faq/programming.po: quelques fuzzies (#162)
All checks were successful
ci/woodpecker/push/woodpecker Pipeline was successful
All checks were successful
ci/woodpecker/push/woodpecker Pipeline was successful
je l'ai fait avec le `git log -p -- Doc/library/programming.rst` de cpython ouvert à coté donc je suis plutôt confiant. Co-authored-by: Mathieu Dupuy <mathieu.dupuy@gitguardian.com> Reviewed-on: #162 Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost> Co-authored-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost> Co-committed-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost>
This commit is contained in:
parent
ce4f4e1524
commit
ec4c5a06d9
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 11:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 13:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:5
|
#: faq/programming.rst:5
|
||||||
msgid "Programming FAQ"
|
msgid "Programming FAQ"
|
||||||
|
@ -60,7 +60,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"pouvez vous inspirer du code de ``pdb`` pour écrire votre propre débogueur."
|
"pouvez vous inspirer du code de ``pdb`` pour écrire votre propre débogueur."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:27
|
#: faq/programming.rst:27
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The IDLE interactive development environment, which is part of the standard "
|
"The IDLE interactive development environment, which is part of the standard "
|
||||||
"Python distribution (normally available as `Tools/scripts/idle3 <https://"
|
"Python distribution (normally available as `Tools/scripts/idle3 <https://"
|
||||||
|
@ -68,8 +67,9 @@ msgid ""
|
||||||
"graphical debugger."
|
"graphical debugger."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'environnement de développement interactif IDLE, qui est fourni avec la "
|
"L'environnement de développement interactif IDLE, qui est fourni avec la "
|
||||||
"distribution standard de Python (normalement disponible dans ``Tools/scripts/"
|
"distribution standard de Python (normalement disponible dans `Tools/scripts/"
|
||||||
"idle``) contient un débogueur graphique."
|
"idle3 <https://github.com/python/cpython/blob/main/Tools/scripts/idle3>`_) "
|
||||||
|
"contient un débogueur graphique."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:32
|
#: faq/programming.rst:32
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -89,12 +89,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"`ActivePython <https://www.activestate.com/products/python/>`_."
|
"`ActivePython <https://www.activestate.com/products/python/>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:39
|
#: faq/programming.rst:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Eric <https://eric-ide.python-projects.org/>`_ is an IDE built on PyQt and "
|
"`Eric <https://eric-ide.python-projects.org/>`_ is an IDE built on PyQt and "
|
||||||
"the Scintilla editing component."
|
"the Scintilla editing component."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`Eric <http://eric-ide.python-projects.org/>`_ est un EDI basé sur PyQt et "
|
"`Eric <https://eric-ide.python-projects.org/>`_ est un EDI basé sur PyQt et "
|
||||||
"l'outil d'édition Scintilla."
|
"l'outil d'édition Scintilla."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:42
|
#: faq/programming.rst:42
|
||||||
|
@ -141,15 +140,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"statique de code ?"
|
"statique de code ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:60
|
#: faq/programming.rst:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Pylint <https://pylint.pycqa.org/en/latest/index.html>`_ and `Pyflakes "
|
"`Pylint <https://pylint.pycqa.org/en/latest/index.html>`_ and `Pyflakes "
|
||||||
"<https://github.com/PyCQA/pyflakes>`_ do basic checking that will help you "
|
"<https://github.com/PyCQA/pyflakes>`_ do basic checking that will help you "
|
||||||
"catch bugs sooner."
|
"catch bugs sooner."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`Pylint <https://www.pylint.org/>`_ et `Pyflakes <https://github.com/PyCQA/"
|
"`Pylint <https://pylint.pycqa.org/en/latest/index.html>`_ et `Pyflakes "
|
||||||
"pyflakes>`_ font des vérifications de base et vous aideront à trouver des "
|
"<https://github.com/PyCQA/pyflakes>`_ font des vérifications de base et vous "
|
||||||
"bogues plus tôt."
|
"aideront à trouver des bogues plus tôt."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:64
|
#: faq/programming.rst:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -182,7 +180,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"produire un seul exécutable."
