library/enum.po (#1809)
* library/enum.po * Corrections de library/enum.po * powrap library/enum.po * [padpo] Corrections erreurs sur library/enum.po * Update library/enum.po Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
d3dc3685b4
commit
db25581063
105
library/enum.po
105
library/enum.po
|
@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:27+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 20:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:2
|
#: library/enum.rst:2
|
||||||
msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations"
|
msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations"
|
||||||
msgstr ":mod:`enum` — Énumerations"
|
msgstr ":mod:`enum` — Énumérations"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:14
|
#: library/enum.rst:14
|
||||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/enum.py`"
|
msgid "**Source code:** :source:`Lib/enum.py`"
|
||||||
|
@ -31,18 +31,22 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une énumération est un ensemble de noms symboliques, appelés *membres*, liés "
|
"Une énumération est un ensemble de noms symboliques, appelés *membres*, liés "
|
||||||
"à des valeurs constantes et uniques. Au sein d'une énumération, les membres "
|
"à des valeurs constantes et uniques. Au sein d'une énumération, les membres "
|
||||||
"peuvent être comparés entre eux et il est possible d'itérer sur "
|
"peuvent être comparés et il est possible d'itérer sur l'énumération elle-"
|
||||||
"l'énumération elle-même."
|
"même."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:22
|
#: library/enum.rst:22
|
||||||
msgid "Case of Enum Members"
|
msgid "Case of Enum Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Convention de nommage pour les membres d'une **Enum**"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:24
|
#: library/enum.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Because Enums are used to represent constants we recommend using UPPER_CASE "
|
"Because Enums are used to represent constants we recommend using UPPER_CASE "
|
||||||
"names for enum members, and will be using that style in our examples."
|
"names for enum members, and will be using that style in our examples."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Puisque les **Enums** sont utilisées pour représenter des constantes, il est "
|
||||||
|
"recommandé d'utiliser des majuscules (format ``MAJUSCULE_AVEC_SOULIGNÉS``) "
|
||||||
|
"pour leurs membres. Cette convention de style sera utilisée dans les "
|
||||||
|
"exemples."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:30
|
#: library/enum.rst:30
|
||||||
msgid "Module Contents"
|
msgid "Module Contents"
|
||||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
||||||
"`unique`, and one helper, :class:`auto`."
|
"`unique`, and one helper, :class:`auto`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ce module définit quatre classes d'énumération qui permettent de définir des "
|
"Ce module définit quatre classes d'énumération qui permettent de définir des "
|
||||||
"ensembles uniques de noms et de valeurs : :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :"
|
"ensembles uniques de noms et de valeurs : :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :"
|
||||||
"class:`Flag` et :class:`IntFlag`. Il fournit également un décorateur, :func:"
|
"class:`Flag` et :class:`IntFlag`. Il fournit également un décorateur, :func:"
|
||||||
"`unique`, ainsi qu'une classe utilitaire, :class:`auto`."
|
"`unique`, ainsi qu'une classe utilitaire, :class:`auto`."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -104,13 +108,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"un seul nom."
|
"un seul nom."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:65
|
#: library/enum.rst:65
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instances are replaced with an appropriate value for Enum members. By "
|
"Instances are replaced with an appropriate value for Enum members. By "
|
||||||
"default, the initial value starts at 1."
|
"default, the initial value starts at 1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les instances de cette classe remplacent les membres d'une *Enum* par une "
|
"Les instances sont remplacées par une valeur appropriée pour les membres de "
|
||||||
"valeur appropriée."
|
"l'énumération. Par défaut, la valeur initiale démarre à 1."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:67
|
#: library/enum.rst:67
|
||||||
msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``"
|
msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``"
|
||||||
|
@ -143,7 +146,7 @@ msgid ""
|
||||||
"appropriate value will be chosen for you. Care must be taken if you mix :"
|
"appropriate value will be chosen for you. Care must be taken if you mix :"
|
||||||
"class:`auto` with other values."
|
"class:`auto` with other values."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La valeur d'un membre peut être de n'importe quel type : :class:`int`, :"
|
"La valeur d'un membre peut être de n'importe quel type : :class:`int`, :"
|
||||||
"class:`str`, etc. Si la valeur exacte n'a pas d'importance, utilisez des "
|
"class:`str`, etc. Si la valeur exacte n'a pas d'importance, utilisez des "
|
||||||
"instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. "
|
"instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. "
|
||||||
"Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs."
|
"Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs."
|
||||||
|
@ -180,7 +183,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Même si on utilise la syntaxe en :keyword:`class` pour créer des "
|
"Même si on utilise la syntaxe en :keyword:`class` pour créer des "
|
||||||
"énumérations, les *Enums* ne sont pas des vraies classes Python. Voir `En "
|
"énumérations, les *Enums* ne sont pas des vraies classes Python. Voir `En "
|
||||||
"quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails."
