forked from AFPy/python-docs-fr
1850 lines
64 KiB
Plaintext
1850 lines
64 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-09-24 20:59+0100\n"
|
||
"Last-Translator: James Adjinwa <jaymee126@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:2
|
||
msgid ":mod:`mailbox` --- Manipulate mailboxes in various formats"
|
||
msgstr ""
|
||
":mod:`mailbox` — Manipuler les boîtes de courriels dans différents formats"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:10
|
||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailbox.py`"
|
||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/mailbox.py`"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"This module defines two classes, :class:`Mailbox` and :class:`Message`, for "
|
||
"accessing and manipulating on-disk mailboxes and the messages they contain. :"
|
||
"class:`Mailbox` offers a dictionary-like mapping from keys to messages. :"
|
||
"class:`Message` extends the :mod:`email.message` module's :class:`~email."
|
||
"message.Message` class with format-specific state and behavior. Supported "
|
||
"mailbox formats are Maildir, mbox, MH, Babyl, and MMDF."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module définit deux classes, :class:`Mailbox` et :class:`Message`, pour "
|
||
"accéder et manipuler les boîtes de courriel sur le disque et les messages "
|
||
"qu'elles contiennent. :class:`Mailbox` offre une interface ressemblant aux "
|
||
"dictionnaires avec des clés et des messages. La classe :class:`Message` "
|
||
"étend le module :mod:`email.message` de la classe :class:`~email.message."
|
||
"Message` avec un état et un comportement spécifiques à son format. Les "
|
||
"formats de boîtes de courriel gérés sont *Maildir*, *mbox*, *MH*, *Babyl* et "
|
||
"*MMDF*."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:24
|
||
msgid "Module :mod:`email`"
|
||
msgstr "Module :mod:`email`"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:25
|
||
msgid "Represent and manipulate messages."
|
||
msgstr "Représente et manipule des messages."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:31
|
||
msgid ":class:`Mailbox` objects"
|
||
msgstr "Objets :class:`Mailbox`"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:35
|
||
msgid "A mailbox, which may be inspected and modified."
|
||
msgstr "Une boîte mail, qui peut être inspectée et modifiée."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"The :class:`Mailbox` class defines an interface and is not intended to be "
|
||
"instantiated. Instead, format-specific subclasses should inherit from :"
|
||
"class:`Mailbox` and your code should instantiate a particular subclass."
|
||
msgstr ""
|
||
"La classe :class:`Mailbox` définit une interface et n'est pas destinée à "
|
||
"être instanciée. Les sous-classes de format spécifique doivent plutôt "
|
||
"hériter de :class:`Mailbox` et votre code doit instancier une sous-classe "
|
||
"particulière."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"The :class:`Mailbox` interface is dictionary-like, with small keys "
|
||
"corresponding to messages. Keys are issued by the :class:`Mailbox` instance "
|
||
"with which they will be used and are only meaningful to that :class:"
|
||
"`Mailbox` instance. A key continues to identify a message even if the "
|
||
"corresponding message is modified, such as by replacing it with another "
|
||
"message."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'interface :class:`Mailbox` est un compatible avec celle des dictionnaires, "
|
||
"avec de courtes clés correspondant aux messages. Les clés sont générées par "
|
||
"l'instance :class:`Mailbox` avec laquelle elles sont utilisées et n'ont de "
|
||
"sens que pour cette instance :class:`Mailbox`. Une clé continue d'identifier "
|
||
"un message même si le message correspondant est modifié ou remplacé par un "
|
||
"autre message."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"Messages may be added to a :class:`Mailbox` instance using the set-like "
|
||
"method :meth:`add` and removed using a ``del`` statement or the set-like "
|
||
"methods :meth:`remove` and :meth:`discard`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les messages peuvent être ajoutés à une instance :class:`Mailbox` en "
|
||
"utilisant la méthode :meth:`add` (comme pour les ensembles), et supprimés en "
|
||
"utilisant soit l'instruction ``del`` soit les méthodes :meth:`remove` et :"
|
||
"meth:`discard` (comme pour les ensembles)."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
":class:`Mailbox` interface semantics differ from dictionary semantics in "
|
||
"some noteworthy ways. Each time a message is requested, a new representation "
|
||
"(typically a :class:`Message` instance) is generated based upon the current "
|
||
"state of the mailbox. Similarly, when a message is added to a :class:"
|
||
"`Mailbox` instance, the provided message representation's contents are "
|
||
"copied. In neither case is a reference to the message representation kept by "
|
||
"the :class:`Mailbox` instance."
