous représenterons cette variété d'objets :" +"ref:`re.Match ` par ``re.Match[bytes]``." #: library/stdtypes.rst:4881 msgid "" @@ -6880,6 +6975,9 @@ msgid "" "GenericAlias`, which can also be used to create ``GenericAlias`` objects " "directly." msgstr "" +"Les objets ``GenericAlias`` sont des instances de la classe :class:`types." +"GenericAlias`, qui peut également être utilisée pour créer directement des " +"objets ``GenericAlias``." #: library/stdtypes.rst:4887 msgid "" @@ -6887,6 +6985,9 @@ msgid "" "*X*, *Y*, and more depending on the ``T`` used. For example, a function " "expecting a :class:`list` containing :class:`float` elements::" msgstr "" +"Crée un ``GenericAlias`` représentant un type ``T`` paramétré par les types " +"*X*, *Y* et plus selon le ``T`` utilisé. Par exemple, pour une fonction " +"attendant une :class:`list` contenant des éléments :class:`float` ::" #: library/stdtypes.rst:4895 msgid "" @@ -6895,12 +6996,19 @@ msgid "" "the value type. In this example, the function expects a ``dict`` with keys " "of type :class:`str` and values of type :class:`int`::" msgstr "" +"Un autre exemple peut être un objet :term:`tableau de correspondances " +"`, utilisant un :class:`dict`, qui est un type générique attendant " +"deux paramètres de type représentant le type clé et le type valeur. Dans cet " +"exemple, la fonction attend un ``dict`` avec des clés de type :class:`str` " +"et des valeurs de type :class:`int` ::" #: library/stdtypes.rst:4903 msgid "" "The builtin functions :func:`isinstance` and :func:`issubclass` do not " "accept ``GenericAlias`` types for their second argument::" msgstr "" +"Les fonctions natives :func:`isinstance` et :func:`issubclass` n'acceptent " +"pas les types ``GenericAlias`` pour leur second argument ::" #: library/stdtypes.rst:4911 msgid "" @@ -6910,24 +7018,35 @@ msgid "" "not checked against their type. For example, the following code is " "discouraged, but will run without errors::" msgstr "" +"Lors de l'exécution, Python ne regarde pas les :term:`annotations de type " +"`. Cela vaut pour les types génériques et les types qu'on leur " +"passe en paramètres. Lors de la création d'un objet conteneur à partir d'un " +"``GenericAlias``, les types des éléments du conteneur ne sont pas vérifiés. " +"Par exemple, le code suivant est déconseillé, mais s'exécute sans erreur ::" #: library/stdtypes.rst:4921 msgid "" "Furthermore, parameterized generics erase type parameters during object " "creation::" msgstr "" +"De plus, les types génériques pouvant recevoir des paramètres effacent les " +"paramètres de type lors de la création d'objet ::" #: library/stdtypes.rst:4932 msgid "" "Calling :func:`repr` or :func:`str` on a generic shows the parameterized " "type::" msgstr "" +"Appeler :func:`repr` ou :func:`str` sur un type générique affiche le type " +"pouvant recevoir des paramètres ::" #: library/stdtypes.rst:4940 msgid "" "The :meth:`~object.__getitem__` method of generic containers will raise an " "exception to disallow mistakes like ``dict[str][str]``::" msgstr "" +"La méthode :meth:`~object.__getitem__` des conteneurs génériques lève une " +"exception pour interdire les erreurs telles que ``dict[str][str]`` ::" #: library/stdtypes.rst:4948 msgid "" @@ -6935,16 +7054,23 @@ msgid "" "are used. The index must have as many elements as there are type variable " "items in the ``GenericAlias`` object's :attr:`~genericalias.__args__`. ::" msgstr "" +"Cependant, de telles expressions sont valides lorsque :ref:`des variables de " +"type ` sont utilisées. L'indice doit avoir autant d'éléments qu'il " +"y a d'éléments variables de type dans l'objet ``GenericAlias`` :attr:" +"`~genericalias.__args__`. ::" #: library/stdtypes.rst:4959 msgid "Standard Generic Classes" -msgstr "" +msgstr "Classes génériques standards" #: library/stdtypes.rst:4961 msgid "" "The following standard library classes support parameterized generics. This " "list is non-exhaustive." msgstr "" +"Les classes suivantes de la bibliothèque standard prennent en charge les " +"types génériques pouvant accepter des paramètres. Cette liste est non " +"exhaustive." #: library/stdtypes.rst:4964 msgid ":class:`tuple`" @@ -7169,10 +7295,12 @@ msgstr "Attributs spéciaux des alias génériques" #: library/stdtypes.rst:5024 msgid "All parameterized generics implement special read-only attributes." msgstr "" +"Tous les types génériques pouvant accepter des paramètres implémentent des " +"attributs spéciaux en lecture seule." #: library/stdtypes.rst:5028 msgid "This attribute points at the non-parameterized generic class::" -msgstr "" +msgstr "Cet attribut pointe vers la classe générique sans paramètres ::" #: library/stdtypes.rst:5036 msgid "" @@ -7180,37 +7308,52 @@ msgid "" "passed to the original :meth:`~object.