807 lines
28 KiB
Plaintext
807 lines
28 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
|
||
# This file is distributed under the same license as the Python package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:3
|
||
msgid ":mod:`struct` --- Interpret strings as packed binary data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"This module performs conversions between Python values and C structs "
|
||
"represented as Python strings. This can be used in handling binary data "
|
||
"stored in files or from network connections, among other sources. It uses :"
|
||
"ref:`struct-format-strings` as compact descriptions of the layout of the C "
|
||
"structs and the intended conversion to/from Python values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the result of packing a given C struct includes pad bytes in "
|
||
"order to maintain proper alignment for the C types involved; similarly, "
|
||
"alignment is taken into account when unpacking. This behavior is chosen so "
|
||
"that the bytes of a packed struct correspond exactly to the layout in memory "
|
||
"of the corresponding C struct. To handle platform-independent data formats "
|
||
"or omit implicit pad bytes, use ``standard`` size and alignment instead of "
|
||
"``native`` size and alignment: see :ref:`struct-alignment` for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"par défaut, le résultat de l'agrégation d'une structure C donnée comprend "
|
||
"des octets de bourrage afin de maintenir un alignement correct des types C "
|
||
"sous-jacents ; de la même manière, l'alignement est pris en compte lors de "
|
||
"la dissociation. Ce comportement a été choisi de manière à ce que les octets "
|
||
"d'une structure agrégée reproduisent exactement l'agencement en mémoire de "
|
||
"la structure C équivalente. Pour gérer des formats de données indépendants "
|
||
"de la plateforme ou omettre les octets implicites de bourrage, utilisez la "
|
||
"taille et l'alignement ``standard`` en lieu et place de la taille et "
|
||
"l'alignement ``native`` (voir :ref:`struct-alignment` pour les détails)."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:29
|
||
msgid "Functions and Exceptions"
|
||
msgstr "Fonctions et exceptions"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:31
|
||
msgid "The module defines the following exception and functions:"
|
||
msgstr "Le module définit les exceptions et fonctions suivantes :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"Exception raised on various occasions; argument is a string describing what "
|
||
"is wrong."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exception levée à plusieurs occasions ; l'argument est une chaîne qui décrit "
|
||
"ce qui ne va pas."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"Return a string containing the values ``v1, v2, ...`` packed according to "
|
||
"the given format. The arguments must match the values required by the "
|
||
"format exactly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"Pack the values ``v1, v2, ...`` according to the given format, write the "
|
||
"packed bytes into the writable *buffer* starting at *offset*. Note that the "
|
||
"offset is a required argument."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"Unpack the string (presumably packed by ``pack(fmt, ...)``) according to the "
|
||
"given format. The result is a tuple even if it contains exactly one item. "
|
||
"The string must contain exactly the amount of data required by the format "
|
||
"(``len(string)`` must equal ``calcsize(fmt)``)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"Unpack the *buffer* according to the given format. The result is a tuple "
|
||
"even if it contains exactly one item. The *buffer* must contain at least the "
|
||
"amount of data required by the format (``len(buffer[offset:])`` must be at "
|
||
"least ``calcsize(fmt)``)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"Return the size of the struct (and hence of the string) corresponding to the "
|
||
"given format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:82
|
||
msgid "Format Strings"
|
||
msgstr "Chaînes de spécification du format"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"Format strings are the mechanism used to specify the expected layout when "
|
||
"packing and unpacking data. They are built up from :ref:`format-"
|
||
"characters`, which specify the type of data being packed/unpacked. In "
|
||
"addition, there are special characters for controlling the :ref:`struct-"
|
||
"alignment`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les chaînes de spécification du format servent à définir l'agencement lors "
|
||
"de l'agrégation et la dissociation des données. Elles sont construites à "
|
||
"partir de :ref:`caractères de format <format-characters>`, qui spécifient le "
|
||
"type de donnée à agréger-dissocier. De plus, il existe des caractères "