|
||
msgstr ""
|
||
"La sémantique de l'interface :class:`Mailbox` diffère de la sémantique des "
|
||
"dictionnaires sur plusieurs aspects. À chaque fois qu'un message est "
|
||
"demandé, une nouvelle représentation (généralement une instance :class:"
|
||
"`Message`) est générée en se basant sur l'état actuel de la boîte mail. De "
|
||
"la même manière, lorsqu'un message est ajouté à l'instance :class:`Mailbox`, "
|
||
"le contenu de la représentation du message donné est copié. En aucun cas une "
|
||
"référence vers la représentation du message n'est gardée par l'instance :"
|
||
"class:`Mailbox`."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"The default :class:`Mailbox` iterator iterates over message representations, "
|
||
"not keys as the default dictionary iterator does. Moreover, modification of "
|
||
"a mailbox during iteration is safe and well-defined. Messages added to the "
|
||
"mailbox after an iterator is created will not be seen by the iterator. "
|
||
"Messages removed from the mailbox before the iterator yields them will be "
|
||
"silently skipped, though using a key from an iterator may result in a :exc:"
|
||
"`KeyError` exception if the corresponding message is subsequently removed."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'itérateur par défaut de :class:`Mailbox` itère sur les représentations des "
|
||
"messages et pas sur les clés (comme le fait par défaut l'itérateur des "
|
||
"dictionnaires). De plus, les modifications sur une boîte mail durant "
|
||
"l'itération sont sûres et clairement définies. Les messages ajoutés à la "
|
||
"boîte mail après la création d'un itérateur ne sont pas vus par l'itérateur. "
|
||
"Les messages supprimés de la boîte mail avant que l'itérateur les traite "
|
||
"seront ignorés silencieusement. Toutefois, utiliser une clé depuis un "
|
||
"itérateur peut aboutir à une exception :exc:`KeyError` si le message "
|
||
"correspondant est supprimé par la suite."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"Be very cautious when modifying mailboxes that might be simultaneously "
|
||
"changed by some other process. The safest mailbox format to use for such "
|
||
"tasks is Maildir; try to avoid using single-file formats such as mbox for "
|
||
"concurrent writing. If you're modifying a mailbox, you *must* lock it by "
|
||
"calling the :meth:`lock` and :meth:`unlock` methods *before* reading any "
|
||
"messages in the file or making any changes by adding or deleting a message. "
|
||
"Failing to lock the mailbox runs the risk of losing messages or corrupting "
|
||
"the entire mailbox."
|
||
msgstr ""
|
||
"Soyez très prudent lorsque vous éditez des boîtes mail qui peuvent être "
|
||
"modifiées par d'autres processus. Le format de boîte mail le plus sûr à "
|
||
"utiliser pour ces tâches est *Maildir*, essayez d'éviter les formats à "
|
||
"fichier unique tels que *mbox* afin d'empêcher les écritures concurrentes. "
|
||
"Si vous modifiez une boîte mail, vous *devez* la verrouiller en appelant les "
|
||
"méthodes :meth:`lock` et :meth:`unlock` *avant* de lire les messages dans le "
|
||
"fichier ou d'y appliquer des changements en y ajoutant ou supprimant des "
|
||
"messages. Ne pas verrouiller la boîte mail vous fait prendre le risque de "
|
||
"perdre des messages ou de corrompre la boîte mail entière."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:79
|
||
msgid ":class:`Mailbox` instances have the following methods:"
|
||
msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"Add *message* to the mailbox and return the key that has been assigned to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajoute *message* à la boîte mail et renvoie la clé qui lui a été assigné."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"Parameter *message* may be a :class:`Message` instance, an :class:`email."
|
||
"message.Message` instance, a string, a byte string, or a file-like object "
|
||
"(which should be open in binary mode). If *message* is an instance of the "
|
||
"appropriate format-specific :class:`Message` subclass (e.g., if it's an :"
|
||
"class:`mboxMessage` instance and this is an :class:`mbox` instance), its "
|
||
"format-specific information is used. Otherwise, reasonable defaults for "
|
||
"format-specific information are used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le paramètre *message* peut être une instance :class:`Message`, une "
|
||
"instance :class:`email.message.Message`, une chaîne de caractères, une "
|
||
"séquence d'octets ou un objet fichier-compatible (qui doit être ouvert en "
|
||
"mode binaire). Si *message* est une instance de la sous-classe :class:"
|
||
"`Message` au format correspondant (par exemple s'il s'agit d'une instance :"
|
||
"class:`mboxMessage` et d'une instance :class:`mbox`), les informations "
|
||
"spécifiques à son format sont utilisées. Sinon, des valeurs par défaut "
|
||
"raisonnables pour son format sont utilisées."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:96
|
||
msgid "Support for binary input was added."
|
||
msgstr "Ajout de la gestion des messages binaires."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:104
|
||
msgid "Delete the message corresponding to *key* from the mailbox."
