157 lines
6.7 KiB
Plaintext
157 lines
6.7 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 09:50+0200\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:2
|
||
msgid ":mod:`email.encoders`: Encoders"
|
||
msgstr ":mod:`email.encoders` : Encodeurs"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:7
|
||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/encoders.py`"
|
||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/encoders.py`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the new API "
|
||
"the functionality is provided by the *cte* parameter of the :meth:`~email."
|
||
"message.EmailMessage.set_content` method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module fait partie du code patrimonial (``Compat32``) de l'API mail. Dans "
|
||
"la nouvelle API la fonctionnalité est fournie par le paramètre *cte* de la "
|
||
"méthode :meth:`~email.message.EmailMessage.set_content`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"This module is deprecated in Python 3. The functions provided here should "
|
||
"not be called explicitly since the :class:`~email.mime.text.MIMEText` class "
|
||
"sets the content type and CTE header using the *_subtype* and *_charset* "
|
||
"values passed during the instaniation of that class."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
|
||
"module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le texte restant de cette section est la documentation originale de ce "
|
||
"module."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"When creating :class:`~email.message.Message` objects from scratch, you "
|
||
"often need to encode the payloads for transport through compliant mail "
|
||
"servers. This is especially true for :mimetype:`image/\\*` and :mimetype:"
|
||
"`text/\\*` type messages containing binary data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Au moment de la création d'objets :class:`~email.message.Message` à la main, "
|
||
"il est souvent nécessaire d'encoder les charges utiles pour le transport à "
|
||
"travers des serveurs mail conformes. C'est particulièrement vrai pour les "
|
||
"messages de type :mimetype:`image/\\*` et :mimetype:`text/\\*` contenant des "
|
||
"données binaires."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The :mod:`email` package provides some convenient encoders in its :mod:"
|
||
"`encoders` module. These encoders are actually used by the :class:`~email."
|
||
"mime.audio.MIMEAudio` and :class:`~email.mime.image.MIMEImage` class "
|
||
"constructors to provide default encodings. All encoder functions take "
|
||
"exactly one argument, the message object to encode. They usually extract "
|
||
"the payload, encode it, and reset the payload to this newly encoded value. "
|
||
"They should also set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header as "
|
||
"appropriate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le paquet :mod:`email` fournit quelques encodeurs pratiques dans son "
|
||
"module :mod:`encoders`. Ces encodeurs sont d'ailleurs utilisés par les "
|
||
"constructeurs des classes :class:`~email.mime.audio.MIMEAudio` et :class:"
|
||
"`~email.mime.image.MIMEImage` afin de fournir des encodages par défaut. "
|
||
"Toutes les fonctions d'encodage prennent exactement un argument, l'objet "
|
||
"message à encoder. Généralement, elles extraient la charge utile, l'encode, "
|
||
"puis change la charge utile pour la nouvelle valeur encodée. Elles devraient "
|
||
"également assigner l'en-tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` si "
|
||
"besoin."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"Note that these functions are not meaningful for a multipart message. They "
|
||
"must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:"
|
||
"`TypeError` if passed a message whose type is multipart."
|
||
msgstr ""
|
||
"À noter que ces fonctions n'ont pas de sens dans le cadre d'un message en "
|
||
"plusieurs parties. Elles doivent à la place être appliquées aux sous-parties "
|
||
"individuelles, et lèvent :exc:`TypeError` si on leur passe un message en "
|
||
"plusieurs parties."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:39
|
||
msgid "Here are the encoding functions provided:"
|
||
msgstr "Voici les fonctions d'encodages fournies :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"Encodes the payload into quoted-printable form and sets the :mailheader:"
|
||
"`Content-Transfer-Encoding` header to ``quoted-printable`` [#]_. This is a "
|
||
"good encoding to use when most of your payload is normal printable data, but "
|
||
"contains a few unprintable characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Encode la charge utile au format Quoted-Printable, et assigne ``quoted-"
|
||
"printable`` [#]_ à l'en-tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. C'est "
|
||
"un bon encodage à utiliser quand la majorité de la charge utile contient "
|
||
"essentiellement des données imprimables, à l'exceptions de quelques "
|
||
"caractères. "
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"Encodes the payload into base64 form and sets the :mailheader:`Content-"
|
||
"Transfer-Encoding` header to ``base64``. This is a good encoding to use "
|
||
"when most of your payload is unprintable data since it is a more compact "
|
||
"form than quoted-printable. The drawback of base64 encoding is that it "
|
||
"renders the text non-human readable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Encode la charge utile au format *base64*, et assigne ``base64`` à l'en-"
|
||
"tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. C'est un bon encodage à "
|
||
"utiliser quand la majorité de la charge utile est non imprimable puisque "
|
||
"c'est une forme plus compacte que *quoted-printable*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"This doesn't actually modify the message's payload, but it does set the :"
|
||
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` "
|
||
"as appropriate, based on the payload data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci ne modifie pas effectivement la charge utile du message, mais va bien "
|
||
"en revanche assigner la valeur ``7bit`` ou ``8bit`` à l'en-tête :mailheader:"
|
||
"`Content-Transfer-Encoding` selon la nature de la charge utile."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-"
|
||
"Encoding` header."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci ne fait rien; et ne va même pas changer la valeur de l'en-tête :"
|
||
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:72
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "Notes"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and "
|
||
"space characters in the data."
|
||
msgstr ""
|
||
"À noter que l'encodage avec :meth:`encode_quopri` encode également tous les "
|
||
"caractères tabulation et espace."
|