python-docs-fr/library/os.po
James Adjinwa 4396eba504
All checks were successful
ci/woodpecker/pr/woodpecker Pipeline was successful
#261 Traduction de library/os.po
2024-01-12 18:51:16 -07:00

333 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 20:30-0700\n"
"Last-Translator: James Adjinwa <gaanlub2@duck.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: library/os.rst:2
msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces"
msgstr ":mod:`os` — Diverses interfaces pour le système d'exploitation"
#: library/os.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/os.py`"
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`"
#: library/os.rst:11
msgid ""
"This module provides a portable way of using operating system dependent "
"functionality. If you just want to read or write a file see :func:`open`, "
"if you want to manipulate paths, see the :mod:`os.path` module, and if you "
"want to read all the lines in all the files on the command line see the :mod:"
"`fileinput` module. For creating temporary files and directories see the :"
"mod:`tempfile` module, and for high-level file and directory handling see "
"the :mod:`shutil` module."
msgstr ""
"Ce module fournit une façon portable d'utiliser les fonctionnalités "
"dépendantes du système d'exploitation. Si vous voulez simplement lire ou "
"écrire un fichier, voir :func:`open`, si vous voulez manipuler les chemins "
"de fichiers, voir le module :mod:`os.path`, et si vous voulez lire toutes "
"les lignes de tous les fichiers de la ligne de commande, voir le module :mod:"
"`fileinput`. Pour la création de fichiers et de répertoires temporaires, "
"voir le module :mod:`tempfile`, et pour la manipulation de fichiers et de "
"répertoires de haut niveau, voir le module :mod:`shutil`."
#: library/os.rst:19
msgid "Notes on the availability of these functions:"
msgstr "Notes sur la disponibilité de ces fonctions :"
#: library/os.rst:21
msgid ""
"The design of all built-in operating system dependent modules of Python is "
"such that as long as the same functionality is available, it uses the same "
"interface; for example, the function ``os.stat(path)`` returns stat "
"information about *path* in the same format (which happens to have "
"originated with the POSIX interface)."
msgstr ""
"La conception des modules natifs Python dépendants du système d'exploitation "
"est qu'une même fonctionnalité utilise une même interface. Par exemple, la "
"fonction ``os.stat(path)`` renvoie des informations sur les statistiques de "
"*path* dans le même format (qui est originaire de l'interface POSIX)."
#: library/os.rst:27
msgid ""
"Extensions peculiar to a particular operating system are also available "
"through the :mod:`os` module, but using them is of course a threat to "
"portability."
msgstr ""
"Les extensions propres à un certain système d'exploitation sont également "
"disponible par le module :mod:`os`, mais les utiliser est bien entendu une "
"menace pour la portabilité."
#: library/os.rst:31
msgid ""
"All functions accepting path or file names accept both bytes and string "
"objects, and result in an object of the same type, if a path or file name is "
"returned."
msgstr ""
"Toutes les fonctions acceptant les chemins ou noms de fichiers acceptent "
"aussi bien des *bytes* que des *string*, et si un chemin ou un nom de "
"fichier est renvoyé, il sera du même type."
#: library/os.rst:35
msgid ""
"On VxWorks, os.popen, os.fork, os.execv and os.spawn*p* are not supported."
msgstr ""
"Sur VxWorks, *os.popen*, *os.fork*, *os.execv* et *os.spawn\\*p\\** ne sont "
"pas pris en charge."
#: library/os.rst:37
msgid ""
"On WebAssembly platforms ``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``, large "
"parts of the :mod:`os` module are not available or behave differently. API "
"related to processes (e.g. :func:`~os.fork`, :func:`~os.execve`), signals (e."
"g. :func:`~os.kill`, :func:`~os.wait`), and resources (e.g. :func:`~os."
"nice`) are not available. Others like :func:`~os.getuid` and :func:`~os."
"getpid` are emulated or stubs."
msgstr ""
#: library/os.rst:47
msgid ""
"All functions in this module raise :exc:`OSError` (or subclasses thereof) in "
"the case of invalid or inaccessible file names and paths, or other arguments "
"that have the correct type, but are not accepted by the operating system."
msgstr ""
"Toutes les fonctions de ce module lèvent une :exc:`OSError` (ou une de ses "
"sous-classes) dans le cas d'un chemin ou nom de fichier invalide ou "
"inaccessible, ou si d'autres arguments sont de type correct mais non géré "
"par le système d'exploitation."