|
||
"spéciaux pour contrôler :ref:`le boutisme, la taille et l'alignement <struct-"
|
||
"alignment>`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:93
|
||
msgid "Byte Order, Size, and Alignment"
|
||
msgstr "Boutisme, taille et alignement"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"By default, C types are represented in the machine's native format and byte "
|
||
"order, and properly aligned by skipping pad bytes if necessary (according to "
|
||
"the rules used by the C compiler)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Par défaut, les types C sont représentés dans le format et le boutisme "
|
||
"natifs de la machine ; ils sont alignés correctement en sautant des octets "
|
||
"si nécessaire (en fonction des règles utilisées par le compilateur C)."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:99
|
||
msgid ""
|
||
"Alternatively, the first character of the format string can be used to "
|
||
"indicate the byte order, size and alignment of the packed data, according to "
|
||
"the following table:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cependant, le premier caractère de la chaîne de format peut être utilisé "
|
||
"pour indiquer le boutisme, la taille et l'alignement des données agrégées, "
|
||
"conformément à la table suivante :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:104
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Caractère"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:104
|
||
msgid "Byte order"
|
||
msgstr "Boutisme"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:104
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:104
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Alignement"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:106
|
||
msgid "``@``"
|
||
msgstr "``@``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:106 ../Doc/library/struct.rst:108
|
||
msgid "native"
|
||
msgstr "natif"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:108
|
||
msgid "``=``"
|
||
msgstr "``=``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:108 ../Doc/library/struct.rst:110
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:112 ../Doc/library/struct.rst:114
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr "standard"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:108 ../Doc/library/struct.rst:110
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:112 ../Doc/library/struct.rst:114
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "aucun"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:110
|
||
msgid "``<``"
|
||
msgstr "``<``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:110
|
||
msgid "little-endian"
|
||
msgstr "petit-boutiste"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:112
|
||
msgid "``>``"
|
||
msgstr "``>``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:112
|
||
msgid "big-endian"
|
||
msgstr "gros-boutiste"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:114
|
||
msgid "``!``"
|
||
msgstr "``!``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:114
|
||
msgid "network (= big-endian)"
|
||
msgstr "réseau (= gros-boutiste)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:117
|
||
msgid "If the first character is not one of these, ``'@'`` is assumed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le premier caractère n'est pas dans cette liste, le module se comporte "
|
||
"comme si ``'@'`` avait été indiqué."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"Native byte order is big-endian or little-endian, depending on the host "
|
||
"system. For example, Intel x86 and AMD64 (x86-64) are little-endian; "
|
||
"Motorola 68000 and PowerPC G5 are big-endian; ARM and Intel Itanium feature "
|
||
"switchable endianness (bi-endian). Use ``sys.byteorder`` to check the "
|
||
"endianness of your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le boutisme natif est gros-boutiste ou petit-boutiste, en fonction de la "
|
||
"machine sur laquelle s'exécute le programme. Par exemple, les Intel x86 et "
|
||
"les AMD64 (x86-64) sont petit-boutistes ; les Motorola 68000 et les *PowerPC "
|
||
"G5* sont gros-boutistes ; les ARM et les Intel Itanium peuvent changer de "
|
||
"boutisme. Utilisez ``sys.byteorder`` pour vérifier le boutisme de votre "
|
||
"système."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:125
|
||
msgid ""
|
||
"Native size and alignment are determined using the C compiler's ``sizeof`` "
|
||
"expression. This is always combined with native byte order."
|
||
msgstr ""
|
||
"La taille et l'alignement natifs sont déterminés en utilisant l'expression "
|
||
"``sizeof`` du compilateur C. Leur valeur est toujours combinée au boutisme "
|
||
"natif."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:128
|
||
msgid ""
|
||
"Standard size depends only on the format character; see the table in the :"
|
||
"ref:`format-characters` section."