|
"produire un seul exécutable."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:81
|
#: faq/programming.rst:81
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One is to use the freeze tool, which is included in the Python source tree "
|
"One is to use the freeze tool, which is included in the Python source tree "
|
||||||
"as `Tools/freeze <https://github.com/python/cpython/tree/main/Tools/"
|
"as `Tools/freeze <https://github.com/python/cpython/tree/main/Tools/"
|
||||||
|
@ -190,11 +187,11 @@ msgid ""
|
||||||
"can embed all your modules into a new program, which is then linked with the "
|
"can embed all your modules into a new program, which is then linked with the "
|
||||||
"standard Python modules."
|
"standard Python modules."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un de ces outils est *freeze*, qui se trouve dans ``Tools/freeze`` de "
|
"Un de ces outils est *freeze*, qui se trouve dans `Tools/freeze <https://"
|
||||||
"l'arborescence des sources de Python. Il convertit le code intermédiaire "
|
"github.com/python/cpython/tree/main/Tools/freeze>`_ de l'arborescence des "
|
||||||
"(*bytecode*) Python en tableaux C ; avec un compilateur C, vous pouvez "
|
"sources de Python. Il convertit le code intermédiaire (*bytecode*) Python en "
|
||||||
"intégrer tous vos modules dans un nouveau programme, qui est ensuite lié aux "
|
"tableaux C ; avec un compilateur C, vous pouvez intégrer tous vos modules "
|
||||||
"modules standards Python."
|
"dans un nouveau programme, qui est ensuite lié aux modules standards Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:87
|
#: faq/programming.rst:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -258,9 +255,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"macOS) ;"
|
"macOS) ;"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:104
|
#: faq/programming.rst:104
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "`py2exe <https://www.py2exe.org/>`_ (Windows only)"
|
msgid "`py2exe <https://www.py2exe.org/>`_ (Windows only)"
|
||||||
msgstr "`py2exe <http://www.py2exe.org/>`_ (uniquement pour Windows)."
|
msgstr "`py2exe <https://www.py2exe.org/>`_ (uniquement pour Windows)."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:107
|
#: faq/programming.rst:107
|
||||||
msgid "Are there coding standards or a style guide for Python programs?"
|
msgid "Are there coding standards or a style guide for Python programs?"
|
||||||
|
@ -286,14 +282,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pourquoi une UnboundLocalError est levée alors qu'une variable a une valeur ?"
|
"Pourquoi une UnboundLocalError est levée alors qu'une variable a une valeur ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:121
|
#: faq/programming.rst:121
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It can be a surprise to get the :exc:`UnboundLocalError` in previously "
|
"It can be a surprise to get the :exc:`UnboundLocalError` in previously "
|
||||||
"working code when it is modified by adding an assignment statement somewhere "
|
"working code when it is modified by adding an assignment statement somewhere "
|
||||||
"in the body of a function."
|
"in the body of a function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il est parfois surprenant d'obtenir une UnboundLocalError dans du code "
|
"Il est parfois surprenant d'obtenir une :exc:`UnboundLocalError` dans du "
|
||||||
"jusqu'à présent correct, quand celui-ci est modifié en ajoutant une "
|
"code jusqu'à présent correct, quand celui-ci est modifié en ajoutant une "
|
||||||
"instruction d'affectation quelque part dans le corps d'une fonction."
|
"instruction d'affectation quelque part dans le corps d'une fonction."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:125
|
#: faq/programming.rst:125
|
||||||
|
@ -495,7 +490,6 @@ msgid "main.py::"
|
||||||
msgstr "*main.py* ::"
|
msgstr "*main.py* ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:283
|
#: faq/programming.rst:283
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that using a module is also the basis for implementing the singleton "
|
"Note that using a module is also the basis for implementing the singleton "
|
||||||
"design pattern, for the same reason."
|
"design pattern, for the same reason."