#: library/os.rst:53
msgid "An alias for the built-in :exc:`OSError` exception."
msgstr "Un alias pour les exceptions natives :exc:`OSError`."
#: library/os.rst:58
msgid ""
"The name of the operating system dependent module imported. The following "
"names have currently been registered: ``'posix'``, ``'nt'``, ``'java'``."
msgstr ""
"Le nom du module importé dépendant du système d'exploitation. Les noms "
"suivants ont actuellement été enregistrés : ``'posix'``, ``'nt'``, "
"``'java'``."
#: library/os.rst:63
msgid ""
":data:`sys.platform` has a finer granularity. :func:`os.uname` gives system-"
"dependent version information."
msgstr ""
":data:`sys.platform` a une granularité plus fine. :func:`os.uname` donne des "
"informations relatives à la version du système."
#: library/os.rst:66
msgid ""
"The :mod:`platform` module provides detailed checks for the system's "
"identity."
msgstr ""
"Le module :mod:`platform` fournit des vérifications détaillées pour "
"l'identité du système."
#: library/os.rst:74
msgid "File Names, Command Line Arguments, and Environment Variables"
msgstr ""
"Noms de fichiers, arguments en ligne de commande, et variables "
"d'environnement"
#: library/os.rst:76
msgid ""
"In Python, file names, command line arguments, and environment variables are "
"represented using the string type. On some systems, decoding these strings "
"to and from bytes is necessary before passing them to the operating system. "
"Python uses the :term:`filesystem encoding and error handler` to perform "
"this conversion (see :func:`sys.getfilesystemencoding`)."
msgstr ""
"En Python, les noms de fichiers, les arguments en ligne de commandes, et les "
"variables d'environnement sont des chaînes de caractères. Sur certains "
"systèmes, décoder ces chaînes de caractères depuis et vers des *bytes* est "
"nécessaire avant de les passer au système d'exploitation. Python utilise :"
"term:`filesystem encoding and error handler` pour réaliser ces conversions "
"(voir :func:`sys.getfilesystemencoding`)."
#: library/os.rst:82
msgid ""
"The :term:`filesystem encoding and error handler` are configured at Python "
"startup by the :c:func:`PyConfig_Read` function: see :c:member:`~PyConfig."
"filesystem_encoding` and :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` members of :"
"c:type:`PyConfig`."
msgstr ""
":term:`L'encodage du système de fichiers et le gestionnaire d'erreurs "
"<filesystem encoding and error handler>` sont configurés au démarrage de "
"Python par la fonction :c:func:`PyConfig_Read` : voir :c:member:`~PyConfig."
"filesystem_encoding` et :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` membres de :"
"c:type:`PyConfig`."
#: library/os.rst:87
msgid ""
"On some systems, conversion using the file system encoding may fail. In this "
"case, Python uses the :ref:`surrogateescape encoding error handler "
"<surrogateescape>`, which means that undecodable bytes are replaced by a "
"Unicode character U+DCxx on decoding, and these are again translated to the "
"original byte on encoding."
msgstr ""
"Sur certains systèmes, les conversions utilisant l'encodage du système de "
"fichiers peut échouer. Dans ce cas, Python utilise le :ref:`le gestionnaire "
"d'erreurs d'encodage *surrogateescape* <surrogateescape>`, ce qui veut dire "
"que les octets indécodables sont remplacés par un code de substitution lors "
"du décodage, qui est reconverti vers l'octet original lors de l'encodage."
#: library/os.rst:95
msgid ""
"The :term:`file system encoding <filesystem encoding and error handler>` "
"must guarantee to successfully decode all bytes below 128. If the file "
"system encoding fails to provide this guarantee, API functions can raise :"
"exc:`UnicodeError`."
msgstr ""
":term:`L'encodage du système de fichiers <filesystem encoding and error "
"handler>` doit garantir de pouvoir décoder correctement tous les octets en "
"dessous de 128. Si l'encodage du système de fichiers ne peut garantir cela, "
"les fonctions de l'API peuvent lever une :exc:`UnicodeError`."
#: library/os.rst:100
msgid "See also the :term:`locale encoding`."
msgstr "Voir aussi :term:`encodage régional <locale encoding>`."
#: library/os.rst:106
msgid "Python UTF-8 Mode"
msgstr "Le mode UTF-8 de Python"
#: library/os.rst:108
msgid "See :pep:`540` for more details."
msgstr "Pour en savoir plus, voir :pep:`540`."
