333 lines
13 KiB
Plaintext
333 lines
13 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 20:30-0700\n"
|
||
"Last-Translator: James Adjinwa <gaanlub2@duck.com>\n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||
|
||
#: library/os.rst:2
|
||
msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces"
|
||
msgstr ":mod:`os` — Diverses interfaces pour le système d'exploitation"
|
||
|
||
#: library/os.rst:7
|
||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/os.py`"
|
||
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`"
|
||
|
||
#: library/os.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"This module provides a portable way of using operating system dependent "
|
||
"functionality. If you just want to read or write a file see :func:`open`, "
|
||
"if you want to manipulate paths, see the :mod:`os.path` module, and if you "
|
||
"want to read all the lines in all the files on the command line see the :mod:"
|
||
"`fileinput` module. For creating temporary files and directories see the :"
|
||
"mod:`tempfile` module, and for high-level file and directory handling see "
|
||
"the :mod:`shutil` module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module fournit une façon portable d'utiliser les fonctionnalités "
|
||
"dépendantes du système d'exploitation. Si vous voulez simplement lire ou "
|
||
"écrire un fichier, voir :func:`open`, si vous voulez manipuler les chemins "
|
||
"de fichiers, voir le module :mod:`os.path`, et si vous voulez lire toutes "
|
||
"les lignes de tous les fichiers de la ligne de commande, voir le module :mod:"
|
||
"`fileinput`. Pour la création de fichiers et de répertoires temporaires, "
|
||
"voir le module :mod:`tempfile`, et pour la manipulation de fichiers et de "
|
||
"répertoires de haut niveau, voir le module :mod:`shutil`."
|
||
|
||
#: library/os.rst:19
|
||
msgid "Notes on the availability of these functions:"
|
||
msgstr "Notes sur la disponibilité de ces fonctions :"
|
||
|
||
#: library/os.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"The design of all built-in operating system dependent modules of Python is "
|
||
"such that as long as the same functionality is available, it uses the same "
|
||
"interface; for example, the function ``os.stat(path)`` returns stat "
|
||
"information about *path* in the same format (which happens to have "
|
||
"originated with the POSIX interface)."
|
||
msgstr ""
|
||
"La conception des modules natifs Python dépendants du système d'exploitation "
|
||
"est qu'une même fonctionnalité utilise une même interface. Par exemple, la "
|
||
"fonction ``os.stat(path)`` renvoie des informations sur les statistiques de "
|
||
"*path* dans le même format (qui est originaire de l'interface POSIX)."
|
||
|
||
#: library/os.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"Extensions peculiar to a particular operating system are also available "
|
||
"through the :mod:`os` module, but using them is of course a threat to "
|
||
"portability."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les extensions propres à un certain système d'exploitation sont également "
|
||
"disponible par le module :mod:`os`, mais les utiliser est bien entendu une "
|
||
"menace pour la portabilité."
|
||
|
||
#: library/os.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"All functions accepting path or file names accept both bytes and string "
|
||
"objects, and result in an object of the same type, if a path or file name is "
|
||
"returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toutes les fonctions acceptant les chemins ou noms de fichiers acceptent "
|
||
"aussi bien des *bytes* que des *string*, et si un chemin ou un nom de "
|
||
"fichier est renvoyé, il sera du même type."
|
||
|
||
#: library/os.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"On VxWorks, os.popen, os.fork, os.execv and os.spawn*p* are not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sur VxWorks, *os.popen*, *os.fork*, *os.execv* et *os.spawn\\*p\\** ne sont "
|
||
"pas pris en charge."
|
||
|
||
#: library/os.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"On WebAssembly platforms ``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``, large "
|
||
"parts of the :mod:`os` module are not available or behave differently. API "
|
||
"related to processes (e.g. :func:`~os.fork`, :func:`~os.execve`), signals (e."
|
||
"g. :func:`~os.kill`, :func:`~os.wait`), and resources (e.g. :func:`~os."
|
||
"nice`) are not available. Others like :func:`~os.getuid` and :func:`~os."
|
||
"getpid` are emulated or stubs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"All functions in this module raise :exc:`OSError` (or subclasses thereof) in "
|
||
"the case of invalid or inaccessible file names and paths, or other arguments "
|
||
"that have the correct type, but are not accepted by the operating system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toutes les fonctions de ce module lèvent une :exc:`OSError` (ou une de ses "
|
||
"sous-classes) dans le cas d'un chemin ou nom de fichier invalide ou "
|
||
"inaccessible, ou si d'autres arguments sont de type correct mais non géré "
|
||
"par le système d'exploitation."
|
||
|
||
#: library/os.rst:53
|
||
msgid "An alias for the built-in :exc:`OSError` exception."