|
"quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:107
|
#: library/enum.rst:107
|
||||||
msgid "Enumeration members have human readable string representations::"
|
msgid "Enumeration members have human readable string representations::"
|
||||||
|
@ -313,20 +316,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"être redéfinie ::"
|
"être redéfinie ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:279
|
#: library/enum.rst:279
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The goal of the default :meth:`_generate_next_value_` method is to provide "
|
"The goal of the default :meth:`_generate_next_value_` method is to provide "
|
||||||
"the next :class:`int` in sequence with the last :class:`int` provided, but "
|
"the next :class:`int` in sequence with the last :class:`int` provided, but "
|
||||||
"the way it does this is an implementation detail and may change."
|
"the way it does this is an implementation detail and may change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La méthode par défaut :meth:`_generate_next_value_` doit fournir le :class:"
|
"La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit renvoyer le prochain :class:"
|
||||||
"`int` suivant de la séquence en fonction du dernier :class:`int` fourni, "
|
"`int` de la séquence à partir du dernier :class:`int` fourni, mais "
|
||||||
"mais la séquence générée dépend de l'implémentation Python."
|
"l'implémentation de cette fonction peut changer."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:285
|
#: library/enum.rst:285
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :meth:`_generate_next_value_` method must be defined before any members."
|
"The :meth:`_generate_next_value_` method must be defined before any members."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit être définie avant tout membre."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:288
|
#: library/enum.rst:288
|
||||||
msgid "Iteration"
|
msgid "Iteration"
|
||||||
|
@ -414,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:380
|
#: library/enum.rst:380
|
||||||
msgid "Then::"
|
msgid "Then::"
|
||||||
msgstr "amène ::"
|
msgstr "Amène ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:389
|
#: library/enum.rst:389
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -434,15 +437,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"attr:`_ignore_`."
|
"attr:`_ignore_`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:396
|
#: library/enum.rst:396
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__` "
|
"Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__` "
|
||||||
"then any value(s) given to the enum member will be passed into those "
|
"then any value(s) given to the enum member will be passed into those "
|
||||||
"methods. See `Planet`_ for an example."
|
"methods. See `Planet`_ for an example."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Remarque : si l'énumération définit :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`, "
|
"Remarque : si votre énumération définit :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`, "
|
||||||
"alors la (ou les) valeur affectée au membre sera passée à ces méthodes. Voir "
|
"alors les valeurs affectées aux membres seront passées à ces méthodes. Voir "
|
||||||
"l'exemple de `Planet`_."
|
"`Planet`_ pour exemple."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:402
|
#: library/enum.rst:402
|
||||||
msgid "Restricted Enum subclassing"
|
msgid "Restricted Enum subclassing"
|
||||||
|
@ -499,7 +501,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les restrictions habituelles de sérialisation s'appliquent : les *enums* à "
|
"Les restrictions habituelles de sérialisation s'appliquent : les *enums* à "
|
||||||
"sérialiser doivent être déclarés dans l'espace de nom de haut niveau du "
|
"sérialiser doivent être déclarés dans l'espace de nom de haut niveau du "
|
||||||
"module car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être "
|
"module, car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être "
|
||||||
"importés depuis ce module."
|
"importés depuis ce module."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:454
|
#: library/enum.rst:454
|
||||||
|
@ -808,7 +810,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Giving a name to the \"no flags set\" condition does not change its boolean "
|
"Giving a name to the \"no flags set\" condition does not change its boolean "
|
||||||
"value::"
|
"value::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur "
|
"Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur "
|
||||||
"booléenne ::"
|
"booléenne ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:715
|
#: library/enum.rst:715
|
||||||
|
@ -848,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||||
"example a :class:`StrEnum` that mixes in :class:`str` instead of :class:"
|
"example a :class:`StrEnum` that mixes in :class:`str` instead of :class:"
|
||||||
"`int`."
|
"`int`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ceci montre comment définir des énumérations dérivées similaires ; par "
|
"Ceci montre comment définir des énumérations dérivées similaires ; par "
|
||||||
"exemple une classe :class:`StrEnum` qui dériverait de :class:`str` au lieu "
|
"exemple une classe :class:`StrEnum` qui dériverait de :class:`str` au lieu "
|
||||||
"de :class:`int`."
|
"de :class:`int`."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -867,7 +869,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"comme dans l'exemple de :class:`IntEnum` ci-dessus."