|
||
msgstr ""
|
||
"La taille standard dépend seulement du caractère du format ; référez-vous au "
|
||
"tableau dans la section :ref:`format-characters`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"Note the difference between ``'@'`` and ``'='``: both use native byte order, "
|
||
"but the size and alignment of the latter is standardized."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notez la différence entre ``'@'`` et ``'='`` : les deux utilisent le "
|
||
"boutisme natif mais la taille et l'alignement du dernier sont standards."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
"The form ``'!'`` is available for those poor souls who claim they can't "
|
||
"remember whether network byte order is big-endian or little-endian."
|
||
msgstr ""
|
||
"La forme ``'!'`` existe pour les têtes en l'air qui prétendent ne pas se "
|
||
"rappeler si le boutisme réseau est gros-boutiste ou petit-boutiste."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:137
|
||
msgid ""
|
||
"There is no way to indicate non-native byte order (force byte-swapping); use "
|
||
"the appropriate choice of ``'<'`` or ``'>'``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il n'y a pas de moyen de spécifier le boutisme contraire au boutisme natif "
|
||
"(c'est-à-dire forcer la permutation des octets) ; utilisez le bon caractère "
|
||
"entre ``'<'`` et ``'>'``."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:140 ../Doc/library/struct.rst:206
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Notes :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:142
|
||
msgid ""
|
||
"Padding is only automatically added between successive structure members. No "
|
||
"padding is added at the beginning or the end of the encoded struct."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le bourrage (*padding* en anglais) n'est automatiquement ajouté qu'entre les "
|
||
"membres successifs de la structure. Il n'y a pas de bourrage au début ou à "
|
||
"la fin de la structure agrégée."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:145
|
||
msgid ""
|
||
"No padding is added when using non-native size and alignment, e.g. with '<', "
|
||
"'>', '=', and '!'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il n'y a pas d'ajout de bourrage lorsque vous utilisez une taille et un "
|
||
"alignement non-natifs, par exemple avec `<`, `'>', `=` ou `!`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:148
|
||
msgid ""
|
||
"To align the end of a structure to the alignment requirement of a particular "
|
||
"type, end the format with the code for that type with a repeat count of "
|
||
"zero. See :ref:`struct-examples`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour aligner la fin d'une structure à l'alignement requis par un type "
|
||
"particulier, terminez le format avec le code du type voulu et une valeur de "
|
||
"répétition à zéro. Référez-vous à :ref:`struct-examples`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:156
|
||
msgid "Format Characters"
|
||
msgstr "Caractères de format"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:158
|
||
msgid ""
|
||
"Format characters have the following meaning; the conversion between C and "
|
||
"Python values should be obvious given their types. The 'Standard size' "
|
||
"column refers to the size of the packed value in bytes when using standard "
|
||
"size; that is, when the format string starts with one of ``'<'``, ``'>'``, "
|
||
"``'!'`` or ``'='``. When using native size, the size of the packed value is "
|
||
"platform-dependent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les caractères de format possèdent les significations suivantes ; la "
|
||
"conversion entre les valeurs C et Python doit être évidente compte tenu des "
|
||
"types concernés. La colonne « taille standard » fait référence à la taille "
|
||
"en octets de la valeur agrégée avec l'utilisation de la taille standard "
|
||
"(c'est-à-dire lorsque la chaîne de format commence par l'un des caractères "
|
||
"suivants : ``'<'``, ``'>'``, ``'!'`` ou ``'='``). Si vous utilisez la taille "
|
||
"native, la taille de la valeur agrégée dépend de la plateforme."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:166
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:166
|
||
msgid "C Type"
|
||
msgstr "Type C"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:166
|
||
msgid "Python type"
|
||
msgstr "Type Python"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:166
|
||
msgid "Standard size"
|
||
msgstr "Taille standard"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:166