|
||||||
|
@ -536,25 +530,23 @@ msgid "It's good practice if you import modules in the following order:"
|
||||||
msgstr "Il est recommandé d'importer les modules dans l'ordre suivant :"
|
msgstr "Il est recommandé d'importer les modules dans l'ordre suivant :"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:301
|
#: faq/programming.rst:301
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"standard library modules -- e.g. :mod:`sys`, :mod:`os`, :mod:`argparse`, :"
|
"standard library modules -- e.g. :mod:`sys`, :mod:`os`, :mod:`argparse`, :"
|
||||||
"mod:`re`"
|
"mod:`re`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"les modules de la bibliothèque standard — p. ex. ``sys``, ``os``, "
|
"les modules de la bibliothèque standard — p. ex. :mod:`sys`, :mod:`os`, :mod:"
|
||||||
"``getopt``, ``re``"
|
"`getopt`, :mod:`re`"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:302
|
#: faq/programming.rst:302
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"third-party library modules (anything installed in Python's site-packages "
|
"third-party library modules (anything installed in Python's site-packages "
|
||||||
"directory) -- e.g. :mod:`!dateutil`, :mod:`!requests`, :mod:`!PIL.Image`"
|
"directory) -- e.g. :mod:`!dateutil`, :mod:`!requests`, :mod:`!PIL.Image`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"les modules externes (tout ce qui est installé dans le dossier *site-"
|
"les modules externes (tout ce qui est installé dans le dossier *site-"
|
||||||
"packages* de Python) — p. ex. *mx.DateTime, ZODB, PIL.Image*, etc."
|
"packages* de Python) — par exemple :mod:`!dateutil`, :mod:`!requests`, :mod:"
|
||||||
|
"`!PIL.Image`"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:304
|
#: faq/programming.rst:304
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "locally developed modules"
|
msgid "locally developed modules"
|
||||||
msgstr "les modules développés en local"
|
msgstr "les modules développés en local"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -745,7 +737,6 @@ msgid "What is the difference between arguments and parameters?"
|
||||||
msgstr "Quelle est la différence entre les arguments et les paramètres ?"
|
msgstr "Quelle est la différence entre les arguments et les paramètres ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:417
|
#: faq/programming.rst:417
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":term:`Parameters <parameter>` are defined by the names that appear in a "
|
":term:`Parameters <parameter>` are defined by the names that appear in a "
|
||||||
"function definition, whereas :term:`arguments <argument>` are the values "
|
"function definition, whereas :term:`arguments <argument>` are the values "
|
||||||
|
@ -756,8 +747,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les :term:`paramètres <parameter>` sont les noms qui apparaissent dans une "
|
"Les :term:`paramètres <parameter>` sont les noms qui apparaissent dans une "
|
||||||
"définition de fonction, alors que les :term:`arguments <argument>` sont les "
|
"définition de fonction, alors que les :term:`arguments <argument>` sont les "
|
||||||
"valeurs qui sont réellement passées à une fonction lors de l'appel de celle-"
|
"valeurs qui sont réellement passées à une fonction lors de l'appel de celle-"
|
||||||
"ci. Les paramètres définissent les types des arguments qu'une fonction "
|
"ci. Les paramètres définissent les :term:`types d'arguments <parameter>` "
|
||||||
"accepte. Ainsi, avec la définition de fonction suivante ::"
|
"qu'une fonction accepte. Ainsi, avec la définition de fonction suivante ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:426
|
#: faq/programming.rst:426
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -844,7 +835,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"``5``)."
|
"``5``)."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:479
|
#: faq/programming.rst:479
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some operations (for example ``y.append(10)`` and ``y.sort()``) mutate the "
|
"Some operations (for example ``y.append(10)`` and ``y.sort()``) mutate the "
|
||||||
"object, whereas superficially similar operations (for example ``y = y + "
|
"object, whereas superficially similar operations (for example ``y = y + "
|
||||||
|
@ -857,7 +847,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Certaines opérations (par exemple, ``y.append(10)`` et ``y.sort()``) "
|
"Certaines opérations (par exemple, ``y.append(10)`` et ``y.sort()``) "
|
||||||
"modifient l'objet, alors que des opérations identiques en apparence (par "
|
"modifient l'objet, alors que des opérations identiques en apparence (par "
|
||||||
"exemple ``y = y + [10]`` et ``sorted(y)``) créent un nouvel objet. En "
|
"exemple ``y = y + [10]`` et :func:`sorted(y)`) créent un nouvel objet. En "
|
||||||
"général, en Python, une méthode qui modifie un objet renvoie ``None`` (c'est "
|
"général, en Python, une méthode qui modifie un objet renvoie ``None`` (c'est "
|
||||||
"même systématique dans la bibliothèque standard) pour éviter la confusion "
|
"même systématique dans la bibliothèque standard) pour éviter la confusion "
|
||||||
"entre les deux opérations. Donc écrire par erreur ``y.sort()`` en pensant "
|
"entre les deux opérations. Donc écrire par erreur ``y.sort()`` en pensant "
|
||||||
|
@ -1051,15 +1041,14 @@ msgid "How can I find the methods or attributes of an object?"
