prise en compte des remarques de jmdev
ci/woodpecker/pr/woodpecker Pipeline was successful Details

This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2023-11-20 22:58:34 +01:00
parent 95e070f785
commit e500a05e25
1 changed files with 31 additions and 31 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 00:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Recherche une fonction de gestion en se basant sur le ``mimetype`` de *msg* "
"(voir le paragraphe suivant), l'appelle en lui passant tous les arguments et "
"renvoie le résultat de l'appel. On s'attend à ce que le gestionnaire extraie "
"la charge utile de *msg* et renvoie un objet qui encode les informations "
"relatives aux données extraites."
"renvoie le résultat de l'appel. Le gestionnaire doit extraire la charge "
"utile de *msg* et renvoyer un objet qui encode les informations relatives "
"aux données extraites."
#: library/email.contentmanager.rst:32
msgid ""
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "une chaîne représentant le ``maintype`` ;"
#: library/email.contentmanager.rst:37
msgid "the empty string"
msgstr "la chaîne vide."
msgstr "une chaîne vide."
#: library/email.contentmanager.rst:39
msgid ""
@ -93,10 +93,10 @@ msgstr ""
"recherche une fonction de gestion en se basant sur le type de *obj* (voir le "
"paragraphe suivant), appelle :meth:`~email.message.EmailMessage."
"clear_content` sur le *msg* et appelle la fonction de gestion en lui passant "
"tous les arguments. On s'attend à ce que le gestionnaire transforme et "
"stocke *obj* en *msg*, apportant éventuellement d'autres modifications à "
"*msg* également, comme l'ajout de divers en-têtes MIME pour coder les "
"informations nécessaires à l'interprétation des données stockées."
"tous les arguments. Le gestionnaire doit transformer et stocker *obj* en "
"*msg*, apportant éventuellement d'autres modifications à *msg* également, "
"comme l'ajout de divers en-têtes MIME pour coder les informations "
"nécessaires à l'interprétation des données stockées."
#: library/email.contentmanager.rst:54
msgid ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"look for the following keys in the registry, stopping with the first one "
"found:"
msgstr ""
"Pour trouver le gestionnaire, elle récupère le type de *obj* (``typ = "
"Pour trouver le gestionnaire, récupère le type de *obj* (``typ = "
"type(obj)``) et recherche les clés suivantes dans le registre, en s'arrêtant "
"à la première trouvée :"
@ -134,11 +134,11 @@ msgid ""
"for ``None``, raise a :exc:`KeyError` for the fully qualified name of the "
"type."
msgstr ""
"Si aucune des clés ci-dessus ne correspond, répète toutes les vérifications "
"ci-dessus pour chacun des types en suivant le :term:`MRO` (``typ.__mro__``). "
"Enfin, si aucune clé ne produit de gestionnaire, elle recherche un "
"gestionnaire pour la clé ``None``. S'il n'y a pas de gestionnaire pour "
"``None``, elle lève une :exc:`KeyError` pour le nom complet du type."
"Si aucune de ces clés ne correspond, répète toutes les vérifications ci-"
"dessus pour chacun des types en suivant le :term:`MRO` (``typ.__mro__``). "
"Enfin, si aucune clé ne produit de gestionnaire, recherche un gestionnaire "
"pour la clé ``None``. S'il n'y a pas de gestionnaire pour ``None``, lève "
"une :exc:`KeyError` pour le nom complet du type."
#: library/email.contentmanager.rst:70
msgid ""
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: library/email.contentmanager.rst:88
msgid "Content Manager Instances"
msgstr "Instances de gestionnaire de contenu"
msgstr "Instances de gestionnaires de contenus"
#: library/email.contentmanager.rst:90
msgid ""
@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
"`raw_data_manager` is the :attr:`~email.policy.EmailPolicy.content_manager` "
"provided by :attr:`~email.policy.EmailPolicy` and its derivatives."
msgstr ""
"Actuellement, le paquet de messagerie ne fournit qu'un seul gestionnaire de "
"Actuellement, le paquet *email* ne fournit qu'un seul gestionnaire de "
"contenu concret, :data:`raw_data_manager`, bien que d'autres puissent être "
"ajoutés à l'avenir. :data:`raw_data_manager` est le :attr:`~email.policy."
"EmailPolicy.content_manager` fourni par :attr:`~email.policy.EmailPolicy` et "
@ -196,15 +196,15 @@ msgid ""
"simplifying the creation of multipart messages."
msgstr ""
"Ce gestionnaire de contenu ne fournit qu'une interface minimale au-delà de "
"celle fournie par :class:`~email.message.Message` lui-même : il ne traite "
"que du texte, des chaînes d'octets brutes et des objets :class:`~email."
"message.Message`. Néanmoins, il offre des avantages significatifs par "
"rapport à l'API de base : ``get_content`` sur une partie de texte renvoie "
"une chaîne Unicode sans que l'application ait besoin de la décoder "
"manuellement, ``set_content`` fournit un riche ensemble d'options pour "
"contrôler les en-têtes ajoutés à une partie et contrôlant l'encodage du "
"transfert de contenu, et il permet l'utilisation des différentes méthodes "
"``add_``, simplifiant ainsi la création de messages en plusieurs parties."
"celle fournie par :class:`~email.message.Message` lui-même : il prend "
"seulement en charge le texte, les chaînes d'octets brutes et les objets :"
"class:`~email.message.Message`. Néanmoins, il offre des avantages "
"significatifs par rapport à l'API de base : ``get_content`` sur une partie "
"de texte renvoie une chaîne Unicode sans que l'application ait besoin de la "
"décoder manuellement, ``set_content`` fournit de nombreuses options pour "
"contrôler les en-têtes ajoutés à une partie et l'encodage du transfert de "
"contenu, et il permet l'utilisation des différentes méthodes ``add_``, ce "
"qui simplifie la création de messages en plusieurs parties."
#: library/email.contentmanager.rst:111
msgid ""
@ -218,11 +218,11 @@ msgstr ""
"Renvoie la charge utile de la partie sous la forme d'une chaîne (pour les "
"parties ``text``), d'un objet :class:`~email.message.EmailMessage` (pour les "
"parties ``message/rfc822``) ou d'un objet ``bytes`` (pour tous les autres "
"types non *multipart*). Lève une :exc:`KeyError` si elle est appelée sur un "
"``multipart``. Si la partie est une partie ``text`` et que *errors* est "
"spécifié, elle l'utilise comme gestionnaire d'erreurs lors du décodage de la "
"charge utile en Unicode. Le gestionnaire d'erreurs par défaut est "
"``replace``."
"types à l'exception de *multipart*). Lève une :exc:`KeyError` si cette "
"méthode est appelée sur un ``multipart``. S'il s'agit d'une partie ``text`` "
"et que *errors* est spécifié, ce paramètre est utilisé comme gestionnaire "
"d'erreurs lors du décodage de la charge utile en Unicode. Le gestionnaire "
"d'erreurs par défaut est ``replace``."
#: library/email.contentmanager.rst:130
msgid "Add headers and payload to *msg*:"