|
||
msgstr "Supprime le message correspondant à *key* dans la boîte mail."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:106
|
||
msgid ""
|
||
"If no such message exists, a :exc:`KeyError` exception is raised if the "
|
||
"method was called as :meth:`remove` or :meth:`__delitem__` but no exception "
|
||
"is raised if the method was called as :meth:`discard`. The behavior of :meth:"
|
||
"`discard` may be preferred if the underlying mailbox format supports "
|
||
"concurrent modification by other processes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si ce message n'existe pas, une exception :exc:`KeyError` est levée si la "
|
||
"méthode a été appelée en tant que :meth:`remove` ou :meth:`__delitem__` ; "
|
||
"mais aucune exception n'est levée si la méthode a été appelée en tant que :"
|
||
"meth:`discard`. Vous préférerez sûrement le comportement de :meth:`discard` "
|
||
"si le format de boîte mail sous-jacent accepte la modification concurrente "
|
||
"par les autres processus."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:115
|
||
msgid ""
|
||
"Replace the message corresponding to *key* with *message*. Raise a :exc:"
|
||
"`KeyError` exception if no message already corresponds to *key*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remplace le message correspondant à *key* par *message*. Lève une exception :"
|
||
"exc:`KeyError` s'il n'y a pas déjà de message correspondant à *key*."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:118
|
||
msgid ""
|
||
"As with :meth:`add`, parameter *message* may be a :class:`Message` instance, "
|
||
"an :class:`email.message.Message` instance, a string, a byte string, or a "
|
||
"file-like object (which should be open in binary mode). If *message* is an "
|
||
"instance of the appropriate format-specific :class:`Message` subclass (e.g., "
|
||
"if it's an :class:`mboxMessage` instance and this is an :class:`mbox` "
|
||
"instance), its format-specific information is used. Otherwise, the format-"
|
||
"specific information of the message that currently corresponds to *key* is "
|
||
"left unchanged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Comme pour :meth:`add`, le paramètre *message* peut être une instance :class:"
|
||
"`Message`, une instance :class:`email.message.Message`, une chaîne de "
|
||
"caractères, une chaîne d'octets ou un objet fichier-compatible (qui doit "
|
||
"être ouvert en mode binaire). Si *message* est une instance de la sous-"
|
||
"classe :class:`Message` au format correspondant (par exemple s'il s'agit "
|
||
"d'une instance :class:`mboxMessage` et d'une instance :class:`mbox`), les "
|
||
"informations spécifiques à son format sont utilisées. Sinon, les "
|
||
"informations spécifiques au format du message qui correspond à *key* ne sont "
|
||
"modifiées."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:132
|
||
msgid ""
|
||
"Return an iterator over all keys if called as :meth:`iterkeys` or return a "
|
||
"list of keys if called as :meth:`keys`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un itérateur sur toutes les clés s'il est appelé en tant que :meth:"
|
||
"`iterkeys` ou renvoie une liste de clés s'il est appelé en tant que :meth:"
|
||
"`keys`."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:140
|
||
msgid ""
|
||
"Return an iterator over representations of all messages if called as :meth:"
|
||
"`itervalues` or :meth:`__iter__` or return a list of such representations if "
|
||
"called as :meth:`values`. The messages are represented as instances of the "
|
||
"appropriate format-specific :class:`Message` subclass unless a custom "
|
||
"message factory was specified when the :class:`Mailbox` instance was "
|
||
"initialized."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un itérateur sur les représentations de tous les messages s'il est "
|
||
"appelé en tant que :meth:`itervalues` ou :meth:`__iter__` et renvoie une "
|
||
"liste de ces représentations s'il est appelé en tant que :meth:`values`. Les "
|
||
"messages sont représentés en tant qu'instances de la sous-classe :class:"
|
||
"`Message` au format correspondant à moins qu'une fabrique de messages "
|
||
"personnalisée soit spécifiée lorsque l'instance :class:`Mailbox` a été "
|
||
"initialisée."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:149
|
||
msgid ""
|
||
"The behavior of :meth:`__iter__` is unlike that of dictionaries, which "
|
||
"iterate over keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le comportement de :meth:`__iter__` diffère de celui d'un dictionnaire, pour "
|
||
"lequel l'itération se fait sur ses clés."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:156
|
||
msgid ""
|
||
"Return an iterator over (*key*, *message*) pairs, where *key* is a key and "
|
||
"*message* is a message representation, if called as :meth:`iteritems` or "
|
||
"return a list of such pairs if called as :meth:`items`. The messages are "
|
||
"represented as instances of the appropriate format-specific :class:`Message` "
|
||
"subclass unless a custom message factory was specified when the :class:"
|
||
"`Mailbox` instance was initialized."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un itérateur sur les paires (*key*, *message*), où *key* est une clé "
|
||
"et *message* est la représentation d'un message, si appelée en tant que :"
|
||
"meth:`iteritems` ; ou renvoie une liste de paires semblables si appelée en "
|
||
"tant que :meth:`items`. Les messages sont représentés comme instances au "
|
||
"format approprié et spécifique d'une sous-classe de :class:`Message` à moins "
|
||
"qu'une moulinette personnalisée de message ait été spécifiée lors de "
|
||
"l'initialisation de l'instance :class:`Mailbox`."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:167
|
||
msgid ""
|
||
"Return a representation of the message corresponding to *key*. If no such "
|
||
"message exists, *default* is returned if the method was called as :meth:"
|
||
"`get` and a :exc:`KeyError` exception is raised if the method was called as :"
|
||
"meth:`__getitem__`. The message is represented as an instance of the "
|
||
"appropriate format-specific :class:`Message` subclass unless a custom "
|
||
"message factory was specified when the :class:`Mailbox` instance was "
|
||
"initialized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:178
|
||
msgid ""
|
||
"Return a representation of the message corresponding to *key* as an instance "
|
||
"of the appropriate format-specific :class:`Message` subclass, or raise a :"
|
||
"exc:`KeyError` exception if no such message exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:185
|
||
msgid ""
|
||
"Return a byte representation of the message corresponding to *key*, or raise "
|
||
"a :exc:`KeyError` exception if no such message exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:193
|
||
msgid ""
|
||
"Return a string representation of the message corresponding to *key*, or "
|
||
"raise a :exc:`KeyError` exception if no such message exists. The message is "
|
||
"processed through :class:`email.message.Message` to convert it to a 7bit "
|
||
"clean representation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:201
|
||
msgid ""
|
||
"Return a file-like representation of the message corresponding to *key*, or "
|
||
"raise a :exc:`KeyError` exception if no such message exists. The file-like "
|
||
"object behaves as if open in binary mode. This file should be closed once "
|
||
"it is no longer needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:206
|
||
msgid ""
|
||
"The file object really is a binary file; previously it was incorrectly "
|
||
"returned in text mode. Also, the file-like object now supports the context "
|
||
"management protocol: you can use a :keyword:`with` statement to "
|
||
"automatically close it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:214
|
||
msgid ""
|
||
"Unlike other representations of messages, file-like representations are not "
|
||
"necessarily independent of the :class:`Mailbox` instance that created them "
|
||
"or of the underlying mailbox. More specific documentation is provided by "
|
||
"each subclass."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:222
|
||
msgid "Return ``True`` if *key* corresponds to a message, ``False`` otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:227
|
||
msgid "Return a count of messages in the mailbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:232
|
||
msgid "Delete all messages from the mailbox."
