3208d506e4
traduit la dernière section de la FAQ Windows
2018-12-02 18:27:26 +01:00
03ab206a30
merge pot files.
2018-11-29 16:13:39 +01:00
38b749cf7b
Proofreading.
2018-11-23 15:23:03 +01:00
Mathieu Dupuy
9f70c6bd52
faq - design, partie 2 ( #437 )
2018-11-23 15:17:29 +01:00
Mathieu Dupuy
175c215a1b
Working on design.po
2018-11-21 09:18:47 +01:00
ca6d9b9800
FIX: Inclue ( #419 )
2018-11-13 23:32:17 +01:00
95f3c1c04b
Feedback by ybon.
2018-10-15 00:47:12 +02:00
5837c7b906
Orthographe
2018-10-13 18:19:05 +02:00
cc35c27c56
merge pot files.
2018-10-13 17:54:03 +02:00
914ff0bd09
FIX: pospell on travis...
2018-10-04 17:55:29 +02:00
526fcefc54
pospell also on faq/
2018-10-04 17:50:29 +02:00
Lucas Robidou
5f64cb5bd8
Traduction partielle faq/windows.po ( #325 )
...
* traduction partielle faq/windows.po
* faq/windows: small fixes.
* faq/windows: extraire->decompresser
* faq/windows: fichier->fichiers
2018-10-04 15:50:48 +02:00
a736f3b922
Merging from transifex ( #299 )
...
* tx pull
* Feedback from Christophe.
* Feedback from Christophe.
* Orth.
2018-09-30 22:50:04 +02:00
003d0f1cdc
merge pot files.
2018-09-15 22:37:31 +02:00
c855c50c78
FIX: le supprimé/le supprimer.
2018-08-14 23:40:31 +02:00
Canardout
875becbac3
Translate faq/installed.po #229 ( #252 )
...
* Translate faq/installed.po
* Prise en compte des retours !
2018-08-14 23:38:30 +02:00
46b1f959af
merge pot files. ( #297 )
...
* merge pot files.
* FIX from travis.
* FIX a/à.
2018-08-13 15:12:45 +02:00
91322e039a
Pospell various directories ( #295 )
...
* Disambiguate option/paramètre to avoid using flags in french.
* pospell on a few directories.
* FIX differences between my Hunspell version and travis one.
* Nice try.
* Hunspell 1.3.2, please.
* FIX feedback from Christophe.
* De mieux en mieux.
2018-08-03 09:37:42 +02:00
d59fab9118
Reviewing 3.7 fuzzy strings. ( #203 )
2018-07-21 10:59:44 +02:00
3a0af36bbc
Reformulation sur le parcours des dictionnaires.
...
fixes #202
2018-07-05 07:38:56 +02:00
6e8288f606
Removing fuzzy from headers.
2018-07-04 11:16:54 +02:00
283979a625
Update language team.
2018-07-04 11:14:25 +02:00
e6e13bef30
Dropping useless first author line.
2018-07-04 11:09:21 +02:00
ac8e794c8c
Update licence information.
2018-07-04 11:08:42 +02:00
117f6d15a2
Update Copyright date.
2018-07-04 11:06:45 +02:00
bc19527cab
Dropping this useless SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2018-07-04 11:05:51 +02:00
391b894eeb
Merge remote-tracking branch 'chrisnan/fuzzyref' into 3.7
2018-07-03 23:01:22 +02:00
cd700f78dc
Fuzzy strings (de la migration 3.6 → 3.7) Tutorial, Reference
2018-07-03 21:44:15 +02:00
d11a6b41ee
Replicating known translations using pomerge from 3.7 to 3.7 (locally).
2018-07-03 11:14:42 +02:00
aed24996a1
msgmerge 3.7
2018-06-28 15:32:56 +02:00
Christophe Nanteuil
0b904d84e3
Merge branch '3.6' into small-ones
2018-06-12 15:36:44 +02:00
a7bfc64096
Working on small files.
2018-06-10 17:15:10 +02:00
7857077495
Review fuzzy strings.
2018-06-10 15:37:51 +02:00
c80453916d
merge pot files.
2018-06-10 11:32:30 +02:00
0d052d40c7
Reviewing fuzzy strings.
2018-05-08 20:27:09 +02:00
e810d13422
merge pot files.
2018-04-29 00:28:01 +02:00
2641e7edf4
merge pot files.
2018-03-23 09:57:03 +01:00
228b3c0b2a
Reviewing various typical errors.
2018-03-21 00:55:50 +01:00
a5c7846ef1
Fixing some end of lines.
2018-03-21 00:16:43 +01:00
2a4be3dd02
Automatically review columns.
...
Checked using and some manual proofreading:
def check_entry(po_file, entry):
if entry.msgid.endswith(' ::'):
return
if entry.msgid.endswith('::'):
if entry.msgstr.endswith(': ::'):
return
entry.msgstr = entry.msgstr.rstrip(' :. ') + ' ::'
2018-03-20 23:58:00 +01:00
f302fcb215
No titlecase in french.
...
http://jacques-andre.fr/faqtypo/lessons.pdf , §2.6 page 12
"en français, pas de majuscule initiale à tous les substantifs d’un titre"
et §3.3.2 page 15
2018-02-15 01:01:45 +01:00
30a7d18486
tx pull.
2018-01-21 23:53:31 +01:00
cce280974f
merge pot files.
2018-01-04 16:00:57 +01:00
11bc26ab7b
s/thread/fil d'exécution/
2017-12-11 13:55:56 +01:00
707f05d2d7
merge pot files.
2017-12-01 07:48:13 +01:00
0d4bffbcf9
s/mutable/muable/
...
Long debate between those words. We could use "modifiable" too but the
binary relation between "immuable" and "modifiable" is less clear.
"muable" was in the 6th edition of the dictionnary of the Académie
française.
2017-10-27 17:43:57 +02:00
c32b999c14
remove a sphinx warning
2017-09-22 14:06:42 +02:00
Cimon Lucas (LCM)
92f3ea9264
Remplacement systématique de "retourner" par "renvoyer"
2017-09-22 11:47:21 +02:00
6b617ab69c
merge pot files.
2017-09-21 09:29:22 +02:00
88ac6eb494
Review fuzzy strings.
2017-09-12 13:45:12 +02:00