ftplib (#1911)
This commit is contained in:
parent
79d5e318f3
commit
db9ba5e00b
|
@ -5,18 +5,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 16:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`ftplib` --- FTP protocol client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":mod:`ftplib` — Le protocole client FTP"
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:7
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ftplib.py`"
|
||||
|
@ -31,14 +32,21 @@ msgid ""
|
|||
"mod:`urllib.request` to handle URLs that use FTP. For more information on "
|
||||
"FTP (File Transfer Protocol), see internet :rfc:`959`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module définit la classe :class:`FTP` et quelques éléments associés. La "
|
||||
"classe :class:`FTP` implémente le côté client du protocole FTP. Vous pouvez "
|
||||
"l'utiliser pour écrire des programmes Python qui effectuent diverses tâches "
|
||||
"automatisées telles que la synchronisation d'autres serveurs FTP. Il est "
|
||||
"aussi utilisé par le module :mod:`urllib.request` pour gérer les URL qui "
|
||||
"utilisent FTP. Pour plus d'informations sur FTP (File Transfer Protocol), "
|
||||
"voir la :rfc:`959`."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:22
|
||||
msgid "The default encoding is UTF-8, following :rfc:`2640`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'encodage par défaut est UTF-8, voir la :rfc:`2640`."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:24
|
||||
msgid "Here's a sample session using the :mod:`ftplib` module::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voici un exemple de session utilisant le module :mod:`ftplib` ::"
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:46
|
||||
msgid "The module defines the following items:"
|
||||
|
@ -60,6 +68,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/ftplib.rst:60
|
||||
msgid "The :class:`FTP` class supports the :keyword:`with` statement, e.g.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La classe :class:`FTP` peut s'utiliser avec l'instruction :keyword:`with`, "
|
||||
"p. ex.:"
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:74
|
||||
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
|
||||
|
@ -111,23 +121,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/ftplib.rst:124
|
||||
msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voici un exemple de session utilisant la classe :class:`FTP_TLS` ::"
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:137
|
||||
msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exception levée lorsqu'une réponse inattendue est reçue du serveur."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception raised when an error code signifying a temporary error (response "
|
||||
"codes in the range 400--499) is received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur temporaire "
|
||||
"(code de réponse dans l'intervalle 400-499) est reçu."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception raised when an error code signifying a permanent error (response "
|
||||
"codes in the range 500--599) is received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur permanente "
|
||||
"(code de réponse dans l'intervalle 500-599) est reçu."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -135,6 +149,9 @@ msgid ""
|
|||
"the response specifications of the File Transfer Protocol, i.e. begin with a "
|
||||
"digit in the range 1--5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exception levée lorsqu'une réponse reçue du serveur ne correspond pas aux à "
|
||||
"la spécification de File Transfer Protocol, c.-à-d. qu'elle doit commencer "
|
||||
"par un chiffre dans l'intervalle 1-5."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:161
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -168,9 +185,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":class:`FTP` instances have the following methods:"
|
||||
msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les instances de la classe :class:`FTP` possèdent les méthodes suivantes :"
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -347,10 +364,17 @@ msgid ""
|
|||
"directory). Multiple arguments can be used to pass non-standard options to "
|
||||
"the ``NLST`` command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une liste de noms de fichiers comme celle que renvoie la commande "
|
||||
"``NLST``. Le paramètre optionnel *argument* est une liste de dossiers (la "
|
||||
"valeur par défaut est le répertoire courant du serveur). Plusieurs "
|
||||
"paramètres peuvent être utilisés pour passer des paramètres non standards à "
|
||||
"la commande ``NLST``."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:371
|
||||
msgid "If your server supports the command, :meth:`mlsd` offers a better API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande :meth:`mlsd` offre une meilleure API si votre serveur sait la "
|
||||
"gérer."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:364
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -365,6 +389,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/ftplib.rst:376
|
||||
msgid "Rename file *fromname* on the server to *toname*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renomme le fichier portant le nom *fromname* en *toname* sur le serveur."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:381
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -379,15 +404,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/ftplib.rst:393
|
||||
msgid "Create a new directory on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crée un nouveau dossier sur le serveur."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:398
|
||||
msgid "Return the pathname of the current directory on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renvoie le chemin d'accès au répertoire courant sur le serveur."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:403
|
||||
msgid "Remove the directory named *dirname* on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprime le dossier portant le nom *dirname* sur le serveur."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:408
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -450,8 +475,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/ftplib.rst:461
|
||||
msgid "Set up secure data connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Établit une connexion de données sécurisée."
|
||||
|
||||
#: library/ftplib.rst:465
|
||||
msgid "Set up clear text data connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Établit une connexion de données non sécurisées."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user