|
||
msgstr "Supprime tous les messages de la boîte de courriel."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:237
|
||
msgid ""
|
||
"Return a representation of the message corresponding to *key* and delete the "
|
||
"message. If no such message exists, return *default*. The message is "
|
||
"represented as an instance of the appropriate format-specific :class:"
|
||
"`Message` subclass unless a custom message factory was specified when the :"
|
||
"class:`Mailbox` instance was initialized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:246
|
||
msgid ""
|
||
"Return an arbitrary (*key*, *message*) pair, where *key* is a key and "
|
||
"*message* is a message representation, and delete the corresponding message. "
|
||
"If the mailbox is empty, raise a :exc:`KeyError` exception. The message is "
|
||
"represented as an instance of the appropriate format-specific :class:"
|
||
"`Message` subclass unless a custom message factory was specified when the :"
|
||
"class:`Mailbox` instance was initialized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:256
|
||
msgid ""
|
||
"Parameter *arg* should be a *key*-to-*message* mapping or an iterable of "
|
||
"(*key*, *message*) pairs. Updates the mailbox so that, for each given *key* "
|
||
"and *message*, the message corresponding to *key* is set to *message* as if "
|
||
"by using :meth:`__setitem__`. As with :meth:`__setitem__`, each *key* must "
|
||
"already correspond to a message in the mailbox or else a :exc:`KeyError` "
|
||
"exception will be raised, so in general it is incorrect for *arg* to be a :"
|
||
"class:`Mailbox` instance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:266
|
||
msgid "Unlike with dictionaries, keyword arguments are not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:271
|
||
msgid ""
|
||
"Write any pending changes to the filesystem. For some :class:`Mailbox` "
|
||
"subclasses, changes are always written immediately and :meth:`flush` does "
|
||
"nothing, but you should still make a habit of calling this method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:278
|
||
msgid ""
|
||
"Acquire an exclusive advisory lock on the mailbox so that other processes "
|
||
"know not to modify it. An :exc:`ExternalClashError` is raised if the lock is "
|
||
"not available. The particular locking mechanisms used depend upon the "
|
||
"mailbox format. You should *always* lock the mailbox before making any "
|
||
"modifications to its contents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:287
|
||
msgid "Release the lock on the mailbox, if any."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:292
|
||
msgid ""
|
||
"Flush the mailbox, unlock it if necessary, and close any open files. For "
|
||
"some :class:`Mailbox` subclasses, this method does nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:299
|
||
msgid ":class:`Maildir`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:304
|
||
msgid ""
|
||
"A subclass of :class:`Mailbox` for mailboxes in Maildir format. Parameter "
|
||
"*factory* is a callable object that accepts a file-like message "
|
||
"representation (which behaves as if opened in binary mode) and returns a "
|
||
"custom representation. If *factory* is ``None``, :class:`MaildirMessage` is "
|
||
"used as the default message representation. If *create* is ``True``, the "
|
||
"mailbox is created if it does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:311
|
||
msgid ""
|
||
"If *create* is ``True`` and the *dirname* path exists, it will be treated as "
|
||
"an existing maildir without attempting to verify its directory layout."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:314
|
||
msgid ""
|
||
"It is for historical reasons that *dirname* is named as such rather than "
|
||
"*path*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:316
|
||
msgid ""
|
||
"Maildir is a directory-based mailbox format invented for the qmail mail "
|
||
"transfer agent and now widely supported by other programs. Messages in a "
|
||
"Maildir mailbox are stored in separate files within a common directory "
|
||
"structure. This design allows Maildir mailboxes to be accessed and modified "
|
||
"by multiple unrelated programs without data corruption, so file locking is "
|
||
"unnecessary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:323
|
||
msgid ""
|
||
"Maildir mailboxes contain three subdirectories, namely: :file:`tmp`, :file:"
|
||
"`new`, and :file:`cur`. Messages are created momentarily in the :file:`tmp` "
|
||
"subdirectory and then moved to the :file:`new` subdirectory to finalize "
|
||
"delivery. A mail user agent may subsequently move the message to the :file:"
|
||
"`cur` subdirectory and store information about the state of the message in a "
|
||
"special \"info\" section appended to its file name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:330
|
||
msgid ""
|
||
"Folders of the style introduced by the Courier mail transfer agent are also "
|
||
"supported. Any subdirectory of the main mailbox is considered a folder if "
|
||
"``'.'`` is the first character in its name. Folder names are represented by :"
|
||
"class:`Maildir` without the leading ``'.'``. Each folder is itself a Maildir "
|
||
"mailbox but should not contain other folders. Instead, a logical nesting is "
|
||
"indicated using ``'.'`` to delimit levels, e.g., \"Archived.2005.07\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:339
|
||
msgid ""
|
||
"The Maildir specification requires the use of a colon (``':'``) in certain "
|
||
"message file names. However, some operating systems do not permit this "
|
||
"character in file names, If you wish to use a Maildir-like format on such an "
|
||
"operating system, you should specify another character to use instead. The "