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notes"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:168
|
||
msgid "``x``"
|
||
msgstr "``x``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:168
|
||
msgid "pad byte"
|
||
msgstr "octet de bourrage"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:168
|
||
msgid "no value"
|
||
msgstr "pas de valeur"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:170
|
||
msgid "``c``"
|
||
msgstr "``c``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:170
|
||
msgid ":c:type:`char`"
|
||
msgstr ":c:type:`char`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:170
|
||
msgid "string of length 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:170 ../Doc/library/struct.rst:172
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:174 ../Doc/library/struct.rst:176
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:172
|
||
msgid "``b``"
|
||
msgstr "``b``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:172
|
||
msgid ":c:type:`signed char`"
|
||
msgstr ":c:type:`signed char`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:172 ../Doc/library/struct.rst:174
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:178 ../Doc/library/struct.rst:180
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:182 ../Doc/library/struct.rst:184
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:186 ../Doc/library/struct.rst:188
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:190 ../Doc/library/struct.rst:192
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:203
|
||
msgid "integer"
|
||
msgstr "*int* (entier)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:172 ../Doc/library/struct.rst:174
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:178 ../Doc/library/struct.rst:180
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:182 ../Doc/library/struct.rst:184
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:186 ../Doc/library/struct.rst:188
|
||
msgid "\\(3)"
|
||
msgstr "\\(3)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:174
|
||
msgid "``B``"
|
||
msgstr "``B``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:174
|
||
msgid ":c:type:`unsigned char`"
|
||
msgstr ":c:type:`unsigned char`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:176
|
||
msgid "``?``"
|
||
msgstr "``?``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:176
|
||
msgid ":c:type:`_Bool`"
|
||
msgstr ":c:type:`_Bool`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:176
|
||
msgid "bool"
|
||
msgstr "bool"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:176
|
||
msgid "\\(1)"
|
||
msgstr "\\(1)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:178
|
||
msgid "``h``"
|
||
msgstr "``h``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:178
|
||
msgid ":c:type:`short`"
|
||
msgstr ":c:type:`short`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:178 ../Doc/library/struct.rst:180
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:180
|
||
msgid "``H``"
|
||
msgstr "``H``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:180
|
||
msgid ":c:type:`unsigned short`"
|
||
msgstr ":c:type:`unsigned short`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:182
|
||
msgid "``i``"
|
||
msgstr "``i``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:182
|
||
msgid ":c:type:`int`"
|
||
msgstr ":c:type:`int`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:182 ../Doc/library/struct.rst:184
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:186 ../Doc/library/struct.rst:188
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:195
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:184
|
||
msgid "``I``"
|
||
msgstr "``I``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:184
|
||
msgid ":c:type:`unsigned int`"
|
||
msgstr ":c:type:`unsigned int`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:186
|
||
msgid "``l``"
|
||
msgstr "``l``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:186
|
||
msgid ":c:type:`long`"
|
||
msgstr ":c:type:`long`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:188
|
||
msgid "``L``"
|
||
msgstr "``L``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:188
|
||
msgid ":c:type:`unsigned long`"
|
||
msgstr ":c:type:`unsigned long`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:190
|
||
msgid "``q``"
|
||
msgstr "``q``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:190
|
||
msgid ":c:type:`long long`"
|
||
msgstr ":c:type:`long long`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:190 ../Doc/library/struct.rst:192
