93 lines
3.5 KiB
Plaintext
93 lines
3.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
|
|
# This file is distributed under the same license as the Python package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:15+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:8
|
|
msgid "Concrete Objects Layer"
|
|
msgstr "Couche des Objets Concrets"
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:10
|
|
msgid ""
|
|
"The functions in this chapter are specific to certain Python object types. "
|
|
"Passing them an object of the wrong type is not a good idea; if you receive "
|
|
"an object from a Python program and you are not sure that it has the right "
|
|
"type, you must perform a type check first; for example, to check that an "
|
|
"object is a dictionary, use :c:func:`PyDict_Check`. The chapter is "
|
|
"structured like the \"family tree\" of Python object types."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les fonctions de ce chapitre sont spécifiques à certains types d'objets "
|
|
"Python. Leur donner un objet du mauvais type n'est pas une bonne idée, si "
|
|
"vous recevez un objet d'un programme Python, et que vous n'êtes pas sûr "
|
|
"qu'il soit du bon type, vous devez vérifier son type en premier. Par "
|
|
"exemple, pour vérifier qu'un objet est un dictionnaire, utilisez :c:func:"
|
|
"`PyDict_Check`. Ce chapitre est organisé comme un arbre généalogique de "
|
|
"types d'objets Python."
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:19
|
|
msgid ""
|
|
"While the functions described in this chapter carefully check the type of "
|
|
"the objects which are passed in, many of them do not check for *NULL* being "
|
|
"passed instead of a valid object. Allowing *NULL* to be passed in can cause "
|
|
"memory access violations and immediate termination of the interpreter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tandis que les fonctions décrites dans ce chapitre vérifient avec soin le "
|
|
"type des objets qui leur sont passés, beaucoup d'entre elles ne vérifient "
|
|
"pas que *NULL* est passé au lieu d'un objet valide. Autoriser *NULL* à être "
|
|
"passé peut provoquer des violations d'accès à la mémoire et ainsi terminer "
|
|
"immédiatement l'interpréteur."
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:28
|
|
msgid "Fundamental Objects"
|
|
msgstr "Objets fondamentaux"
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:30
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes Python type objects and the singleton object ``None``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette section décrit les objets de type Python et l'objet singleton ``None``."
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:41
|
|
msgid "Numeric Objects"
|
|
msgstr "Objets numériques"
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:56
|
|
msgid "Sequence Objects"
|
|
msgstr "Objets séquences"
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:60
|
|
msgid ""
|
|
"Generic operations on sequence objects were discussed in the previous "
|
|
"chapter; this section deals with the specific kinds of sequence objects that "
|
|
"are intrinsic to the Python language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les opérations génériques sur les objets séquences ont été discutées dans le "
|
|
"chapitre précédent. Cette section traite des genres spécifiques d'objets "
|
|
"séquences qui sont intrinsèques au langage Python."
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:78
|
|
msgid "Container Objects"
|
|
msgstr "Objets Conteneurs"
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:91
|
|
msgid "Function Objects"
|
|
msgstr "Objets fonctions"
|
|
|
|
#: ../Doc/c-api/concrete.rst:102
|
|
msgid "Other Objects"
|
|
msgstr "Autres Objets"
|