|
"comme dans l'exemple de :class:`IntEnum` ci-dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:741
|
#: library/enum.rst:741
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"While :class:`Enum` can have members of any type, once you mix in an "
|
"While :class:`Enum` can have members of any type, once you mix in an "
|
||||||
"additional type, all the members must have values of that type, e.g. :class:"
|
"additional type, all the members must have values of that type, e.g. :class:"
|
||||||
|
@ -875,10 +876,10 @@ msgid ""
|
||||||
"methods and don't specify another type."
|
"methods and don't specify another type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Même si une classe :class:`Enum` peut avoir des membres de n'importe quel "
|
"Même si une classe :class:`Enum` peut avoir des membres de n'importe quel "
|
||||||
"type, dès lors qu'un type de mélange est ajouté, tous les membres doivent "
|
"type, dès qu'un type est spécifié à la déclaration de la classe, alors tous "
|
||||||
"être de ce type, p. ex. :class:`int` ci-dessus. Cette restriction ne "
|
"les membres doivent être de ce type, p. ex. :class:`int` ci-dessus. Cette "
|
||||||
"s'applique pas aux types de mélange qui ne font qu'ajouter des méthodes et "
|
"restriction ne s'applique pas aux classes dérivées qui n'ajoutent que des "
|
||||||
"ne définissent pas de type de données, tels :class:`int` ou :class:`str`. "
|
"méthodes supplémentaires sans spécifier un type de données."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:745
|
#: library/enum.rst:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -902,7 +903,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"celui-ci était converti en son type de mélange."
|
"celui-ci était converti en son type de mélange."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:751
|
#: library/enum.rst:751
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":ref:`Formatted string literals <f-strings>`, :meth:`str.format`, and :func:"
|
":ref:`Formatted string literals <f-strings>`, :meth:`str.format`, and :func:"
|
||||||
"`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__` unless :meth:"
|
"`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__` unless :meth:"
|
||||||
|
@ -911,10 +911,13 @@ msgid ""
|
||||||
"and !r format codes to force usage of the :class:`Enum` class's :meth:"
|
"and !r format codes to force usage of the :class:`Enum` class's :meth:"
|
||||||
"`__str__` and :meth:`__repr__` methods."
|
"`__str__` and :meth:`__repr__` methods."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":ref:`Chaînes de caractères formatées littérales <f-strings>` : :meth:`str."
|
"Les :ref:`chaînes littérales formatées <f-strings>` : :meth:`str.format` et :"
|
||||||
"format` et :func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type de "
|
"func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type dérivé à moins "
|
||||||
"mélange. Pour appeler les fonctions :func:`str` ou :func:`repr` de la "
|
"que :meth:`__str__` ou :meth:`__format__` soit surchargée dans la sous-"
|
||||||
"classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de formatage `!s` ou `!r`."
|
"classe, auquel cas les méthodes surchargées ou celles de la classe :class:"
|
||||||
|
"`Enum` seront utilisées. Pour appeler les méthodes :meth:`__str__` ou :meth:"
|
||||||
|
"`__repr__` de la classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de "
|
||||||
|
"formatage ``!s`` ou ``!r``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:759
|
#: library/enum.rst:759
|
||||||
msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`"
|
msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`"
|
||||||
|
@ -926,6 +929,10 @@ msgid ""
|
||||||
"of the :class:`Enum` member. Any other modifications may go in either :meth:"
|
"of the :class:`Enum` member. Any other modifications may go in either :meth:"
|
||||||
"`__new__` or :meth:`__init__`, with :meth:`__init__` being preferred."
|
"`__new__` or :meth:`__init__`, with :meth:`__init__` being preferred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
":meth:`__new__` doit être utilisé dès que vous souhaitez personnaliser la "
|
||||||
|
"valeur effective des membres d'un :class:`Enum`. Tout autre modification "
|
||||||
|
"peut autant aller dans :meth:`__new__` que dans :meth:`__init__`, mais "
|
||||||
|
"l'usage de :meth:`__init__` est recommandé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:765
|
#: library/enum.rst:765
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -963,7 +970,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dans de nombreux cas, la valeur réelle de l'énumération n'a pas "
|
"Dans de nombreux cas, la valeur réelle de l'énumération n'a pas "
|
||||||
"d'importance. Il y a plusieurs façons de définir ce type d'énumération "
|
"d'importance. Il y a plusieurs façons de définir ce type d'énumération "
|
||||||
"simple :"
|
"simple :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:805
|
#: library/enum.rst:805
|
||||||
msgid "use instances of :class:`auto` for the value"
|
msgid "use instances of :class:`auto` for the value"
|
||||||
|
@ -1042,12 +1049,16 @@ msgid ""
|
||||||
"To make a more general purpose ``AutoNumber``, add ``*args`` to the "
|
"To make a more general purpose ``AutoNumber``, add ``*args`` to the "
|
||||||
"signature::"
|
"signature::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour définir un ``AutoNumber`` plus générique, ajoutez ``*args`` à la "
|
||||||
|
"signature ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:900
|
#: library/enum.rst:900
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then when you inherit from ``AutoNumber`` you can write your own "
|
"Then when you inherit from ``AutoNumber`` you can write your own "
|
||||||
"``__init__`` to handle any extra arguments::"
|
"``__init__`` to handle any extra arguments::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ainsi, quand vous héritez d'``AutoNumber``, vous pouvez définir ``__init__`` "
|
||||||
|
"pour gérer tout argument supplémentaire ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:919
|
#: library/enum.rst:919
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1118,7 +1129,7 @@ msgstr "Exemple d'utilisation de l'attribut :attr:`_ignore_` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1043
|
#: library/enum.rst:1043
|
||||||
msgid "How are Enums different?"