|
||||||
msgstr "Comment récupérer les méthodes ou les attributs d'un objet ?"
|
msgstr "Comment récupérer les méthodes ou les attributs d'un objet ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:654
|
#: faq/programming.rst:654
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For an instance ``x`` of a user-defined class, :func:`dir(x) <dir>` returns "
|
"For an instance ``x`` of a user-defined class, :func:`dir(x) <dir>` returns "
|
||||||
"an alphabetized list of the names containing the instance attributes and "
|
"an alphabetized list of the names containing the instance attributes and "
|
||||||
"methods and attributes defined by its class."
|
"methods and attributes defined by its class."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour une instance x d'une classe définie par un utilisateur, ``dir(x)`` "
|
"Pour une instance ``x`` d'une classe définie par un utilisateur, :func:"
|
||||||
"renvoie une liste alphabétique des noms contenants les attributs de "
|
"`dir(x) <dir>` renvoie une liste alphabétique des noms contenants les "
|
||||||
"l'instance, et les attributs et méthodes définies par sa classe."
|
"attributs de l'instance, et les attributs et méthodes définies par sa classe."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:660
|
#: faq/programming.rst:660
|
||||||
msgid "How can my code discover the name of an object?"
|
msgid "How can my code discover the name of an object?"
|
||||||
|
@ -1079,7 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"dans le code suivant ::"
|
"dans le code suivant ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:678
|
#: faq/programming.rst:678
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Arguably the class has a name: even though it is bound to two names and "
|
"Arguably the class has a name: even though it is bound to two names and "
|
||||||
"invoked through the name ``B`` the created instance is still reported as an "
|
"invoked through the name ``B`` the created instance is still reported as an "
|
||||||
|
@ -1088,10 +1076,10 @@ msgid ""
|
||||||
"value."
|
"value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Affirmer que la classe a un nom est discutable. Bien qu'elle soit liée à "
|
"Affirmer que la classe a un nom est discutable. Bien qu'elle soit liée à "
|
||||||
"deux noms, et qu'elle soit appelée via le nom B, l'instance créée déclare "
|
"deux noms, et qu'elle soit appelée via le nom ``B``, l'instance créée "
|
||||||
"tout de même être une instance de la classe A. De même, il est impossible de "
|
"déclare tout de même être une instance de la classe ``A``. De même, il est "
|
||||||
"dire si le nom de l'instance est a ou b, les deux noms étant attachés à la "
|
"impossible de dire si le nom de l'instance est ``a`` ou ``b``, les deux noms "
|
||||||
"même valeur."
|
"étant attachés à la même valeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:683
|
#: faq/programming.rst:683
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1198,15 +1186,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"en Python ?"
|
"en Python ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:744
|
#: faq/programming.rst:744
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Yes. Usually this is done by nesting :keyword:`lambda` within :keyword:`!"
|
"Yes. Usually this is done by nesting :keyword:`lambda` within :keyword:`!"
|
||||||
"lambda`. See the following three examples, slightly adapted from Ulf "
|
"lambda`. See the following three examples, slightly adapted from Ulf "
|
||||||
"Bartelt::"
|
"Bartelt::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Oui. C'est souvent le cas en imbriquant des :keyword:`lambda` dans des :"
|
"Oui. C'est souvent le cas en imbriquant des :keyword:`lambda` dans des :"
|
||||||
"keyword:`!lambda`. Par exemple les trois morceaux de code suivants, créés "
|
"keyword:`!lambda`. Par exemple les trois morceaux de code suivants, "
|
||||||
"par Ulf Bartelt ::"
|
"légèrement adaptés par Ulf Bartelt ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:771
|
#: faq/programming.rst:771
|
||||||
msgid "Don't try this at home, kids!"
|
msgid "Don't try this at home, kids!"
|
||||||
|
@ -1219,7 +1206,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"fonction ?"
|
"fonction ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:779
|
#: faq/programming.rst:779
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A slash in the argument list of a function denotes that the parameters prior "
|
"A slash in the argument list of a function denotes that the parameters prior "
|
||||||
"to it are positional-only. Positional-only parameters are the ones without "
|
"to it are positional-only. Positional-only parameters are the ones without "
|
||||||
|
@ -1319,13 +1305,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"entier littéral ?"