|
||
"exclamation point (``'!'``) is a popular choice. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:349
|
||
msgid "The :attr:`colon` attribute may also be set on a per-instance basis."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:351
|
||
msgid ""
|
||
":class:`Maildir` instances have all of the methods of :class:`Mailbox` in "
|
||
"addition to the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:529
|
||
msgid "Return a list of the names of all folders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:362
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`Maildir` instance representing the folder whose name is "
|
||
"*folder*. A :exc:`NoSuchMailboxError` exception is raised if the folder does "
|
||
"not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:369
|
||
msgid ""
|
||
"Create a folder whose name is *folder* and return a :class:`Maildir` "
|
||
"instance representing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:547
|
||
msgid ""
|
||
"Delete the folder whose name is *folder*. If the folder contains any "
|
||
"messages, a :exc:`NotEmptyError` exception will be raised and the folder "
|
||
"will not be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:382
|
||
msgid ""
|
||
"Delete temporary files from the mailbox that have not been accessed in the "
|
||
"last 36 hours. The Maildir specification says that mail-reading programs "
|
||
"should do this occasionally."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:386
|
||
msgid ""
|
||
"Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`Maildir` deserve "
|
||
"special remarks:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:396
|
||
msgid ""
|
||
"These methods generate unique file names based upon the current process ID. "
|
||
"When using multiple threads, undetected name clashes may occur and cause "
|
||
"corruption of the mailbox unless threads are coordinated to avoid using "
|
||
"these methods to manipulate the same mailbox simultaneously."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:404
|
||
msgid ""
|
||
"All changes to Maildir mailboxes are immediately applied, so this method "
|
||
"does nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:411
|
||
msgid ""
|
||
"Maildir mailboxes do not support (or require) locking, so these methods do "
|
||
"nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:417
|
||
msgid ""
|
||
":class:`Maildir` instances do not keep any open files and the underlying "
|
||
"mailboxes do not support locking, so this method does nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:423
|
||
msgid ""
|
||
"Depending upon the host platform, it may not be possible to modify or remove "
|
||
"the underlying message while the returned file remains open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:431
|
||
msgid ""
|
||
"`maildir man page from Courier <http://www.courier-mta.org/maildir.html>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:430
|
||
msgid ""
|
||
"A specification of the format. Describes a common extension for supporting "
|
||
"folders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:434
|
||
msgid "`Using maildir format <https://cr.yp.to/proto/maildir.html>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:434
|
||
msgid ""
|
||
"Notes on Maildir by its inventor. Includes an updated name-creation scheme "
|
||
"and details on \"info\" semantics."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:441
|
||
msgid ":class:`mbox`"
|
||
msgstr ":class:`mbox`"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:446
|
||
msgid ""
|
||
"A subclass of :class:`Mailbox` for mailboxes in mbox format. Parameter "
|
||
"*factory* is a callable object that accepts a file-like message "
|
||
"representation (which behaves as if opened in binary mode) and returns a "
|
||
"custom representation. If *factory* is ``None``, :class:`mboxMessage` is "
|
||
"used as the default message representation. If *create* is ``True``, the "
|
||
"mailbox is created if it does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:453
|
||
msgid ""
|
||
"The mbox format is the classic format for storing mail on Unix systems. All "
|
||
"messages in an mbox mailbox are stored in a single file with the beginning "
|
||
"of each message indicated by a line whose first five characters are \"From "
|
||
"\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:457
|
||
msgid ""
|
||
"Several variations of the mbox format exist to address perceived "
|
||
"shortcomings in the original. In the interest of compatibility, :class:"
|
||
"`mbox` implements the original format, which is sometimes referred to as :"
|
||
"dfn:`mboxo`. This means that the :mailheader:`Content-Length` header, if "
|
||
"present, is ignored and that any occurrences of \"From \" at the beginning "
|
||
"of a line in a message body are transformed to \">From \" when storing the "
|
||
"message, although occurrences of \">From \" are not transformed to \"From \" "
|
||
"when reading the message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:465
|
||
msgid ""
|
||
"Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`mbox` deserve special "
|
||
"remarks:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:471
|
||
msgid ""
|
||
"Using the file after calling :meth:`flush` or :meth:`close` on the :class:"
|
||
"`mbox` instance may yield unpredictable results or raise an exception."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:688 library/mailbox.rst:739
|
||
msgid ""
|
||
"Three locking mechanisms are used---dot locking and, if available, the :c:"
|
||
"func:`flock` and :c:func:`lockf` system calls."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:486
|
||
msgid ""
|
||
"`mbox man page from tin <http://www.tin.org/bin/man.cgi?"
