mutable, muable, ou modifiable ? #123
Loading…
Reference in New Issue
No description provided.
Delete Branch "%!s(<nil>)"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
J'avais choisi muable comme contraire d'immuable (j'étais jeune). Ça m'avait valu une discussion très intéressante avec l'Académie française (et innocent).
Oh je me sens obligé de rendre public un extrait de cette conversation (j'ai eu la chance de jamais m'prendre au sérieux) :
Moi :
L'acad' :
Moi :
Moi, plus tard :
L'acad', qui ne répond pas à ma question :
L'acad', plus tard, toujours dans le même fil de discussion :
Moi (j'y crois pas, d'ailleurs j'y ai jamais cru) :
L'acad' (contre toute réelle attente) :
Cette France me désintègre, je ne leur ai évidemment pas adressé un mail de plus. Mais la question remonte parfois dans ma tête, et aujourd'hui je pense que "modifiable" serait plus digeste que "muable", tant pis pour l'élégance « muable/immuable ».
Mais je doute qu'on arrive à imposer "muable" dans le vocabulaire Python francophone, les gens disent, pensent, et écrivent "modifiable" pour dire qu'un type est modifiable, jamais "muable".
Je tends la perche à ceux qui veulent parler de l'appauvrissement du vocabulaire, allez-y allez-y allez-y.
Qui est pour remplacer "muable" par "modifiable" ? Qui est contre ? Qui s'abstient ?
LOL.
Je ne suis pas trop fan de « modifiable », qui me paraît pouvoir porter à confusion dans certains contextes. En lisant « L'API est configurée par des objets Logger modifiables », je ne sais pas si cela veut dire qu'ils sont mutable ou si leur comportement peut simplement être modifié par rapport aux Loggers par défaut (par exemple avec des paramètres du constructeur ; pas besoin d'objets mutable pour ça). « Muable » est peut-être plus précieux (car rare) et/ou perçu comme un anglicisme, mais au moins il est plus précis. Il me semble aussi avoir lu « mutable », mais c'est sûrement un anglicisme.
Si les habitués à lire mutable lisent mutable quand on écrit muable je prend ça pour un avantage à muable.
muable n'est pas un anglicisme, pour ressortir des arguments dignes de l'Acad', « il est attesté en 1751 » :
Mais oui mutable est probablement juste un anglicisme, wow, un anglicisme qui s'impose on dirait :
Houalala mais non, mutable est peut-être tout à fait français :
Voilà je suis encore plus perdu maintenant. Mutable ? Muable ? Modifiable ?
Pour info: on retrouve "mutable" sur le site de l'OQLF - dans le droit, qui peut être changé ou modifié....
Peut-être que muable est devenu immuable depuis le temps ;) Je sors.
muable ou modifiable ?to mutable, muable, ou modifiable ?On part pour mutable alors ?
Va pour mutable