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:197
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:190 ../Doc/library/struct.rst:192
|
||
msgid "\\(2), \\(3)"
|
||
msgstr "\\(2), \\(3)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:192
|
||
msgid "``Q``"
|
||
msgstr "``Q``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:192
|
||
msgid ":c:type:`unsigned long long`"
|
||
msgstr ":c:type:`unsigned long long`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:195
|
||
msgid "``f``"
|
||
msgstr "``f``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:195
|
||
msgid ":c:type:`float`"
|
||
msgstr ":c:type:`float`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:195 ../Doc/library/struct.rst:197
|
||
msgid "float"
|
||
msgstr "*float*"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:195 ../Doc/library/struct.rst:197
|
||
msgid "\\(4)"
|
||
msgstr "\\(4)"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:197
|
||
msgid "``d``"
|
||
msgstr "``d``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:197
|
||
msgid ":c:type:`double`"
|
||
msgstr ":c:type:`double`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:199
|
||
msgid "``s``"
|
||
msgstr "``s``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:199 ../Doc/library/struct.rst:201
|
||
msgid ":c:type:`char[]`"
|
||
msgstr ":c:type:`char[]`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:199 ../Doc/library/struct.rst:201
|
||
msgid "string"
|
||
msgstr "*string*"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:201
|
||
msgid "``p``"
|
||
msgstr "``p``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:203
|
||
msgid "``P``"
|
||
msgstr "``P``"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:203
|
||
msgid ":c:type:`void \\*`"
|
||
msgstr ":c:type:`void \\*`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:203
|
||
msgid "\\(5), \\(3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:209
|
||
msgid ""
|
||
"The ``'?'`` conversion code corresponds to the :c:type:`_Bool` type defined "
|
||
"by C99. If this type is not available, it is simulated using a :c:type:"
|
||
"`char`. In standard mode, it is always represented by one byte."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le code de conversion ``'?'`` correspond au type :c:type:`_Bool` de C99. Si "
|
||
"ce type n'est pas disponible, il est simulé en utilisant un :c:type:`char`. "
|
||
"Dans le mode standard, il est toujours représenté par un octet."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:216
|
||
msgid ""
|
||
"The ``'q'`` and ``'Q'`` conversion codes are available in native mode only "
|
||
"if the platform C compiler supports C :c:type:`long long`, or, on Windows, :"
|
||
"c:type:`__int64`. They are always available in standard modes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:223
|
||
msgid ""
|
||
"When attempting to pack a non-integer using any of the integer conversion "
|
||
"codes, if the non-integer has a :meth:`__index__` method then that method is "
|
||
"called to convert the argument to an integer before packing. If no :meth:"
|
||
"`__index__` method exists, or the call to :meth:`__index__` raises :exc:"
|
||
"`TypeError`, then the :meth:`__int__` method is tried. However, the use of :"
|
||
"meth:`__int__` is deprecated, and will raise :exc:`DeprecationWarning`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:230
|
||
msgid "Use of the :meth:`__index__` method for non-integers is new in 2.7."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:233
|
||
msgid ""
|
||
"Prior to version 2.7, not all integer conversion codes would use the :meth:"
|
||
"`__int__` method to convert, and :exc:`DeprecationWarning` was raised only "
|
||
"for float arguments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:239
|
||
msgid ""
|
||
"For the ``'f'`` and ``'d'`` conversion codes, the packed representation uses "
|
||
"the IEEE 754 binary32 (for ``'f'``) or binary64 (for ``'d'``) format, "
|
||
"regardless of the floating-point format used by the platform."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:244
|
||
msgid ""
|
||
"The ``'P'`` format character is only available for the native byte ordering "
|
||
"(selected as the default or with the ``'@'`` byte order character). The byte "
|
||
"order character ``'='`` chooses to use little- or big-endian ordering based "
|
||
"on the host system. The struct module does not interpret this as native "
|
||
"ordering, so the ``'P'`` format is not available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le caractère de format ``'P'`` n'est disponible que pour le boutisme natif "