|
||
"section=5&topic=mbox>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:486
|
||
msgid "A specification of the format, with details on locking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:489
|
||
msgid ""
|
||
"`Configuring Netscape Mail on Unix: Why The Content-Length Format is Bad "
|
||
"<https://www.jwz.org/doc/content-length.html>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:489
|
||
msgid "An argument for using the original mbox format rather than a variation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:491
|
||
msgid ""
|
||
"`\"mbox\" is a family of several mutually incompatible mailbox formats "
|
||
"<https://www.loc.gov/preservation/digital/formats/fdd/fdd000383.shtml>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:492
|
||
msgid "A history of mbox variations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:498
|
||
msgid ":class:`MH`"
|
||
msgstr ":class:`MH`"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:503
|
||
msgid ""
|
||
"A subclass of :class:`Mailbox` for mailboxes in MH format. Parameter "
|
||
"*factory* is a callable object that accepts a file-like message "
|
||
"representation (which behaves as if opened in binary mode) and returns a "
|
||
"custom representation. If *factory* is ``None``, :class:`MHMessage` is used "
|
||
"as the default message representation. If *create* is ``True``, the mailbox "
|
||
"is created if it does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:510
|
||
msgid ""
|
||
"MH is a directory-based mailbox format invented for the MH Message Handling "
|
||
"System, a mail user agent. Each message in an MH mailbox resides in its own "
|
||
"file. An MH mailbox may contain other MH mailboxes (called :dfn:`folders`) "
|
||
"in addition to messages. Folders may be nested indefinitely. MH mailboxes "
|
||
"also support :dfn:`sequences`, which are named lists used to logically group "
|
||
"messages without moving them to sub-folders. Sequences are defined in a file "
|
||
"called :file:`.mh_sequences` in each folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:518
|
||
msgid ""
|
||
"The :class:`MH` class manipulates MH mailboxes, but it does not attempt to "
|
||
"emulate all of :program:`mh`'s behaviors. In particular, it does not modify "
|
||
"and is not affected by the :file:`context` or :file:`.mh_profile` files that "
|
||
"are used by :program:`mh` to store its state and configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:523
|
||
msgid ""
|
||
":class:`MH` instances have all of the methods of :class:`Mailbox` in "
|
||
"addition to the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:534
|
||
msgid ""
|
||
"Return an :class:`MH` instance representing the folder whose name is "
|
||
"*folder*. A :exc:`NoSuchMailboxError` exception is raised if the folder does "
|
||
"not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:541
|
||
msgid ""
|
||
"Create a folder whose name is *folder* and return an :class:`MH` instance "
|
||
"representing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:554
|
||
msgid ""
|
||
"Return a dictionary of sequence names mapped to key lists. If there are no "
|
||
"sequences, the empty dictionary is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:560
|
||
msgid ""
|
||
"Re-define the sequences that exist in the mailbox based upon *sequences*, a "
|
||
"dictionary of names mapped to key lists, like returned by :meth:"
|
||
"`get_sequences`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:567
|
||
msgid ""
|
||
"Rename messages in the mailbox as necessary to eliminate gaps in numbering. "
|
||
"Entries in the sequences list are updated correspondingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:572
|
||
msgid ""
|
||
"Already-issued keys are invalidated by this operation and should not be "
|
||
"subsequently used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:575
|
||
msgid ""
|
||
"Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`MH` deserve special "
|
||
"remarks:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:583
|
||
msgid ""
|
||
"These methods immediately delete the message. The MH convention of marking a "
|
||
"message for deletion by prepending a comma to its name is not used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:590
|
||
msgid ""
|
||
"Three locking mechanisms are used---dot locking and, if available, the :c:"
|
||
"func:`flock` and :c:func:`lockf` system calls. For MH mailboxes, locking the "
|
||
"mailbox means locking the :file:`.mh_sequences` file and, only for the "
|
||
"duration of any operations that affect them, locking individual message "
|
||
"files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:599
|
||
msgid ""
|
||
"Depending upon the host platform, it may not be possible to remove the "
|
||
"underlying message while the returned file remains open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:605
|
||
msgid ""
|
||
"All changes to MH mailboxes are immediately applied, so this method does "
|
||
"nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:611
|
||
msgid ""
|
||
":class:`MH` instances do not keep any open files, so this method is "
|
||
"equivalent to :meth:`unlock`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:618
|
||
msgid "`nmh - Message Handling System <http://www.nongnu.org/nmh/>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:618
|
||
msgid ""
|
||
"Home page of :program:`nmh`, an updated version of the original :program:"
|
||
"`mh`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:621
|
||
msgid ""
|
||
"`MH & nmh: Email for Users & Programmers <https://rand-mh.sourceforge.io/"
|
||
"book/>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:621
|
||
msgid ""
|
||
"A GPL-licensed book on :program:`mh` and :program:`nmh`, with some "
|
||
"information on the mailbox format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:628
|
||
msgid ":class:`Babyl`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:633
|
||
msgid ""
|
||