|
||
msgstr "Un alias pour les exceptions natives :exc:`OSError`."
|
||
|
||
#: library/os.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the operating system dependent module imported. The following "
|
||
"names have currently been registered: ``'posix'``, ``'nt'``, ``'java'``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nom du module importé dépendant du système d'exploitation. Les noms "
|
||
"suivants ont actuellement été enregistrés : ``'posix'``, ``'nt'``, "
|
||
"``'java'``."
|
||
|
||
#: library/os.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
":data:`sys.platform` has a finer granularity. :func:`os.uname` gives system-"
|
||
"dependent version information."
|
||
msgstr ""
|
||
":data:`sys.platform` a une granularité plus fine. :func:`os.uname` donne des "
|
||
"informations relatives à la version du système."
|
||
|
||
#: library/os.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"The :mod:`platform` module provides detailed checks for the system's "
|
||
"identity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le module :mod:`platform` fournit des vérifications détaillées pour "
|
||
"l'identité du système."
|
||
|
||
#: library/os.rst:74
|
||
msgid "File Names, Command Line Arguments, and Environment Variables"
|
||
msgstr ""
|
||
"Noms de fichiers, arguments en ligne de commande, et variables "
|
||
"d'environnement"
|
||
|
||
#: library/os.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"In Python, file names, command line arguments, and environment variables are "
|
||
"represented using the string type. On some systems, decoding these strings "
|
||
"to and from bytes is necessary before passing them to the operating system. "
|
||
"Python uses the :term:`filesystem encoding and error handler` to perform "
|
||
"this conversion (see :func:`sys.getfilesystemencoding`)."
|
||
msgstr ""
|
||
"En Python, les noms de fichiers, les arguments en ligne de commandes, et les "
|
||
"variables d'environnement sont des chaînes de caractères. Sur certains "
|
||
"systèmes, décoder ces chaînes de caractères depuis et vers des *bytes* est "
|
||
"nécessaire avant de les passer au système d'exploitation. Python utilise :"
|
||
"term:`filesystem encoding and error handler` pour réaliser ces conversions "
|
||
"(voir :func:`sys.getfilesystemencoding`)."
|
||
|
||
#: library/os.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"The :term:`filesystem encoding and error handler` are configured at Python "
|
||
"startup by the :c:func:`PyConfig_Read` function: see :c:member:`~PyConfig."
|
||
"filesystem_encoding` and :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` members of :"
|
||
"c:type:`PyConfig`."
|
||
msgstr ""
|
||
":term:`L'encodage du système de fichiers et le gestionnaire d'erreurs "
|
||
"<filesystem encoding and error handler>` sont configurés au démarrage de "
|
||
"Python par la fonction :c:func:`PyConfig_Read` : voir :c:member:`~PyConfig."
|
||
"filesystem_encoding` et :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` membres de :"
|
||
"c:type:`PyConfig`."
|
||
|
||
#: library/os.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"On some systems, conversion using the file system encoding may fail. In this "
|
||
"case, Python uses the :ref:`surrogateescape encoding error handler "
|
||
"<surrogateescape>`, which means that undecodable bytes are replaced by a "
|
||
"Unicode character U+DCxx on decoding, and these are again translated to the "
|
||
"original byte on encoding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sur certains systèmes, les conversions utilisant l'encodage du système de "
|
||
"fichiers peut échouer. Dans ce cas, Python utilise le :ref:`le gestionnaire "
|
||
"d'erreurs d'encodage *surrogateescape* <surrogateescape>`, ce qui veut dire "
|
||
"que les octets indécodables sont remplacés par un code de substitution lors "
|
||
"du décodage, qui est reconverti vers l'octet original lors de l'encodage."
|
||
|
||
#: library/os.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"The :term:`file system encoding <filesystem encoding and error handler>` "
|
||
"must guarantee to successfully decode all bytes below 128. If the file "
|
||
"system encoding fails to provide this guarantee, API functions can raise :"
|
||
"exc:`UnicodeError`."
|
||
msgstr ""
|
||
":term:`L'encodage du système de fichiers <filesystem encoding and error "
|
||
"handler>` doit garantir de pouvoir décoder correctement tous les octets en "
|
||
"dessous de 128. Si l'encodage du système de fichiers ne peut garantir cela, "
|
||
"les fonctions de l'API peuvent lever une :exc:`UnicodeError`."
|
||
|
||
#: library/os.rst:100
|
||
msgid "See also the :term:`locale encoding`."
|
||
msgstr "Voir aussi :term:`encodage régional <locale encoding>`."
|
||
|
||
#: library/os.rst:106
|
||
msgid "Python UTF-8 Mode"
|
||
msgstr "Le mode UTF-8 de Python"
|
||
|
||
#: library/os.rst:108
|
||
msgid "See :pep:`540` for more details."