|
"entier littéral ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:850
|
#: faq/programming.rst:850
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Trying to lookup an ``int`` literal attribute in the normal manner gives a :"
|
"Trying to lookup an ``int`` literal attribute in the normal manner gives a :"
|
||||||
"exc:`SyntaxError` because the period is seen as a decimal point::"
|
"exc:`SyntaxError` because the period is seen as a decimal point::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Essayer d'utiliser l'opérateur d'accès à un attribut sur un entier littéral "
|
"Essayer d'utiliser l'opérateur d'accès à un attribut sur un entier littéral "
|
||||||
"conduit à une erreur de syntaxe car le point est compris comme un séparateur "
|
"lève une :exc:`SyntaxError` car le point est compris comme un séparateur "
|
||||||
"décimal en notation anglo-saxonne ::"
|
"décimal en notation anglo-saxonne ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:859
|
#: faq/programming.rst:859
|
||||||
|
@ -1398,7 +1383,6 @@ msgid "How do I convert a number to a string?"
|
||||||
msgstr "Comment convertir un nombre en chaîne de caractères ?"
|
msgstr "Comment convertir un nombre en chaîne de caractères ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:897
|
#: faq/programming.rst:897
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To convert, e.g., the number ``144`` to the string ``'144'``, use the built-"
|
"To convert, e.g., the number ``144`` to the string ``'144'``, use the built-"
|
||||||
"in type constructor :func:`str`. If you want a hexadecimal or octal "
|
"in type constructor :func:`str`. If you want a hexadecimal or octal "
|
||||||
|
@ -1407,8 +1391,8 @@ msgid ""
|
||||||
"sections, e.g. ``\"{:04d}\".format(144)`` yields ``'0144'`` and ``\"{:.3f}\"."
|
"sections, e.g. ``\"{:04d}\".format(144)`` yields ``'0144'`` and ``\"{:.3f}\"."
|
||||||
"format(1.0/3.0)`` yields ``'0.333'``."
|
"format(1.0/3.0)`` yields ``'0.333'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour transformer, par exemple, le nombre 144 en la chaîne de caractères "
|
"Pour transformer, par exemple, le nombre ``144`` en la chaîne de caractères "
|
||||||
"'144', il faut utiliser la fonction native :func:`str`. Pour obtenir la "
|
"``'144'``, il faut utiliser la fonction native :func:`str`. Pour obtenir la "
|
||||||
"représentation hexadécimale ou octale, il faut utiliser les fonctions "
|
"représentation hexadécimale ou octale, il faut utiliser les fonctions "
|
||||||
"natives :func:`hex` ou :func:`oct`. Pour des représentations non-"
|
"natives :func:`hex` ou :func:`oct`. Pour des représentations non-"
|
||||||
"conventionnelles, se référer aux sections :ref:`f-strings` et :ref:"
|
"conventionnelles, se référer aux sections :ref:`f-strings` et :ref:"
|
||||||
|
@ -1517,7 +1501,6 @@ msgid "Not as such."
|
||||||
msgstr "Pas exactement."
|
msgstr "Pas exactement."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1013
|
#: faq/programming.rst:1013
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For simple input parsing, the easiest approach is usually to split the line "
|
"For simple input parsing, the easiest approach is usually to split the line "
|
||||||
"into whitespace-delimited words using the :meth:`~str.split` method of "
|
"into whitespace-delimited words using the :meth:`~str.split` method of "
|
||||||
|
@ -1530,19 +1513,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"généralement de découper la ligne en mots délimités par des espaces, en "
|
"généralement de découper la ligne en mots délimités par des espaces, en "
|
||||||
"utilisant la méthode :meth:`~str.split` des objets chaîne de caractères, et "
|
"utilisant la méthode :meth:`~str.split` des objets chaîne de caractères, et "
|
||||||
"ensuite de convertir les chaînes de décimaux en valeurs numériques en "
|
"ensuite de convertir les chaînes de décimaux en valeurs numériques en "
|
||||||
"utilisant la fonction :func:`int` ou :func:`float`. ``split()`` possède un "
|
"utilisant la fonction :func:`int` ou :func:`float`. :meth:`!split()` "
|
||||||
"paramètre optionnel \"sep\" qui est utile si la ligne utilise autre chose "
|
"possède un paramètre optionnel \"sep\" qui est utile si la ligne utilise "
|
||||||
"que des espaces comme séparateurs."