|
||
"(choisi par défaut ou à l'aide du caractère ``'@'`` de boutisme). Le "
|
||
"caractère de boutisme ``'='`` choisit d'utiliser un petit ou un gros en "
|
||
"fonction du système hôte. Le module *struct* ne l'interprète pas comme un "
|
||
"boutisme natif, donc le format ``'P'`` n'est pas disponible."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:251
|
||
msgid ""
|
||
"A format character may be preceded by an integral repeat count. For "
|
||
"example, the format string ``'4h'`` means exactly the same as ``'hhhh'``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un caractère de format peut être précédé par un entier indiquant le nombre "
|
||
"de répétitions. Par exemple, la chaîne de format ``'4h'`` a exactement la "
|
||
"même signification que ``'hhhh'``."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:254
|
||
msgid ""
|
||
"Whitespace characters between formats are ignored; a count and its format "
|
||
"must not contain whitespace though."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les caractères d'espacement entre les indications de format sont ignorés ; "
|
||
"cependant, le nombre de répétitions et le format associé ne doivent pas être "
|
||
"séparés par des caractères d'espacement."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:257
|
||
msgid ""
|
||
"For the ``'s'`` format character, the count is interpreted as the size of "
|
||
"the string, not a repeat count like for the other format characters; for "
|
||
"example, ``'10s'`` means a single 10-byte string, while ``'10c'`` means 10 "
|
||
"characters. If a count is not given, it defaults to 1. For packing, the "
|
||
"string is truncated or padded with null bytes as appropriate to make it fit. "
|
||
"For unpacking, the resulting string always has exactly the specified number "
|
||
"of bytes. As a special case, ``'0s'`` means a single, empty string (while "
|
||
"``'0c'`` means 0 characters)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:266
|
||
msgid ""
|
||
"The ``'p'`` format character encodes a \"Pascal string\", meaning a short "
|
||
"variable-length string stored in a *fixed number of bytes*, given by the "
|
||
"count. The first byte stored is the length of the string, or 255, whichever "
|
||
"is smaller. The bytes of the string follow. If the string passed in to :"
|
||
"func:`pack` is too long (longer than the count minus 1), only the leading "
|
||
"``count-1`` bytes of the string are stored. If the string is shorter than "
|
||
"``count-1``, it is padded with null bytes so that exactly count bytes in all "
|
||
"are used. Note that for :func:`unpack`, the ``'p'`` format character "
|
||
"consumes count bytes, but that the string returned can never contain more "
|
||
"than 255 characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:276
|
||
msgid ""
|
||
"For the ``'P'`` format character, the return value is a Python integer or "
|
||
"long integer, depending on the size needed to hold a pointer when it has "
|
||
"been cast to an integer type. A *NULL* pointer will always be returned as "
|
||
"the Python integer ``0``. When packing pointer-sized values, Python integer "
|
||
"or long integer objects may be used. For example, the Alpha and Merced "
|
||
"processors use 64-bit pointer values, meaning a Python long integer will be "
|
||
"used to hold the pointer; other platforms use 32-bit pointers and will use a "
|
||
"Python integer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:284
|
||
msgid ""
|
||
"For the ``'?'`` format character, the return value is either :const:`True` "
|
||
"or :const:`False`. When packing, the truth value of the argument object is "
|
||
"used. Either 0 or 1 in the native or standard bool representation will be "
|
||
"packed, and any non-zero value will be ``True`` when unpacking."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour le caractère de format ``'?'``, la valeur renvoyée est :const:`True` "
|
||
"ou :const:`False`. Lors de l'agrégation, la valeur de vérité de l'objet "
|
||
"argument est utilisée. La valeur agrégée est 0 ou 1 dans la représentation "
|
||
"native ou standard et, lors de la dissociation, n'importe quelle valeur "
|
||
"différente de zéro est renvoyée ``True``."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:294
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Exemples"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:297
|
||
msgid ""
|
||
"All examples assume a native byte order, size, and alignment with a big-"
|
||
"endian machine."