__class_getitem__` of the generic " "class::" msgstr "" +"Cet attribut est un :class:`n-uplet ` (éventuellement de longueur 1) " +"de types génériques passés à la :meth:`~object.__class_getitem__` d'origine " +"de la classe générique ::" #: library/stdtypes.rst:5046 msgid "" "This attribute is a lazily computed tuple (possibly empty) of unique type " "variables found in ``__args__``::" msgstr "" +"Cet attribut est un *n*-uplet calculé paresseusement (éventuellement vide) " +"de variables de type (chaque type n'est mentionné qu'une seule fois) " +"trouvées dans ``__args__`` ::" +# suit un : #: library/stdtypes.rst:5057 msgid "" "A ``GenericAlias`` object with :class:`typing.ParamSpec` parameters may not " "have correct ``__parameters__`` after substitution because :class:`typing." "ParamSpec` is intended primarily for static type checking." msgstr "" +"un objet ``GenericAlias`` avec des paramètres :class:`typing.ParamSpec` peut " +"ne pas avoir de ``__parameters__`` corrects après substitution car :class:" +"`typing.ParamSpec` est principalement destiné à la vérification de type " +"statique." #: library/stdtypes.rst:5064 msgid "" "A boolean that is true if the alias has been unpacked using the ``*`` " "operator (see :data:`~typing.TypeVarTuple`)." msgstr "" +"Booléen qui est vrai si l'alias a été décompressé à l'aide de l'opérateur " +"``*`` (voir :data:`~typing.TypeVarTuple`)." #: library/stdtypes.rst:5073 msgid ":pep:`484` - Type Hints" -msgstr "" +msgstr ":pep:`484` - Indications des types (page en anglais)" #: library/stdtypes.rst:5073 msgid "Introducing Python's framework for type annotations." -msgstr "" +msgstr "Présentation du cadre Python pour les annotations de type." #: library/stdtypes.rst:5078 msgid ":pep:`585` - Type Hinting Generics In Standard Collections" msgstr "" +":pep:`585` – Types génériques d'indication de type dans les conteneurs " +"standard (page en anglais)" #: library/stdtypes.rst:5076 msgid "" @@ -7218,23 +7361,30 @@ msgid "" "provided they implement the special class method :meth:`~object." "__class_getitem__`." msgstr "" +"Présentation de la possibilité de paramétrer nativement les classes de la " +"bibliothèque standard, à condition qu'elles implémentent la méthode de " +"classe spéciale :meth:`~object.__class_getitem__`." #: library/stdtypes.rst:5081 msgid "" ":ref:`Generics`, :ref:`user-defined generics ` and :" "class:`typing.Generic`" msgstr "" +":ref:`Génériques `, :ref:`génériques personnalisés ` et :class:`typing.Generic`" #: library/stdtypes.rst:5081 msgid "" "Documentation on how to implement generic classes that can be parameterized " "at runtime and understood by static type-checkers." msgstr "" +"Documentation sur la façon d'implémenter des classes génériques qui peuvent " +"être paramétrées à l'exécution et comprises par les vérificateurs de type " +"statiques." #: library/stdtypes.rst:5090 -#, fuzzy msgid "Union Type" -msgstr "Type de conversion." +msgstr "Type Union" #: library/stdtypes.rst:5096 msgid "" @@ -7244,6 +7394,11 @@ msgid "" "expression enables cleaner type hinting syntax compared to :data:`typing." "Union`." msgstr "" +"Un objet *union* contient la valeur de l'opération ``|`` (OU bit à bit) sur " +"plusieurs :ref:`objets types `. Ces types sont " +"principalement destinés aux :term:`annotations de types `. " +"L'expression d'union de types permet une syntaxe plus claire pour les " +"indications de type par rapport à :data:`typing.Union`." #: library/stdtypes.rst:5103 msgid "" @@ -7252,43 +7407,55 @@ msgid "" "example, the following function expects an argument of type :class:`int` or :" "class:`float`::" msgstr "" +"Définit un objet *union* qui contient les types *X*, *Y*, etc. ``X | Y`` " +"signifie X ou Y. Cela équivaut à ``typing.Union[X, Y]``. Par exemple, la " +"fonction suivante attend un argument de type :class:`int` ou :class:" +"`float` ::" #: library/stdtypes.rst:5113 msgid "" "Union objects can be tested for equality with other union objects. Details:" msgstr "" +"Les objets *union* peuvent être testés pour savoir s'ils sont égaux à " +"d'autres objets *union*. Plus en détails :" #: library/stdtypes.rst:5115 msgid "Unions of unions are flattened::" -msgstr "" +msgstr "Les unions d'unions sont aplaties ::" #: library/stdtypes.rst:5119 msgid "Redundant