"A subclass of :class:`Mailbox` for mailboxes in Babyl format. Parameter "
|
||
"*factory* is a callable object that accepts a file-like message "
|
||
"representation (which behaves as if opened in binary mode) and returns a "
|
||
"custom representation. If *factory* is ``None``, :class:`BabylMessage` is "
|
||
"used as the default message representation. If *create* is ``True``, the "
|
||
"mailbox is created if it does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:640
|
||
msgid ""
|
||
"Babyl is a single-file mailbox format used by the Rmail mail user agent "
|
||
"included with Emacs. The beginning of a message is indicated by a line "
|
||
"containing the two characters Control-Underscore (``'\\037'``) and Control-L "
|
||
"(``'\\014'``). The end of a message is indicated by the start of the next "
|
||
"message or, in the case of the last message, a line containing a Control-"
|
||
"Underscore (``'\\037'``) character."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:647
|
||
msgid ""
|
||
"Messages in a Babyl mailbox have two sets of headers, original headers and "
|
||
"so-called visible headers. Visible headers are typically a subset of the "
|
||
"original headers that have been reformatted or abridged to be more "
|
||
"attractive. Each message in a Babyl mailbox also has an accompanying list "
|
||
"of :dfn:`labels`, or short strings that record extra information about the "
|
||
"message, and a list of all user-defined labels found in the mailbox is kept "
|
||
"in the Babyl options section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:655
|
||
msgid ""
|
||
":class:`Babyl` instances have all of the methods of :class:`Mailbox` in "
|
||
"addition to the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:661
|
||
msgid ""
|
||
"Return a list of the names of all user-defined labels used in the mailbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:665
|
||
msgid ""
|
||
"The actual messages are inspected to determine which labels exist in the "
|
||
"mailbox rather than consulting the list of labels in the Babyl options "
|
||
"section, but the Babyl section is updated whenever the mailbox is modified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:670
|
||
msgid ""
|
||
"Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`Babyl` deserve special "
|
||
"remarks:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:676
|
||
msgid ""
|
||
"In Babyl mailboxes, the headers of a message are not stored contiguously "
|
||
"with the body of the message. To generate a file-like representation, the "
|
||
"headers and body are copied together into an :class:`io.BytesIO` instance, "
|
||
"which has an API identical to that of a file. As a result, the file-like "
|
||
"object is truly independent of the underlying mailbox but does not save "
|
||
"memory compared to a string representation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:695
|
||
msgid ""
|
||
"`Format of Version 5 Babyl Files <https://quimby.gnus.org/notes/BABYL>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:695
|
||
msgid "A specification of the Babyl format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:697
|
||
msgid ""
|
||
"`Reading Mail with Rmail <https://www.gnu.org/software/emacs/manual/"
|
||
"html_node/emacs/Rmail.html>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:698
|
||
msgid "The Rmail manual, with some information on Babyl semantics."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:704
|
||
msgid ":class:`MMDF`"
|
||
msgstr ":class:`MMDF`"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:709
|
||
msgid ""
|
||
"A subclass of :class:`Mailbox` for mailboxes in MMDF format. Parameter "
|
||
"*factory* is a callable object that accepts a file-like message "
|
||
"representation (which behaves as if opened in binary mode) and returns a "
|
||
"custom representation. If *factory* is ``None``, :class:`MMDFMessage` is "
|
||
"used as the default message representation. If *create* is ``True``, the "
|
||
"mailbox is created if it does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:716
|
||
msgid ""
|
||
"MMDF is a single-file mailbox format invented for the Multichannel "
|
||
"Memorandum Distribution Facility, a mail transfer agent. Each message is in "
|
||
"the same form as an mbox message but is bracketed before and after by lines "
|
||
"containing four Control-A (``'\\001'``) characters. As with the mbox format, "
|
||
"the beginning of each message is indicated by a line whose first five "
|
||
"characters are \"From \", but additional occurrences of \"From \" are not "
|
||
"transformed to \">From \" when storing messages because the extra message "
|
||
"separator lines prevent mistaking such occurrences for the starts of "
|
||
"subsequent messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:725
|
||
msgid ""
|
||
"Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`MMDF` deserve special "
|
||
"remarks:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:731
|
||
msgid ""
|
||
"Using the file after calling :meth:`flush` or :meth:`close` on the :class:"
|
||
"`MMDF` instance may yield unpredictable results or raise an exception."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:746
|
||
msgid ""
|
||
"`mmdf man page from tin <http://www.tin.org/bin/man.cgi?"
|
||
"section=5&topic=mmdf>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:746
|
||
msgid ""
|
||
"A specification of MMDF format from the documentation of tin, a newsreader."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:749
|
||
msgid "`MMDF <https://en.wikipedia.org/wiki/MMDF>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:749
|
||
msgid ""
|
||
"A Wikipedia article describing the Multichannel Memorandum Distribution "
|
||
"Facility."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:756
|
||
msgid ":class:`Message` objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:761
|
||
msgid ""
|
||
"A subclass of the :mod:`email.message` module's :class:`~email.message."