|
||
msgstr "Pour en savoir plus, voir :pep:`540`."
|
||
|
||
#: library/os.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"The Python UTF-8 Mode ignores the :term:`locale encoding` and forces the "
|
||
"usage of the UTF-8 encoding:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le mode UTF-8 de Python ignore :term:`l'encodage régional <locale encoding>` "
|
||
"et rend obligatoire l'utilisation de l'encodage UTF-8:"
|
||
|
||
#: library/os.rst:114
|
||
msgid ""
|
||
"Use UTF-8 as the :term:`filesystem encoding <filesystem encoding and error "
|
||
"handler>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utiliser UTF-8 pour :term:`l'encodage du système de fichiers <filesystem "
|
||
"encoding and error handler>`."
|
||
|
||
#: library/os.rst:116
|
||
msgid ":func:`sys.getfilesystemencoding()` returns ``'utf-8'``."
|
||
msgstr ":func:`sys.getfilesystemencoding()` renvoie ``'utf-8'``."
|
||
|
||
#: library/os.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
":func:`locale.getpreferredencoding()` returns ``'utf-8'`` (the "
|
||
"*do_setlocale* argument has no effect)."
|
||
msgstr ""
|
||
":func:`locale.getpreferredencoding()` renvoie ``'utf-8'`` (l'argument "
|
||
"*do_setlocale* n'a aucune incidence)."
|
||
|
||
#: library/os.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and :data:`sys.stderr` all use UTF-8 "
|
||
"as their text encoding, with the ``surrogateescape`` :ref:`error handler "
|
||
"<error-handlers>` being enabled for :data:`sys.stdin` and :data:`sys.stdout` "
|
||
"(:data:`sys.stderr` continues to use ``backslashreplace`` as it does in the "
|
||
"default locale-aware mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"On Unix, :func:`os.device_encoding` returns ``'utf-8'`` rather than the "
|
||
"device encoding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sur Unix, :func:`os.device_encoding` retourne ``'utf-8'`` au lieu de "
|
||
"l'encodage du périphérique."
|
||
|
||
#: library/os.rst:127
|
||
msgid ""
|
||
"Note that the standard stream settings in UTF-8 mode can be overridden by :"
|
||
"envvar:`PYTHONIOENCODING` (just as they can be in the default locale-aware "
|
||
"mode)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"As a consequence of the changes in those lower level APIs, other higher "
|
||
"level APIs also exhibit different default behaviours:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
"Command line arguments, environment variables and filenames are decoded to "
|
||
"text using the UTF-8 encoding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:136
|
||
msgid ":func:`os.fsdecode()` and :func:`os.fsencode()` use the UTF-8 encoding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:137
|
||
msgid ""
|
||
":func:`open()`, :func:`io.open()`, and :func:`codecs.open()` use the UTF-8 "
|
||
"encoding by default. However, they still use the strict error handler by "
|
||
"default so that attempting to open a binary file in text mode is likely to "
|
||
"raise an exception rather than producing nonsense data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:142
|
||
msgid ""
|
||
"The :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled if the LC_CTYPE locale "
|
||
"is ``C`` or ``POSIX`` at Python startup (see the :c:func:`PyConfig_Read` "
|
||
"function)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:146
|
||
msgid ""
|
||
"It can be enabled or disabled using the :option:`-X utf8 <-X>` command line "
|
||
"option and the :envvar:`PYTHONUTF8` environment variable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:149
|
||
msgid ""
|
||
"If the :envvar:`PYTHONUTF8` environment variable is not set at all, then the "
|
||
"interpreter defaults to using the current locale settings, *unless* the "
|
||
"current locale is identified as a legacy ASCII-based locale (as described "
|
||
"for :envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE`), and locale coercion is either disabled "
|
||
"or fails. In such legacy locales, the interpreter will default to enabling "
|
||
"UTF-8 mode unless explicitly instructed not to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:156
|
||
msgid ""
|
||
"The Python UTF-8 Mode can only be enabled at the Python startup. Its value "
|
||
"can be read from :data:`sys.flags.utf8_mode <sys.flags>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:159
|
||
msgid ""
|
||
"See also the :ref:`UTF-8 mode on Windows <win-utf8-mode>` and the :term:"
|
||
"`filesystem encoding and error handler`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/os.rst:164
|
||
msgid ":pep:`686`"
|
||
msgstr ":pep:`686`"
|
||
|
||
#: library/os.rst:165
|
||
msgid "Python 3.15 will make :ref:`utf8-mode` default."
|
||
msgstr ":ref:`utf8-mode` sera par mis par défaut sur Python 3.15."
|
||
|
||
#: library/os.rst:171
|
||
msgid "Process Parameters"
|
||
msgstr "Paramètres de processus"
|