|
msgid "How are Enums different?"
|
||||||
msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?"
|
msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1045
|
#: library/enum.rst:1045
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1126,7 +1137,7 @@ msgid ""
|
||||||
"classes and their instances (members)."
|
"classes and their instances (members)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les *enums* ont une métaclasse spéciale qui affecte de nombreux aspects des "
|
"Les *enums* ont une métaclasse spéciale qui affecte de nombreux aspects des "
|
||||||
"classes dérivées de *Enum* et de leur instances (membres)."
|
"classes dérivées de *Enum* et de leurs instances (membres)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1050
|
#: library/enum.rst:1050
|
||||||
msgid "Enum Classes"
|
msgid "Enum Classes"
|
||||||
|
@ -1208,7 +1219,7 @@ msgstr "``_name_`` -- nom du membre"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``"
|
"``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer "
|
"``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer "
|
||||||
"dans ``__new__``"
|
"dans ``__new__``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1091
|
#: library/enum.rst:1091
|
||||||
|
@ -1220,15 +1231,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"n'est pas trouvée ; elle peut être redéfinie"
|
"n'est pas trouvée ; elle peut être redéfinie"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1093
|
#: library/enum.rst:1093
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:"
|
"``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:"
|
||||||
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from "
|
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from "
|
||||||
"the final class"
|
"the final class"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"``_ignore_`` -- une liste de noms, sous la forme de :func:`list` ou de :func:"
|
"``_ignore_`` -- une liste de noms, sous la forme d'une :func:`list` ou "
|
||||||
"`str`, qui ne seront pas transformés en membres, et seront supprimés de la "
|
"d'une :func:`str`, qui ne seront pas convertis en membres et seront "
|
||||||
"classe résultante"
|
"supprimés de la classe résultante"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1096
|
#: library/enum.rst:1096
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1276,7 +1286,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1126
|
#: library/enum.rst:1126
|
||||||
msgid "_Private__names"
|
msgid "_Private__names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Noms__privés"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1128
|
#: library/enum.rst:1128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1285,6 +1295,10 @@ msgid ""
|
||||||
"ends with an underscore). Using these names in 3.10 will issue a :exc:"
|
"ends with an underscore). Using these names in 3.10 will issue a :exc:"
|
||||||
"`DeprecationWarning`."
|
"`DeprecationWarning`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les :ref:`noms privés <private-name-mangling>` seront des attributs "
|
||||||
|
"habituels avec Python 3.11 et non plus des erreurs ou membres (selon si le "
|
||||||
|
"nom termine par tiret bas ou non). Utiliser ces noms avec Python 3.10 lèvera "
|
||||||
|
"un :exc:`DeprecationWarning`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1134
|
#: library/enum.rst:1134
|
||||||
msgid "``Enum`` member type"
|
msgid "``Enum`` member type"
|
||||||
|
@ -1309,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1155
|
#: library/enum.rst:1155
|
||||||
msgid "This behavior is deprecated and will be removed in 3.11."
|
msgid "This behavior is deprecated and will be removed in 3.11."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ce comportement est obsolète et sera retiré en 3.11."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:1161
|
#: library/enum.rst:1161
|
||||||
msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members"
|
msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members"
|
||||||
|
@ -1366,3 +1380,6 @@ msgid ""
|
||||||
"members (aka single-value flags). So ``Color(7)`` will produce something "
|
"members (aka single-value flags). So ``Color(7)`` will produce something "
|
||||||
"like ``<Color.BLUE|GREEN|RED: 7>``."
|
"like ``<Color.BLUE|GREEN|RED: 7>``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En 3.11, les combinaisons non-nommées de ``Flag`` ne renverront que les "
|
||||||
|
"*flags* canoniques (*flags* associés à une unique valeur). Donc ``Color(7)`` "
|
||||||
|
"renverra ``<Color.BLUE|GREE|RED: 7>``."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user