types are removed::" -msgstr "" +msgstr "Les types redondants sont supprimés ::" #: library/stdtypes.rst:5123 msgid "When comparing unions, the order is ignored::" -msgstr "" +msgstr "Lors de la comparaison d'unions, l'ordre est ignoré ::" #: library/stdtypes.rst:5127 msgid "It is compatible with :data:`typing.Union`::" -msgstr "" +msgstr "Il est compatible avec :data:`typing.Union` ::" #: library/stdtypes.rst:5131 msgid "Optional types can be spelled as a union with ``None``::" msgstr "" +"Les types optionnels peuvent être orthographiés comme une union avec " +"``None`` ::" #: library/stdtypes.rst:5138 msgid "" "Calls to :func:`isinstance` and :func:`issubclass` are also supported with a " "union object::" msgstr "" +"Les appels à :func:`isinstance` et :func:`issubclass` sont également pris en " +"charge avec un objet *union* ::" #: library/stdtypes.rst:5144 msgid "" "However, union objects containing :ref:`parameterized generics ` cannot be used::" msgstr "" +"Cependant, les objets *union* contenant des :ref:`types génériques acceptant " +"des paramètres ` ne peuvent pas être utilisés ::" #: library/stdtypes.rst:5152 msgid "" @@ -7296,17 +7463,24 @@ msgid "" "UnionType` and used for :func:`isinstance` checks. An object cannot be " "instantiated from the type::" msgstr "" +"Le type indiqué à l'utilisateur pour l'objet *union* est accessible par :" +"data:`types.UnionType` et utilisé pour les vérifications :func:`isinstance`. " +"Un objet ne peut pas être instancié à partir du type ::" +# suit un : #: library/stdtypes.rst:5165 msgid "" "The :meth:`__or__` method for type objects was added to support the syntax " "``X | Y``. If a metaclass implements :meth:`__or__`, the Union may override " "it::" msgstr "" +"la méthode :meth:`__or__` pour les objets de type a été ajoutée pour prendre " +"en charge la syntaxe ``X | Y``. Si une métaclasse implémente :meth:`__or__`, " +"l'*union* peut la remplacer ::" #: library/stdtypes.rst:5183 msgid ":pep:`604` -- PEP proposing the ``X | Y`` syntax and the Union type." -msgstr "" +msgstr ":pep:`604` – PEP proposant la syntaxe ``X | Y`` et le type *Union*." #: library/stdtypes.rst:5191 msgid "Other Built-in Types" @@ -7317,7 +7491,7 @@ msgid "" "The interpreter supports several other kinds of objects. Most of these " "support only one or two operations." msgstr "" -"L'interpréteur gère aussi d'autres types d'objets, la plupart ne supportant " +"L'interpréteur gère aussi d'autres types d'objets, la plupart ne gèrent " "cependant qu'une ou deux opérations." #: library/stdtypes.rst:5200 @@ -7334,7 +7508,7 @@ msgid "" "exist, rather it requires an (external) *definition* for a module named " "*foo* somewhere.)" msgstr "" -"La seule opération spéciale sur un module est l'accès à ses attributs : ``m." +"La seule opération spéciale sur un module est l'accès à ses attributs : ``m." "name``, où *m* est un module et *name* donne accès un nom défini dans la " "table des symboles de *m*. Il est possible d'assigner un attribut de " "module. (Notez que l'instruction :keyword:`import` n'est pas strictement " @@ -7353,8 +7527,8 @@ msgid "" "recommended." msgstr "" "Un attribut spécial à chaque module est :attr:`~object.__dict__`. C'est le " -"dictionnaire contenant la table des symbole du module. Modifier ce " -"dictionnaire changera la table des symboles du module, mais assigner " +"dictionnaire contenant la table des symboles du module. Modifier ce " +"dictionnaire change la table des symboles du module, mais assigner " "directement :attr:`~object.__dict__` n'est pas possible (vous pouvez écrire " "``m.__dict__['a'] = 1``, qui donne ``1`` comme valeur pour ``m.a``, mais " "vous ne pouvez pas écrire ``m.__dict__ = {}``). Modifier :attr:`~object." @@ -7366,9 +7540,10 @@ msgid "" "'sys' (built-in)>``. If loaded from a file, they are written as ````." msgstr "" -"Les modules natifs à l'interpréteur sont représentés ````. S'ils sont chargés depuis un fichier, ils sont représentés " -"````." +"Les modules natifs de l'interpréteur sont affichés comme ````. S'ils sont chargés depuis un fichier, ils sont " +"affichés sous la forme ````." #: library/stdtypes.rst:5225 msgid "Classes and Class Instances" @@ -7387,8 +7562,8 @@ msgid "" "Function objects are created by function definitions. The only operation on " "a function object is to call it: ``func(argument-list)``." msgstr "" -"Les objets fonctions sont crées par les définitions de fonctions. La seule " -"opération applicable à un objet fonction est de l'appeler : ``func(argument-" +"Les objets