|
"autre chose que des espaces comme séparateurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1019
|
#: faq/programming.rst:1019
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For more complicated input parsing, regular expressions are more powerful "
|
"For more complicated input parsing, regular expressions are more powerful "
|
||||||
"than C's ``sscanf`` and better suited for the task."
|
"than C's ``sscanf`` and better suited for the task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour des analyses plus compliquées, les expressions rationnelles sont plus "
|
"Pour des analyses plus compliquées, les expressions rationnelles sont plus "
|
||||||
"puissantes que la fonction :c:func:`sscanf` de C et mieux adaptées à la "
|
"puissantes que la fonction ``sscanf`` de C et mieux adaptées à la tâche."
|
||||||
"tâche."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1024
|
#: faq/programming.rst:1024
|
||||||
msgid "What does 'UnicodeDecodeError' or 'UnicodeEncodeError' error mean?"
|
msgid "What does 'UnicodeDecodeError' or 'UnicodeEncodeError' error mean?"
|
||||||
|
@ -1715,7 +1696,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"méthodes trop petites (qui nuisent aussi souvent à la clarté du code)."
|
"méthodes trop petites (qui nuisent aussi souvent à la clarté du code)."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1115
|
#: faq/programming.rst:1115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have reached the limit of what pure Python can allow, there are tools "
|
"If you have reached the limit of what pure Python can allow, there are tools "
|
||||||
"to take you further away. For example, `Cython <https://cython.org>`_ can "
|
"to take you further away. For example, `Cython <https://cython.org>`_ can "
|
||||||
|
@ -1728,7 +1708,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si vous atteignez les limites de ce que du Python « pur » permet de faire, "
|
"Si vous atteignez les limites de ce que du Python « pur » permet de faire, "
|
||||||
"il y a des outils qui permettent d'aller plus loin. Par exemple, `Cython "
|
"il y a des outils qui permettent d'aller plus loin. Par exemple, `Cython "
|
||||||
"<http://cython.org>`_ peut compiler une version légèrement modifiée de code "
|
"<https://cython.org>`_ peut compiler une version légèrement modifiée de code "
|
||||||
"Python en une extension C et est disponible sur de nombreuses plate-formes. "
|
"Python en une extension C et est disponible sur de nombreuses plate-formes. "
|
||||||
"Cython peut bénéficier de la compilation (et de l'annotation, optionnelle, "
|
"Cython peut bénéficier de la compilation (et de l'annotation, optionnelle, "
|
||||||
"des types) pour rendre votre code beaucoup plus rapide que s'il était "
|
"des types) pour rendre votre code beaucoup plus rapide que s'il était "
|
||||||
|
@ -1955,20 +1935,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"différents types."
|
"différents types."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1254
|
#: faq/programming.rst:1254
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``array`` module also provides methods for creating arrays of fixed "
|
"The ``array`` module also provides methods for creating arrays of fixed "
|
||||||
"types with compact representations, but they are slower to index than "
|
"types with compact representations, but they are slower to index than "
|
||||||
"lists. Also note that `NumPy <https://numpy.org/>`_ and other third party "
|
"lists. Also note that `NumPy <https://numpy.org/>`_ and other third party "
|
||||||
"packages define array-like structures with various characteristics as well."
|
"packages define array-like structures with various characteristics as well."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le module ``array`` fournit des méthodes pour créer des tableaux de types "
|
"Le module ``array`` fournit des méthodes pour créer des tableaux de types "
|
||||||
"fixes dans une représentation compacte, mais ils sont plus lents à indexer "
|
"fixes dans une représentation compacte, mais ils sont plus lents à indexer "
|
||||||
"que les listes. Notez aussi que NumPy (et d'autres) fournissent différentes "
|
"que les listes. Notez aussi que `NumPy <https://numpy.org/>`_ (et d'autres) "
|
||||||
"structures de type tableaux, avec des caractéristiques différentes."
