diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 4983233c..82612f35 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-01 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:14+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -235,19 +235,19 @@ msgid "" "notion of time adjustment (for example, to account for time zone and/or " "daylight saving time)." msgstr "" -"Une classe de base abstraite pour les objets portants des informations sur " -"les fuseaux horaires. Ceux-ci sont utilisés par les classes :class:`." -"datetime` et :class:`.time` pour donner une notion personnalisable " -"d'ajustement d'horaire (par exemple la prise en compte d'un fuseau horaire " -"et/ou de l'heure d'été)." +"Une classe mère abstraite pour les objets portants des informations sur les " +"fuseaux horaires. Ceux-ci sont utilisés par les classes :class:`.datetime` " +"et :class:`.time` pour donner une notion personnalisable d'ajustement " +"d'horaire (par exemple la prise en compte d'un fuseau horaire et/ou de " +"l'heure d'été)." #: library/datetime.rst:139 msgid "" "A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed " "offset from the UTC." msgstr "" -"Une classe qui implémente la classe de base abstraite :class:`tzinfo` en " -"tant que décalage fixe par rapport au temps UTC." +"Une classe qui implémente la classe mère abstraite :class:`tzinfo` en tant " +"que décalage fixe par rapport au temps UTC." #: library/datetime.rst:162 msgid "Objects of these types are immutable." @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Ceci est exact, et ne peut pas provoquer un débordement." #: library/datetime.rst:364 msgid "Division by 0 raises :exc:`ZeroDivisionError`." -msgstr "Une division par 0 provoque une :exc:`ZeroDivisionError`." +msgstr "Une division par 0 lève une :exc:`ZeroDivisionError`." #: library/datetime.rst:367 msgid "-*timedelta.max* is not representable as a :class:`timedelta` object." @@ -954,7 +954,8 @@ msgstr "" #: library/datetime.rst:541 msgid "Previously, this method only supported the format ``YYYY-MM-DD``." msgstr "" -"Auparavant, cette méthode supportait seulement le format ``YYYY-MM-DD``." +"Auparavant, cette méthode prenait en charge seulement le format ``YYYY-MM-" +"DD``." #: library/datetime.rst:546 msgid "" @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgid "" "`True`, respectively." msgstr "" "En d'autres termes, ``date1 < date2`` si et seulement si ``date1.toordinal() " -"< date2.toordinal()``. La comparaison de dates lève une :exc:`TypeError` si " +"< date2.toordinal()``. La comparaison de dates lève une :exc:`TypeError` si " "l'autre opérande n'est pas un objet :class:`date`. Cependant, " "``NotImplemented`` est renvoyé à la place si l'autre opérande a un attribut :" "meth:`timetuple`. Cela permet à d'autres types d'objets dates d'avoir une " @@ -1093,8 +1094,8 @@ msgid "" "Return a date with the same value, except for those parameters given new " "values by whichever keyword arguments are specified." msgstr "" -"Renvoie une date avec la même valeur, à l'exception des paramètres pour les " -"nouvelles valeurs spécifiées par arguments nommés." +"Renvoie une date avec la même valeur, à l'exception des paramètres nommés " +"pour lesquels une nouvelle valeur est donnée en argument." #: library/datetime.rst:1847 msgid "Example::" @@ -1610,11 +1611,11 @@ msgstr "" #: library/datetime.rst:1000 msgid "Ordinal dates are not currently supported." -msgstr "Les dates ordinales ne sont pas actuellement supportées." +msgstr "Les dates ordinales ne sont pas actuellement pas gérées." #: library/datetime.rst:1775 msgid "Fractional hours and minutes are not supported." -msgstr "Les fractions d'heures et de minutes ne sont pas supportées." +msgstr "Les fractions d'heures et de minutes ne sont pas gérées." #: library/datetime.rst:1432 library/datetime.rst:1777 msgid "Examples::" @@ -1625,8 +1626,8 @@ msgid "" "Previously, this method only supported formats that could be emitted by :" "meth:`date.isoformat()` or :meth:`datetime.isoformat()`." msgstr "" -"Auparavant, cette méthode supportait seulement les formats émis par :meth:" -"`date.isoformat()` et :meth:`datetime.isoformat()`." +"Auparavant, cette méthode prenait en charge seulement les formats émis par :" +"meth:`date.isoformat()` et :meth:`datetime.isoformat()`." #: library/datetime.rst:1034 msgid "" @@ -1654,7 +1655,7 @@ msgid "" "equivalent to::" msgstr "" "Si *format* ne contient pas de microsecondes ou d'informations sur le fuseau " -"horaire, cela équivaut à::" +"horaire, cela équivaut à ::" #: library/datetime.rst:1050 msgid "" @@ -1943,10 +1944,10 @@ msgid "" "its :meth:`utcoffset` and :meth:`dst` methods must not return ``None``. If " "*self* is naive, it is presumed to represent time in the system timezone." msgstr "" -"Si fourni, *tz* doit être une instance d'une sous-classe de :class:`tzinfo`, " -"et ses méthodes :meth:`utcoffset` et :meth:`dst` ne doivent pas renvoyer " -"``None``. Si *self* est naïf, Python considère que le temps est exprimé " -"dans le fuseau horaire du système." +"S'il est fourni, *tz* doit être une instance d'une sous-classe de :class:" +"`tzinfo`, et ses méthodes :meth:`utcoffset` et :meth:`dst` ne doivent pas " +"renvoyer ``None``. Si *self* est naïf, Python considère que le temps est " +"exprimé dans le fuseau horaire du système." #: library/datetime.rst:1252 msgid "" @@ -2540,8 +2541,8 @@ msgid "" "Previously, this method only supported formats that could be emitted by :" "meth:`time.isoformat()`." msgstr "" -"Auparavant, cette méthode ne supportait que les formats émis par :meth:`time." -"isoformat()`." +"Auparavant, cette méthode ne prenait en charge que les formats émis par :" +"meth:`time.isoformat()`." #: library/datetime.rst:1809 msgid "" @@ -2665,10 +2666,9 @@ msgid "" "instantiated directly. Define a subclass of :class:`tzinfo` to capture " "information about a particular time zone." msgstr "" -"Il s'agit d'une classe de base abstraite, ce qui signifie que cette classe " -"ne doit pas être instanciée directement. Définissez une sous-classe de :" -"class:`tzinfo` pour capturer des informations sur un fuseau horaire " -"particulier." +"Il s'agit d'une classe mère abstraite, ce qui signifie que cette classe ne " +"doit pas être instanciée directement. Définissez une sous-classe de :class:" +"`tzinfo` pour capturer des informations sur un fuseau horaire particulier." #: library/datetime.rst:1948 msgid "" @@ -2710,10 +2710,11 @@ msgid "" "can be pickled but possibly not unpickled again. This is a technical " "requirement that may be relaxed in the future." msgstr "" -"Prérequis spécifique au *pickling* : Une sous-classe :class:`tzinfo` doit " -"avoir une méthode :meth:`__init__` qui peut être appelée sans arguments, " -"sans quoi un objet sérialisé ne pourrait pas toujours être désérialisé. " -"C'est un prérequis technique qui pourrait être assoupli dans le futur." +"Prérequis spécifique à la sérialisation : Une sous-classe :class:`tzinfo` " +"doit avoir une méthode :meth:`__init__` qui peut être appelée sans " +"arguments, sans quoi un objet sérialisé ne pourrait pas toujours être " +"désérialisé. C'est un prérequis technique qui pourrait être assoupli dans " +"le futur." #: library/datetime.rst:1966 msgid "" @@ -3207,8 +3208,8 @@ msgid "" "Name generated from ``offset=timedelta(0)`` is now plain ``'UTC'``, not " "``'UTC+00:00'``." msgstr "" -"Le nom généré à partir de ``offset=timedelta(0)`` est maintenant ``UTC`` " -"plutôt que ``UTC+00:00``." +"Le nom généré à partir de ``offset=timedelta(0)`` est maintenant ``'UTC'`` " +"plutôt que ``'UTC+00:00'``." #: library/datetime.rst:2271 msgid "Always returns ``None``." @@ -3335,9 +3336,9 @@ msgid "" "The following is a list of all the format codes that the 1989 C standard " "requires, and these work on all platforms with a standard C implementation." msgstr "" -"Voici la liste de tous les codes de formatage requis par la norme 1989 C " -"standard, et ils fonctionnent sur toutes les plateformes possédant une " -"implémentation de C standard." +"Voici la liste de tous les codes de formatage requis par le 1989 C standard, " +"et ils fonctionnent sur toutes les plateformes possédant une implémentation " +"de C standard." #: library/datetime.rst:2435 msgid "Directive" @@ -3887,7 +3888,7 @@ msgid "" msgstr "" "Comme le format dépend de la locale courante, les assomptions sur la valeur " "de retour doivent être prises soigneusement. L'ordre des champs variera (par " -"exemple, « mois/jour/année » versus « année/mois/jour »), et le résultat " +"exemple, « mois/jour/année » au lieu de « année/mois/jour »), et le résultat " "peut contenir des caractères non-ASCII." #: library/datetime.rst:2508