fonctions sont créés par les définitions de fonctions. La seule " +"opération applicable à un objet fonction est de l'appeler : ``func(argument-" "list)``." #: library/stdtypes.rst:5238 @@ -7398,8 +7573,8 @@ msgid "" "function), but the implementation is different, hence the different object " "types." msgstr "" -"Il existe en fait deux catégories d'objets fonctions : Les fonctions natives " -"et les fonctions définies par l'utilisateur. Les deux gèrent les mêmes " +"Il existe en fait deux catégories d'objets fonctions : les fonctions natives " +"et les fonctions définies par l'utilisateur. Les deux gèrent les mêmes " "opérations (l'appel à la fonction), mais leur implémentation est différente, " "d'où les deux types distincts." @@ -7418,10 +7593,10 @@ msgid "" "class instance methods. Built-in methods are described with the types that " "support them." msgstr "" -"Les méthodes sont des fonctions appelées via la notation d'attribut. Il en " -"existe deux variantes : Les méthodes natives (tel que :meth:`append` sur les " -"listes), et les méthodes d'instances de classes. Les méthodes natives sont " -"représentées avec le type qui les supporte." +"Les méthodes sont des fonctions appelées *via* la notation d'attribut. Il en " +"existe deux variantes : les méthodes natives (tel que :meth:`append` sur les " +"listes) et les méthodes d'instances de classes. Les méthodes natives sont " +"décrites avec le type qui les gère." #: library/stdtypes.rst:5257 msgid "" @@ -7438,7 +7613,7 @@ msgstr "" "d'une classe) via une instance, vous obtenez un objet spécial, une :dfn:" "`bound method` (aussi appelée :dfn:`instance method`). Lorsqu'elle est " "appelée, elle ajoute l'argument ``self`` à la liste des arguments. Les " -"méthodes liées ont deux attributs spéciaux, en lecture seule : ``m." +"méthodes liées ont deux attributs spéciaux, en lecture seule : ``m." "__self__`` est l'objet sur lequel la méthode travaille, et ``m.__func__`` " "est la fonction implémentant la méthode. Appeler ``m(arg-1, arg-2, …, arg-" "n)`` est tout à fait équivalent à appeler ``m.__func__(m.__self__, arg-1, " @@ -7453,13 +7628,13 @@ msgid "" "results in an :exc:`AttributeError` being raised. In order to set a method " "attribute, you need to explicitly set it on the underlying function object::" msgstr "" -"Comme les objets fonctions, les objets méthodes, liées, acceptent des " +"Comme les objets fonctions, les objets méthodes liées acceptent des " "attributs arbitraires. Cependant, puisque les attributs de méthodes doivent " "être stockés dans la fonction sous-jacente (``meth.__func__``), affecter des " -"attributs à des objets *bound method* est interdit. Toute tentative " -"d'affecter un attribut sur un objet *bound method* lèvera une :exc:" -"`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devrez explicitement " -"l'affecter à sa fonction sous-jacente ::" +"attributs à des objets méthodes liées est interdit. Toute tentative " +"d'affecter un attribut sur un objet méthode liée lève une :exc:" +"`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devez explicitement " +"l'affecter à l'objet fonction sous-jacent ::" #: library/stdtypes.rst:5317 msgid "See :ref:`types` for more information." @@ -7479,17 +7654,20 @@ msgid "" "`__code__` attribute. See also the :mod:`code` module." msgstr "" "Les objets code sont utilisés par l'implémentation pour représenter du code " -"Python \"pseudo-compilé\", comme un corps de fonction. Ils sont différents " +"Python « pseudo-compilé », comme un corps de fonction. Ils sont différents " "des objets fonction dans le sens où ils ne contiennent pas de référence à " "leur environnement global d'exécution. Les objets code sont renvoyés par la " -"fonction native :func:`compile` et peuvent être obtenus des objets fonction " -"via leur attribut :attr:`__code__`. Voir aussi le module :mod:`code`." +"fonction native :func:`compile` et peuvent être obtenus à partir des objets " +"fonction *via* l' attribut :attr:`__code__`. Voir aussi le module :mod:" +"`code`." #: library/stdtypes.rst:5307 msgid "" "Accessing ``__code__`` raises an :ref:`auditing event ` ``object." "__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"__code__\"``." msgstr "" +"L'accès à ``__code__`` déclenche un :ref:`événement d'audit ` " +"``object.