|
"fournissent différentes structures de type tableaux, avec des "
|
||||||
|
"caractéristiques différentes."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1260
|
#: faq/programming.rst:1260
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To get Lisp-style linked lists, you can emulate *cons cells* using tuples::"
|
"To get Lisp-style linked lists, you can emulate *cons cells* using tuples::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1976,7 +1955,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"*cons cells* en utilisant des *n*-uplets ::"
|
"*cons cells* en utilisant des *n*-uplets ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1264
|
#: faq/programming.rst:1264
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If mutability is desired, you could use lists instead of tuples. Here the "
|
"If mutability is desired, you could use lists instead of tuples. Here the "
|
||||||
"analogue of a Lisp *car* is ``lisp_list[0]`` and the analogue of *cdr* is "
|
"analogue of a Lisp *car* is ``lisp_list[0]`` and the analogue of *cdr* is "
|
||||||
|
@ -2039,24 +2017,26 @@ msgstr ""
|
||||||
"compréhension ::"
|
"compréhension ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1320
|
#: faq/programming.rst:1320
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Or, you can use an extension that provides a matrix datatype; `NumPy "
|
"Or, you can use an extension that provides a matrix datatype; `NumPy "
|
||||||
"<https://numpy.org/>`_ is the best known."
|
"<https://numpy.org/>`_ is the best known."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous pouvez aussi utiliser une extension qui fournit un type matriciel "
|
"Vous pouvez aussi utiliser une extension qui fournit un type matriciel "
|
||||||
"natif ; `NumPy <http://www.numpy.org/>`_ est la plus répandue."
|
"natif ; `NumPy <https://www.numpy.org/>`_ est la plus répandue."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1325
|
#: faq/programming.rst:1325
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "How do I apply a method or function to a sequence of objects?"
|
msgid "How do I apply a method or function to a sequence of objects?"
|
||||||
msgstr "Comment appliquer une méthode à une séquence d'objets ?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comment appliquer une méthode ou une fonction à une séquence d'objets ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1327
|
#: faq/programming.rst:1327
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To call a method or function and accumulate the return values is a list, a :"
|
"To call a method or function and accumulate the return values is a list, a :"
|
||||||
"term:`list comprehension` is an elegant solution::"
|
"term:`list comprehension` is an elegant solution::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour appeler une méthode ou une fonction et accumuler les valeurs renvoyées "
|
||||||
|
"dans une liste, une :term:`compréhension de liste` est une solution "
|
||||||
|
"élégante ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1334
|
#: faq/programming.rst:1334
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2138,7 +2118,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"malgré l'erreur, l'ajout a fonctionné ::"
|
"malgré l'erreur, l'ajout a fonctionné ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1396
|
#: faq/programming.rst:1396
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To see why this happens, you need to know that (a) if an object implements "
|
"To see why this happens, you need to know that (a) if an object implements "
|
||||||
"an :meth:`~object.__iadd__` magic method, it gets called when the ``+=`` "
|
"an :meth:`~object.__iadd__` magic method, it gets called when the ``+=`` "
|
||||||
|
@ -2149,12 +2128,12 @@ msgid ""
|
||||||
"extend`::"
|
"extend`::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour comprendre ce qui se passe, il faut savoir que, premièrement, si un "
|
"Pour comprendre ce qui se passe, il faut savoir que, premièrement, si un "
|
||||||
"objet implémente la méthode magique c, celle-ci est appelée quand "
|
"objet implémente la méthode magique :meth:`~object.__iadd__` , celle-ci est "
|
||||||
"l'affectation incrémentale ``+=`` est exécutée et sa valeur de retour est "
|
"appelée quand l'affectation incrémentale ``+=`` est exécutée et sa valeur de "
|
||||||
"utilisée dans l'instruction d'affectation ; et que, deuxièmement, pour les "
|
"retour est utilisée dans l'instruction d'affectation ; et que, deuxièmement, "
|
||||||
"listes, ``__iadd__`` équivaut à appeler ``extend`` sur la liste et à "
|
"pour les listes, :meth:`!__iadd__` équivaut à appeler :meth:`~list.extend` "
|
||||||
"renvoyer celle-ci. C'est pour cette raison que l'on dit que pour les listes, "
|
"sur la liste et à renvoyer celle-ci. C'est pour cette raison que l'on dit "
|
||||||
"``+=`` est un \"raccourci\" pour ``list.extend`` ::"
|
"que pour les listes, ``+=`` est un \"raccourci\" pour :meth:`!list.extend` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1409
|
#: faq/programming.rst:1409
|
||||||
msgid "This is equivalent to::"
|
msgid "This is equivalent to::"
|
||||||
|
@ -2179,14 +2158,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"équivalent à ::"
|
"équivalent à ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1427
|
#: faq/programming.rst:1427
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :meth:`!__iadd__` succeeds, and thus the list is extended, but even "
|
"The :meth:`!__iadd__` succeeds, and thus the list is extended, but even "
|
||||||
"though ``result`` points to the same object that ``a_tuple[0]`` already "
|
"though ``result`` points to the same object that ``a_tuple[0]`` already "
|
||||||
"points to, that final assignment still results in an error, because tuples "
|
"points to, that final assignment still results in an error, because tuples "
|
||||||
"are immutable."