#: library/os.rst:111
msgid ""
"The Python UTF-8 Mode ignores the :term:`locale encoding` and forces the "
"usage of the UTF-8 encoding:"
msgstr ""
"Le mode UTF-8 de Python ignore :term:`l'encodage régional <locale encoding>` "
"et rend obligatoire l'utilisation de l'encodage UTF-8:"
#: library/os.rst:114
msgid ""
"Use UTF-8 as the :term:`filesystem encoding <filesystem encoding and error "
"handler>`."
msgstr ""
"Utiliser UTF-8 pour :term:`l'encodage du système de fichiers <filesystem "
"encoding and error handler>`."
#: library/os.rst:116
msgid ":func:`sys.getfilesystemencoding()` returns ``'utf-8'``."
msgstr ":func:`sys.getfilesystemencoding()` renvoie ``'utf-8'``."
#: library/os.rst:117
msgid ""
":func:`locale.getpreferredencoding()` returns ``'utf-8'`` (the "
"*do_setlocale* argument has no effect)."
msgstr ""
":func:`locale.getpreferredencoding()` renvoie ``'utf-8'`` (l'argument "
"*do_setlocale* n'a aucune incidence)."
#: library/os.rst:119
msgid ""
":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and :data:`sys.stderr` all use UTF-8 "
"as their text encoding, with the ``surrogateescape`` :ref:`error handler "
"<error-handlers>` being enabled for :data:`sys.stdin` and :data:`sys.stdout` "
"(:data:`sys.stderr` continues to use ``backslashreplace`` as it does in the "
"default locale-aware mode)"
msgstr ""
#: library/os.rst:124
msgid ""
"On Unix, :func:`os.device_encoding` returns ``'utf-8'`` rather than the "
"device encoding."
msgstr ""
"Sur Unix, :func:`os.device_encoding` retourne ``'utf-8'`` au lieu de "
"l'encodage du périphérique."
#: library/os.rst:127
msgid ""
"Note that the standard stream settings in UTF-8 mode can be overridden by :"
"envvar:`PYTHONIOENCODING` (just as they can be in the default locale-aware "
"mode)."
msgstr ""
#: library/os.rst:131
msgid ""
"As a consequence of the changes in those lower level APIs, other higher "
"level APIs also exhibit different default behaviours:"
msgstr ""
#: library/os.rst:134
msgid ""
"Command line arguments, environment variables and filenames are decoded to "
"text using the UTF-8 encoding."
msgstr ""
#: library/os.rst:136
msgid ":func:`os.fsdecode()` and :func:`os.fsencode()` use the UTF-8 encoding."
msgstr ""
#: library/os.rst:137
msgid ""
":func:`open()`, :func:`io.open()`, and :func:`codecs.open()` use the UTF-8 "
"encoding by default. However, they still use the strict error handler by "
"default so that attempting to open a binary file in text mode is likely to "
"raise an exception rather than producing nonsense data."
msgstr ""
#: library/os.rst:142
msgid ""
"The :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled if the LC_CTYPE locale "
"is ``C`` or ``POSIX`` at Python startup (see the :c:func:`PyConfig_Read` "
"function)."
msgstr ""
#: library/os.rst:146
msgid ""
"It can be enabled or disabled using the :option:`-X utf8 <-X>` command line "
"option and the :envvar:`PYTHONUTF8` environment variable."
msgstr ""
#: library/os.rst:149
msgid ""
"If the :envvar:`PYTHONUTF8` environment variable is not set at all, then the "
"interpreter defaults to using the current locale settings, *unless* the "
"current locale is identified as a legacy ASCII-based locale (as described "
"for :envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE`), and locale coercion is either disabled "
"or fails. In such legacy locales, the interpreter will default to enabling "
"UTF-8 mode unless explicitly instructed not to do so."
msgstr ""
#: library/os.rst:156
msgid ""
"The Python UTF-8 Mode can only be enabled at the Python startup. Its value "
"can be read from :data:`sys.flags.utf8_mode <sys.flags>`."
msgstr ""
#: library/os.rst:159
msgid ""
"See also the :ref:`UTF-8 mode on Windows <win-utf8-mode>` and the :term:"
"`filesystem encoding and error handler`."
msgstr ""
#: library/os.rst:164
msgid ":pep:`686`"
msgstr ":pep:`686`"
#: library/os.rst:165
msgid "Python 3.15 will make :ref:`utf8-mode` default."
msgstr ":ref:`utf8-mode` sera par mis par défaut sur Python 3.15."
#: library/os.rst:171
msgid "Process Parameters"
msgstr "Paramètres de processus"