__getattr__`` avec les arguments ``obj`` et ``\"__code__\"``." #: library/stdtypes.rst:5314 msgid "" @@ -7518,7 +7696,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:5334 msgid "Types are written like this: ````." -msgstr "Les types sont représentés : ````." +msgstr "Les types sont affichés comme suit : ````." #: library/stdtypes.rst:5340 msgid "The Null Object" @@ -7531,16 +7709,17 @@ msgid "" "``None`` (a built-in name). ``type(None)()`` produces the same singleton." msgstr "" "Cet objet est renvoyé par les fonctions ne renvoyant pas explicitement une " -"valeur. Il ne supporte aucune opération spéciale. Il existe exactement un " -"objet *null* nommé ``None`` (c'est un nom natif). ``type(None)()``." +"valeur. Il ne gère aucune opération spéciale. Il existe exactement un seul " +"objet *null* nommé ``None`` (c'est un nom natif). ``type(None)()`` produit " +"ce singleton." #: library/stdtypes.rst:5346 msgid "It is written as ``None``." -msgstr "C'est écrit ``None``." +msgstr "Il s'écrit ``None``." #: library/stdtypes.rst:5353 msgid "The Ellipsis Object" -msgstr "L'objet points de suspension" +msgstr "L'objet points de suspension (ou ellipse)" #: library/stdtypes.rst:5355 msgid "" @@ -7550,13 +7729,13 @@ msgid "" "`Ellipsis` singleton." msgstr "" "Cet objet est utilisé classiquement lors des découpes (voir :ref:" -"`slicings`). Il ne supporte aucune opération spéciale. Il n'y a qu'un seul " -"objet *ellipsis*, nommé :const:`Ellipsis` (un nom natif). ``type(Ellipsis)" -"()`` produit le *singleton* :const:`Ellipsis`." +"`slicings`). Il ne gère aucune opération spéciale. Il n'y a qu'un seul objet " +"*points de suspension*, nommé :const:`Ellipsis` (un nom natif). " +"``type(Ellipsis)()`` produit le *singleton* :const:`Ellipsis`." #: library/stdtypes.rst:5360 msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``." -msgstr "C'est écrit ``Ellipsis`` ou ``...``." +msgstr "Il s'écrit ``Ellipsis`` ou ``...``." #: library/stdtypes.rst:5366 msgid "The NotImplemented Object" @@ -7570,13 +7749,13 @@ msgid "" "``type(NotImplemented)()`` produces the singleton instance." msgstr "" "Cet objet est renvoyé depuis des comparaisons ou des opérations binaires " -"effectuées sur des types qu'elles ne supportent pas. Voir :ref:`comparisons` " +"effectuées sur des types qu'elles ne gèrent pas. Voir :ref:`comparisons` " "pour plus d'informations. Il n'y a qu'un seul objet ``NotImplemented``. " -"``type(NotImplemented)()`` renvoie un *singleton*." +"``type(NotImplemented)()`` renvoie ce *singleton*." #: library/stdtypes.rst:5373 msgid "It is written as ``NotImplemented``." -msgstr "C'est écrit ``NotImplemented``." +msgstr "Il s'écrit ``NotImplemented``." #: library/stdtypes.rst:5379 msgid "Boolean Values" @@ -7614,7 +7793,7 @@ msgid "" "See :ref:`types` for this information. It describes stack frame objects, " "traceback objects, and slice objects." msgstr "" -"Voir :ref:`types`. Ils décrivent les objets *stack frame*, *traceback*, et " +"Voir :ref:`types`. Ils décrivent les objets *stack frame*, *traceback* et " "*slice*." #: library/stdtypes.rst:5409 @@ -7627,8 +7806,8 @@ msgid "" "types, where they are relevant. Some of these are not reported by the :func:" "`dir` built-in function." msgstr "" -"L'implémentation ajoute quelques attributs spéciaux et en lecture seule, à " -"certains types, lorsque ça a du sens. Certains ne sont *pas* listés par la " +"L'implémentation ajoute quelques attributs spéciaux en lecture seule à " +"certains types, lorsque ça a du sens. Certains ne sont pas listés par la " "fonction native :func:`dir`." #: library/stdtypes.rst:5418 @@ -7636,36 +7815,37 @@ msgid "" "A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) " "attributes." msgstr "" -"Un dictionnaire ou un autre *mapping object* utilisé pour stocker les " -"attributs (modifiables) de l'objet." +"Dictionnaire ou autre objet tableau de correspondances utilisé pour stocker " +"les attributs (modifiables) de l'objet." #: library/stdtypes.rst:5424 msgid "The class to which a class instance belongs." -msgstr "La classe de l'instance de classe." +msgstr "Classe de l'instance de classe." #: library/stdtypes.rst:5429 msgid "The tuple of base classes of a class object." -msgstr "Le *n*-uplet des classes parentes d'un objet classe." +msgstr "*n*-uplet des classes parentes d'un objet classe." #: library/stdtypes.rst:5434 msgid "" "The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance." -msgstr "Le nom de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou générateur." +msgstr "" +"Nom de la classe, fonction, méthode, descripteur ou instance du générateur." #: library/stdtypes.rst:5440 msgid "" "The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or " "generator instance." msgstr "" -"Le :term:`qualified name` de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou " -"générateur." +":term:`Nom qualifié ` de la classe, fonction, méthode, " +"descripteur ou instance du générateur." #: library/stdtypes.rst:5448 msgid "" "This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for " "base classes during method resolution." msgstr "" -"Cet attribut est un *n*-uplet contenant les classes parents prises en compte " +"Cet attribut est un *n*-uplet contenant les classes mères prises en compte " "lors de la résolution de méthode." #: library/stdtypes.rst:5454 @@ -7675,12 +7855,11 @@ msgid "" "and its result is stored in :attr:`~class.