diff --git a/library/token.po b/library/token.po index 4b1a3e6c..51dfa19d 100644 --- a/library/token.po +++ b/library/token.po @@ -6,17 +6,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-20 20:39+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Mickaël Bergem \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" #: ../Doc/library/token.rst:2 msgid ":mod:`token` --- Constants used with Python parse trees" msgstr "" +":mod:`token` --- Constantes utilisées avec les arbres d'analyse Python " +"(*parse trees*)" #: ../Doc/library/token.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/token.py`" @@ -30,12 +33,20 @@ msgid "" "context of the language grammar. The specific numeric values which the " "names map to may change between Python versions." msgstr "" +"Ce module fournit des constantes qui représentent les valeurs numériques des " +"nœuds enfants du *parse tree* (les jetons \"terminaux\"). Voir le fichier :" +"file:`Grammar/Grammar` dans la distribution Python pour la définitions des " +"noms dans le contexte de la grammaire. Les valeurs numériques correspondant " +"aux noms sont susceptibles de changer entre deux versions de Python." #: ../Doc/library/token.rst:19 msgid "" "The module also provides a mapping from numeric codes to names and some " "functions. The functions mirror definitions in the Python C header files." msgstr "" +"Le module fournit également une correspondance entre les codes numériques et " +"les noms et certaines fonctions. Les fonctions reflètent les définitions des " +"fichiers d'en-tête C de Python." #: ../Doc/library/token.rst:25 msgid "" @@ -43,35 +54,38 @@ msgid "" "module back to name strings, allowing more human-readable representation of " "parse trees to be generated." msgstr "" -"Dictionnaire faisant correpondre les valeurs numériques des constantes " +"Dictionnaire faisant correspondre les valeurs numériques des constantes " "définies dans ce module à leurs noms, permettant de générer une " -"représentation plus humaine des arbres syntaxiques." +"représentation plus humaine des *parse trees*." #: ../Doc/library/token.rst:32 msgid "Return true for terminal token values." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` pour les valeurs des jetons terminaux." #: ../Doc/library/token.rst:37 msgid "Return true for non-terminal token values." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` pour les valeurs des jetons non terminaux." #: ../Doc/library/token.rst:42 msgid "Return true if *x* is the marker indicating the end of input." msgstr "" +"Renvoie ``True`` si *x* est le marqueur indiquant la fin de de la source." #: ../Doc/library/token.rst:45 msgid "The token constants are:" -msgstr "" +msgstr "Les constantes associées aux jetons sont :" #: ../Doc/library/token.rst:106 msgid "" "The following token type values aren't used by the C tokenizer but are " "needed for the :mod:`tokenize` module." msgstr "" +"Les types de jetons suivants ne sont pas utilisés par l'analyseur lexical C " +"mais sont requis par le module :mod:`tokenize`." #: ../Doc/library/token.rst:111 msgid "Token value used to indicate a comment." -msgstr "" +msgstr "Valeur du jeton utilisée pour indiquer un commentaire." #: ../Doc/library/token.rst:116 msgid "" @@ -80,6 +94,10 @@ msgid "" "generated when a logical line of code is continued over multiple physical " "lines." msgstr "" +"Valeur du jeton utilisée pour indiquer un retour à la ligne non terminal. Le " +"jeton :data:`NEWLINE` indique la fin d'une ligne logique de code Python; les " +"jetons ``NL`` sont générés quand une ligne logique de code s'étend sur " +"plusieurs lignes." #: ../Doc/library/token.rst:124 msgid "" @@ -87,17 +105,22 @@ msgid "" "text. The first token returned by :func:`tokenize.tokenize` will always be " "an ``ENCODING`` token." msgstr "" +"Valeur de jeton qui indique l'encodage utilisé pour décoder le fichier " +"initial. Le premier jeton renvoyé par :func:`tokenize.tokenize` sera " +"toujours un jeton ``ENCODING``." #: ../Doc/library/token.rst:129 msgid "Added :data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens." -msgstr "" +msgstr "Ajout des jetons :data:`AWAIT` et :data:`ASYNC`." #: ../Doc/library/token.rst:132 msgid "Added :data:`COMMENT`, :data:`NL` and :data:`ENCODING` tokens." -msgstr "" +msgstr "Ajout des jetons :data:`COMMENT`, :data:`NL` et :data:`ENCODING`." #: ../Doc/library/token.rst:135 msgid "" "Removed :data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens. \"async\" and \"await\" are " "now tokenized as :data:`NAME` tokens." msgstr "" +"Suppression des jetons :data:`AWAIT` et :data:`ASYNC`. \"async\" et \"await" +"\" sont maintenant transformés en jetons :data:`NAME`."