|
||
msgstr ""
|
||
"tous les exemples présentés supposent que l'on utilise le boutisme, la "
|
||
"taille et l'alignement natifs sur une machine gros-boutiste."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:300
|
||
msgid "A basic example of packing/unpacking three integers::"
|
||
msgstr "Un exemple de base d'agrégation et dissociation de trois entiers ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:310
|
||
msgid ""
|
||
"Unpacked fields can be named by assigning them to variables or by wrapping "
|
||
"the result in a named tuple::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les champs dissociés peuvent être nommés en leur assignant des variables ou "
|
||
"en encapsulant le résultat dans un *n*-uplet nommé ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:321
|
||
msgid ""
|
||
"The ordering of format characters may have an impact on size since the "
|
||
"padding needed to satisfy alignment requirements is different::"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'ordre des caractères de format peut avoir un impact sur la taille puisque "
|
||
"le bourrage nécessaire pour réaliser l'alignement est différent ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:333
|
||
msgid ""
|
||
"The following format ``'llh0l'`` specifies two pad bytes at the end, "
|
||
"assuming longs are aligned on 4-byte boundaries::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le format suivant ``'llh0l'`` spécifie deux octets de bourrage à la fin, "
|
||
"considérant que les entiers longs sont alignés sur des espacements de 4 "
|
||
"octets ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:339
|
||
msgid ""
|
||
"This only works when native size and alignment are in effect; standard size "
|
||
"and alignment does not enforce any alignment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci ne fonctionne que quand la taille et l'alignement natifs sont "
|
||
"utilisés ; la taille et l'alignement standards ne forcent aucun alignement."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:346
|
||
msgid "Module :mod:`array`"
|
||
msgstr "Module :mod:`array`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:346
|
||
msgid "Packed binary storage of homogeneous data."
|
||
msgstr "Stockage agrégé binaire de données homogènes."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:348
|
||
msgid "Module :mod:`xdrlib`"
|
||
msgstr "Module :mod:`xdrlib`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:349
|
||
msgid "Packing and unpacking of XDR data."
|
||
msgstr "Agrégation et dissociation de données XDR."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:355
|
||
msgid "Classes"
|
||
msgstr "Classes"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:357
|
||
msgid "The :mod:`struct` module also defines the following type:"
|
||
msgstr "Le module :mod:`struct` définit aussi le type suivant :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:362
|
||
msgid ""
|
||
"Return a new Struct object which writes and reads binary data according to "
|
||
"the format string *format*. Creating a Struct object once and calling its "
|
||
"methods is more efficient than calling the :mod:`struct` functions with the "
|
||
"same format since the format string only needs to be compiled once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un nouvel objet Struct qui écrit et lit des données binaires "
|
||
"conformément à la chaîne de format *format*. Créer une fois pour toutes un "
|
||
"objet Struct puis appeler ses méthodes est plus efficace que d'appeler les "
|
||
"fonctions de :mod:`struct` avec le même format puisque la chaîne de format "
|
||
"n'est compilée qu'une seule fois."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:369
|
||
msgid "Compiled Struct objects support the following methods and attributes:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les objets ``Struct`` compilés gèrent les méthodes et attributs suivants :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:374
|
||
msgid ""
|
||
"Identical to the :func:`pack` function, using the compiled format. "
|
||
"(``len(result)`` will equal :attr:`self.size`.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:380
|
||
msgid "Identical to the :func:`pack_into` function, using the compiled format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Identique à la fonction :func:`pack_into`, en utilisant le format compilé."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:385
|
||
msgid ""
|
||
"Identical to the :func:`unpack` function, using the compiled format. "
|
||
"(``len(string)`` must equal :attr:`self.size`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:391
|
||
msgid ""
|
||
"Identical to the :func:`unpack_from` function, using the compiled format. "
|
||
"(``len(buffer[offset:])`` must be at least :attr:`self.size`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:397
|
||
msgid "The format string used to construct this Struct object."
|
||
msgstr "La chaîne de format utilisée pour construire l'objet `Struct`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/struct.rst:401
|
||
msgid ""
|
||
"The calculated size of the struct (and hence of the string) corresponding "
|
||
"to :attr:`format`."
|
||
msgstr ""
|