__mro__`." msgstr "" "Cette méthode peut être surchargée par une méta-classe pour personnaliser " -"l'ordre de la recherche de méthode pour ses instances. Elle est appelée à " -"la l'initialisation de la classe, et son résultat est stocké dans " -"l'attribut :attr:`~class.__mro__`." +"l'ordre de la recherche de méthode pour ses instances. Elle est appelée à " +"l'initialisation de la classe et son résultat est stocké dans l'attribut :" +"attr:`~class.__mro__`." #: library/stdtypes.rst:5461 -#, fuzzy msgid "" "Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. " "This method returns a list of all those references still alive. The list is " @@ -7688,11 +7867,11 @@ msgid "" msgstr "" "Chaque classe garde une liste de références faibles à ses classes filles " "immédiates. Cette méthode renvoie la liste de toutes ces références encore " -"valables. La liste est par ordre de définition. Exemple ::" +"valables. La liste est classée par ordre de définition. Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:5472 msgid "Integer string conversion length limitation" -msgstr "" +msgstr "Limitation de longueur de conversion de chaîne vers un entier" #: library/stdtypes.rst:5474 msgid "" @@ -7701,6 +7880,11 @@ msgid "" "decimal or other non-power-of-two number bases. Hexadecimal, octal, and " "binary conversions are unlimited. The limit can be configured." msgstr "" +"CPython a une limite globale pour la conversion entre :class:`int` et :class:" +"`str` pour atténuer les attaques par déni de service. Cette limite " +"s'applique *uniquement* aux décimaux ou autres bases de nombres qui ne sont " +"pas des puissances de deux. Les conversions hexadécimales, octales et " +"binaires sont illimitées. La limite peut être configurée." #: library/stdtypes.rst:5479 msgid "" @@ -7711,12 +7895,22 @@ msgid "" "algorithms for base 10 have sub-quadratic complexity. Converting a large " "value such as ``int('1' * 500_000)`` can take over a second on a fast CPU." msgstr "" +"Le type :class:`int` dans CPython stocke un nombre de longueur arbitraire " +"sous forme binaire (communément appelé « *bignum* »). Il n'existe aucun " +"algorithme capable de convertir une chaîne en un entier binaire ou un entier " +"binaire en une chaîne en temps linéaire, sauf si la base est une puissance " +"de 2. Même les meilleurs algorithmes connus pour la base 10 ont une " +"complexité sous-quadratique. La conversion d'une grande valeur telle que " +"``int('1' * 500_000)`` peut prendre plus d'une seconde sur un CPU rapide." #: library/stdtypes.rst:5486 msgid "" "Limiting conversion size offers a practical way to avoid `CVE-2020-10735 " "`_." msgstr "" +"Limiter la taille de la conversion offre un moyen pratique de limiter la " +"vulnérabilité `CVE-2020-10735 `_." #: library/stdtypes.rst:5489 msgid "" @@ -7724,11 +7918,16 @@ msgid "" "output string when a non-linear conversion algorithm would be involved. " "Underscores and the sign are not counted towards the limit." msgstr "" +"La limite est appliquée au nombre de caractères numériques dans la chaîne " +"d'entrée ou de sortie lorsqu'un algorithme de conversion non linéaire doit " +"être appliqué. Les traits de soulignement et le signe ne sont pas comptés " +"dans la limite." #: library/stdtypes.rst:5493 msgid "" "When an operation would exceed the limit, a :exc:`ValueError` is raised:" msgstr "" +"Si une opération va dépasser la limite, une :exc:`ValueError` est levée :" #: library/stdtypes.rst:5515 msgid "" @@ -7737,82 +7936,95 @@ msgid "" "configured is 640 digits as provided in :data:`sys.int_info." "str_digits_check_threshold `." msgstr "" +"La limite par défaut est de 4 300 chiffres comme indiqué dans :data:`sys." +"int_info.default_max_str_digits `. La limite la plus basse " +"pouvant être configurée est de 640 chiffres, comme indiqué dans :data:`sys." +"int_info.str_digits_check_threshold `." #: library/stdtypes.rst:5520 -#, fuzzy msgid "Verification:" -msgstr "Opération" +msgstr "Vérification :" #: library/stdtypes.rst:5535 msgid "Affected APIs" -msgstr "" +msgstr "API concernées" #: library/stdtypes.rst:5537 msgid "" "The limitation only applies to potentially slow conversions between :class:" "`int` and :class:`str` or :class:`bytes`:" msgstr "" +"La limitation s'applique uniquement aux conversions potentiellement lentes " +"entre :class:`int` et :class:`str` ou :class:`bytes` :" #: library/stdtypes.rst:5540 msgid "``int(string)`` with default base 10." -msgstr "" +msgstr "``int(string)`` en base 10 (par défaut)." #: library/stdtypes.rst:5541 msgid "``int(string, base)`` for all bases that are not a power of 2." msgstr "" +"``int(string, base)`` pour toutes les bases qui ne sont pas des puissances " +"de 2." #: library/stdtypes.rst:5542 msgid "``str(integer)``." -msgstr "" +msgstr "``str(integer)``." #: library/stdtypes.rst:5543 msgid "``repr(integer)``." -msgstr "" +msgstr "``repr(integer)``." #: library/stdtypes.rst:5544 msgid "" -"any other string conversion to base 10, for example ``f\"{integer}\"``, " -"``\"{}\".format(integer)``, or ``b\"%d\" % integer``." +"any other string conversion to base 10, for example ``f\"{integer}\"``, ``" +"\"{}\".format(integer)``, or ``b\"%d\" % integer``." msgstr "" +"toute autre conversion de chaîne en base 10, par exemple ``f\"{integer}\"``, " +"``\"{}\".format(integer)`` ou ``b\"%d\" % integer``." #: library/stdtypes.rst:5547 msgid "The limitations do not apply to functions with a linear algorithm:" msgstr "" +"Les limitations ne s'appliquent pas aux fonctions avec un algorithme " +"linéaire :" #: library/stdtypes.rst:5549 msgid "``int(string, base)`` with base 2, 4, 8, 16, or 32." -msgstr "" +msgstr "``int(chaîne, base)`` en base 2, 4, 8, 16 ou 32." #: library/stdtypes.rst:5550 msgid ":func:`int.from_bytes` and :func:`int.to_bytes`." -msgstr "" +msgstr ":func:`int.from_bytes` et :func:`int.to_bytes`." #: library/stdtypes.rst:5551 msgid ":func:`hex`, :func:`oct`, :func:`bin`." -msgstr "" +msgstr ":func:`hex`, :func:`oct`, :func:`bin`." #: library/stdtypes.rst:5552 msgid ":ref:`formatspec` for hex, octal, and binary numbers." -msgstr "" +msgstr ":ref:`formatspec` pour les nombres hexadécimaux, octaux et binaires." #: library/stdtypes.rst:5553 -#, fuzzy msgid ":class:`str` to :class:`float`." -msgstr "Types d'ensembles — :class:`set`, :class:`frozenset`" +msgstr ":class:`str` vers :class:`float`." #: library/stdtypes.rst:5554 msgid ":class:`str` to :class:`decimal.Decimal`." -msgstr "" +msgstr ":class:`str` vers :class:`decimal.Decimal`." #: library/stdtypes.rst:5557 msgid "Configuring the limit" -msgstr "" +msgstr "Configuration de la limite" #: library/stdtypes.rst:5559 msgid "" "Before Python starts up you can use an environment variable or an " "interpreter command line flag to configure the limit:" msgstr "" +"Avant le démarrage de Python, vous pouvez utiliser une variable " +"d'environnement ou une option de ligne de commande d'interpréteur pour " +"configurer la limite :" #: library/stdtypes.rst:5562 msgid "" @@ -7820,12 +8032,17 @@ msgid "" "to set the limit to 640 or ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=0 python3`` to disable " "the limitation." msgstr "" +":envvar:`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`, par exemple ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=640 " +"python3`` pour fixer la limite à 640 chiffres ou ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=0 " +"python3`` pour désactiver la limitation." #: library/stdtypes.rst:5565 msgid "" ":option:`-X int_max_str_digits <-X>`, e.g. ``python3 -X " "int_max_str_digits=640``" msgstr "" +":option:`-X int_max_str_digits <-X>`, par exemple ``python3 -X " +"int_max_str_digits=640``" #: library/stdtypes.rst:5567 msgid "" @@ -7835,12 +8052,20 @@ msgid "" "value of *-1* indicates that both were unset, thus a value of :data:`sys." "int_info.default_max_str_digits` was used during initialization." msgstr "" +":data:`sys.flags.int_max_str_digits` contient la valeur de :envvar:" +"`PYTHONINTMAXSTRDIGITS` ou :option:`-X int_max_str_digits <-X>`. Si la " +"variable d'environnement et l'option ``-X`` sont définies toutes les deux, " +"l'option ``-X`` est prioritaire. Une valeur de *-1* indique que les deux " +"n'étaient pas définies, donc qu'une valeur de :data:`sys.int_info." +"default_max_str_digits` a été utilisée lors de l'initialisation." #: library/stdtypes.rst:5573 msgid "" "From code, you can inspect the current limit and set a new one using