|
"are immutable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'appel à ``__iadd__`` réussit et la liste est étendue, mais bien que "
|
"L'appel à :meth:`!__iadd__` réussit et la liste est étendue, mais bien que "
|
||||||
"``result`` pointe sur le même objet que ``a_tuple[0]``, l'affectation finale "
|
"``result`` pointe sur le même objet que ``a_tuple[0]``, l'affectation finale "
|
||||||
"échoue car les *n*-uplets ne sont pas muables."
|
"échoue car les *n*-uplets ne sont pas muables."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2304,7 +2282,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"sous-classe de celle-ci ?"
|
"sous-classe de celle-ci ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1504
|
#: faq/programming.rst:1504
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the built-in function :func:`isinstance(obj, cls) <isinstance>`. You "
|
"Use the built-in function :func:`isinstance(obj, cls) <isinstance>`. You "
|
||||||
"can check if an object is an instance of any of a number of classes by "
|
"can check if an object is an instance of any of a number of classes by "
|
||||||
|
@ -2313,12 +2290,12 @@ msgid ""
|
||||||
"built-in types, e.g. ``isinstance(obj, str)`` or ``isinstance(obj, (int, "
|
"built-in types, e.g. ``isinstance(obj, str)`` or ``isinstance(obj, (int, "
|
||||||
"float, complex))``."
|
"float, complex))``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Utilisez la fonction native ``isinstance(obj, cls)``. Vous pouvez vérifier "
|
"Utilisez la fonction native :func:`isinstance(obj, cls) <isinstance>`. Vous "
|
||||||
"qu'un objet est une instance de plusieurs classes à la fois en fournissant "
|
"pouvez vérifier qu'un objet est une instance de plusieurs classes à la fois "
|
||||||
"un *n*-uplet à la place d'une seule classe, par exemple, ``isinstance(obj, "
|
"en fournissant un *n*-uplet à la place d'une seule classe, par exemple, "
|
||||||
"(class1, class2, ...))``. Vous pouvez également vérifier qu'un objet est "
|
"``isinstance(obj, (class1, class2, ...))``. Vous pouvez également vérifier "
|
||||||
"l'un des types natifs de Python, par exemple ``isinstance(obj, str)`` ou "
|
"qu'un objet est l'un des types natifs de Python, par exemple "
|
||||||
"``isinstance(obj, (int, float, complex))``."
|
"``isinstance(obj, str)`` ou ``isinstance(obj, (int, float, complex))``."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1511
|
#: faq/programming.rst:1511
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2958,15 +2935,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"instances, sans limite de nombre."
|
"instances, sans limite de nombre."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1982
|
#: faq/programming.rst:1982
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *lru_cache* approach works with methods that have :term:`hashable` "
|
"The *lru_cache* approach works with methods that have :term:`hashable` "
|
||||||
"arguments. It creates a reference to the instance unless special efforts "
|
"arguments. It creates a reference to the instance unless special efforts "
|
||||||
"are made to pass in weak references."
|
"are made to pass in weak references."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La fonction ``lru_cache`` s'applique quant à elle aux méthodes dont les "
|
"La fonction ``lru_cache`` s'applique quant à elle aux méthodes dont les "
|
||||||
"arguments sont hachables. Elle crée une référence forte à l'instance, sauf à "
|
"arguments sont :term:`hachables <hashable>`. Elle crée une référence forte à "
|
||||||
"passer par des circonvolutions pour que la référence soit faible."
|
"l'instance, sauf à passer par des circonvolutions pour que la référence soit "
|
||||||
|
"faible."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1986
|
#: faq/programming.rst:1986
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user