these :" "mod:`sys` APIs:" msgstr "" +"Depuis le code, vous pouvez inspecter la limite actuelle et en définir une " +"nouvelle à l'aide de ces API :mod:`sys` :" #: library/stdtypes.rst:5576 msgid "" @@ -7848,25 +8073,35 @@ msgid "" "are a getter and setter for the interpreter-wide limit. Subinterpreters have " "their own limit." msgstr "" +":func:`sys.get_int_max_str_digits` et :func:`sys.set_int_max_str_digits` " +"sont un accesseur et un mutateur pour la limite relative à l'interpréteur. " +"Les sous-interprètes possèdent leur propre limite." #: library/stdtypes.rst:5580 msgid "" "Information about the default and minimum can be found in :attr:`sys." "int_info`:" msgstr "" +"Des informations sur la valeur par défaut et le minimum peuvent être " +"trouvées dans :attr:`sys.int_info` :" #: library/stdtypes.rst:5582 msgid "" ":data:`sys.int_info.default_max_str_digits ` is the compiled-" "in default limit." msgstr "" +":data:`sys.int_info.default_max_str_digits ` est la limite par " +"défaut pour la compilation." #: library/stdtypes.rst:5584 msgid "" ":data:`sys.int_info.str_digits_check_threshold ` is the lowest " "accepted value for the limit (other than 0 which disables it)." msgstr "" +":data:`sys.int_info.str_digits_check_threshold ` est la valeur " +"la plus basse acceptée pour la limite (autre que 0 qui la désactive)." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:5591 msgid "" "Setting a low limit *can* lead to problems. While rare, code exists that " @@ -7878,6 +8113,16 @@ msgid "" "exist for the code. A workaround for source that contains such large " "constants is to convert them to ``0x`` hexadecimal form as it has no limit." msgstr "" +"fixer une limite basse *peut* entraîner des problèmes. Bien que rare, du " +"code contenant des constantes entières en décimal dans la source qui dépasse " +"le seuil minimum peut exister. Une conséquence de la définition de la limite " +"est que le code source Python contenant des littéraux entiers décimaux plus " +"longs que la limite lèvera une erreur lors de l'analyse, généralement au " +"démarrage ou à l'importation ou même au moment de l'installation – dès qu'un " +"``.pyc`` à jour n'existe pas déjà pour le code. Une solution de " +"contournement pour les sources qui contiennent de si grandes constantes " +"consiste à les convertir au format hexadécimal ``0x`` car il n'y a pas de " +"limite." #: library/stdtypes.rst:5600 msgid "" @@ -7886,10 +8131,15 @@ msgid "" "during startup and even during any installation step that may invoke Python " "to precompile ``.py`` sources to ``.pyc`` files." msgstr "" +"Testez soigneusement votre application si vous utilisez une limite basse. " +"Assurez-vous que vos tests s'exécutent avec la limite définie au début *via* " +"l'environnement ou l'option de ligne de commande afin qu'elle s'applique au " +"démarrage et même lors de toute étape d'installation pouvant invoquer Python " +"pour compiler les sources ``.py`` en fichiers ``.pyc``." #: library/stdtypes.rst:5606 msgid "Recommended configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration recommandée" #: library/stdtypes.rst:5608 msgid "" @@ -7898,15 +8148,20 @@ msgid "" "limit, set it from your main entry point using Python version agnostic code " "as these APIs were added in security patch releases in versions before 3.11." msgstr "" +"La valeur par défaut :data:`sys.int_info.default_max_str_digits` devrait " +"être raisonnable pour la plupart des applications. Si votre application " +"nécessite une limite différente, définissez-la à partir de votre point " +"d'entrée principal à l'aide d'un code indépendant de la version Python, car " +"ces API ont été ajoutées dans des correctifs de sécurité des versions " +"antérieures à 3.11." #: library/stdtypes.rst:5613 -#, fuzzy msgid "Example::" -msgstr "Par exemple ::" +msgstr "Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:5625 msgid "If you need to disable it entirely, set it to ``0``." -msgstr "" +msgstr "Pour la désactiver entièrement, réglez-la à ``0``." #: library/stdtypes.rst:5629 msgid "Footnotes" @@ -7936,8 +8191,8 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:5638 msgid "" -"Cased characters are those with general category property being one of " -"\"Lu\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " +"Cased characters are those with general category property being one of \"Lu" +"\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " "titlecase)." msgstr "" "Les caractères capitalisables sont ceux dont la propriété Unicode *general "