|
||
"Message`. Subclasses of :class:`mailbox.Message` add mailbox-format-specific "
|
||
"state and behavior."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:765
|
||
msgid ""
|
||
"If *message* is omitted, the new instance is created in a default, empty "
|
||
"state. If *message* is an :class:`email.message.Message` instance, its "
|
||
"contents are copied; furthermore, any format-specific information is "
|
||
"converted insofar as possible if *message* is a :class:`Message` instance. "
|
||
"If *message* is a string, a byte string, or a file, it should contain an :"
|
||
"rfc:`2822`\\ -compliant message, which is read and parsed. Files should be "
|
||
"open in binary mode, but text mode files are accepted for backward "
|
||
"compatibility."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:774
|
||
msgid ""
|
||
"The format-specific state and behaviors offered by subclasses vary, but in "
|
||
"general it is only the properties that are not specific to a particular "
|
||
"mailbox that are supported (although presumably the properties are specific "
|
||
"to a particular mailbox format). For example, file offsets for single-file "
|
||
"mailbox formats and file names for directory-based mailbox formats are not "
|
||
"retained, because they are only applicable to the original mailbox. But "
|
||
"state such as whether a message has been read by the user or marked as "
|
||
"important is retained, because it applies to the message itself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:783
|
||
msgid ""
|
||
"There is no requirement that :class:`Message` instances be used to represent "
|
||
"messages retrieved using :class:`Mailbox` instances. In some situations, the "
|
||
"time and memory required to generate :class:`Message` representations might "
|
||
"not be acceptable. For such situations, :class:`Mailbox` instances also "
|
||
"offer string and file-like representations, and a custom message factory may "
|
||
"be specified when a :class:`Mailbox` instance is initialized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:794
|
||
msgid ":class:`MaildirMessage`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:799
|
||
msgid ""
|
||
"A message with Maildir-specific behaviors. Parameter *message* has the same "
|
||
"meaning as with the :class:`Message` constructor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:802
|
||
msgid ""
|
||
"Typically, a mail user agent application moves all of the messages in the :"
|
||
"file:`new` subdirectory to the :file:`cur` subdirectory after the first time "
|
||
"the user opens and closes the mailbox, recording that the messages are old "
|
||
"whether or not they've actually been read. Each message in :file:`cur` has "
|
||
"an \"info\" section added to its file name to store information about its "
|
||
"state. (Some mail readers may also add an \"info\" section to messages in :"
|
||
"file:`new`.) The \"info\" section may take one of two forms: it may contain "
|
||
"\"2,\" followed by a list of standardized flags (e.g., \"2,FR\") or it may "
|
||
"contain \"1,\" followed by so-called experimental information. Standard "
|
||
"flags for Maildir messages are as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:981 library/mailbox.rst:1351
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Option"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:981 library/mailbox.rst:1351
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Signification"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:981 library/mailbox.rst:1218 library/mailbox.rst:1351
|
||
msgid "Explanation"
|
||
msgstr "Explication"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:987 library/mailbox.rst:1357
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr "D"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:816
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:816
|
||
msgid "Under composition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:989 library/mailbox.rst:1359
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "F"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:989 library/mailbox.rst:1359
|
||
msgid "Flagged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:989 library/mailbox.rst:1359
|
||
msgid "Marked as important"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:820
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "P"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:820
|
||
msgid "Passed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:820
|
||
msgid "Forwarded, resent, or bounced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:983 library/mailbox.rst:1353
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:822
|
||
msgid "Replied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:991 library/mailbox.rst:1226 library/mailbox.rst:1361
|
||
msgid "Replied to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:824
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:824
|
||
msgid "Seen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:983 library/mailbox.rst:1353
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:826
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "T"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:826
|
||
msgid "Trashed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:987 library/mailbox.rst:1357
|
||
msgid "Marked for subsequent deletion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:829
|
||
msgid ":class:`MaildirMessage` instances offer the following methods:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:834
|
||
msgid ""
|
||
"Return either \"new\" (if the message should be stored in the :file:`new` "
|
||
"subdirectory) or \"cur\" (if the message should be stored in the :file:`cur` "
|
||
"subdirectory)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:840
|
||
msgid ""
|
||
"A message is typically moved from :file:`new` to :file:`cur` after its "
|
||
"mailbox has been accessed, whether or not the message is has been read. A "
|
||
"message ``msg`` has been read if ``\"S\" in msg.get_flags()`` is ``True``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:848
|
||
msgid ""
|
||
"Set the subdirectory the message should be stored in. Parameter *subdir* "
|
||
"must be either \"new\" or \"cur\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:854
|
||
msgid ""
|
||
"Return a string specifying the flags that are currently set. If the message "
|
||
"complies with the standard Maildir format, the result is the concatenation "
|
||
"in alphabetical order of zero or one occurrence of each of ``'D'``, ``'F'``, "
|
||
"``'P'``, ``'R'``, ``'S'``, and ``'T'``. The empty string is returned if no "
|
||
"flags are set or if \"info\" contains experimental semantics."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:864
|
||
msgid "Set the flags specified by *flags* and unset all others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:869
|
||
msgid ""
|
||
"Set the flag(s) specified by *flag* without changing other flags. To add "
|
||
"more than one flag at a time, *flag* may be a string of more than one "
|
||
"character. The current \"info\" is overwritten whether or not it contains "
|
||
"experimental information rather than flags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:877
|
||
msgid ""
|
||
"Unset the flag(s) specified by *flag* without changing other flags. To "
|
||
"remove more than one flag at a time, *flag* maybe a string of more than one "
|
||
"character. If \"info\" contains experimental information rather than flags, "
|
||
"the current \"info\" is not modified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:885
|
||
msgid ""
|
||
"Return the delivery date of the message as a floating-point number "
|
||
"representing seconds since the epoch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:891
|
||
msgid ""
|
||
"Set the delivery date of the message to *date*, a floating-point number "
|
||
"representing seconds since the epoch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:897
|
||
msgid ""
|
||
"Return a string containing the \"info\" for a message. This is useful for "
|
||
"accessing and modifying \"info\" that is experimental (i.e., not a list of "
|
||
"flags)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:904
|
||
msgid "Set \"info\" to *info*, which should be a string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:906
|
||
msgid ""
|
||
"When a :class:`MaildirMessage` instance is created based upon an :class:"
|
||
"`mboxMessage` or :class:`MMDFMessage` instance, the :mailheader:`Status` "
|
||
"and :mailheader:`X-Status` headers are omitted and the following conversions "
|
||
"take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:930 library/mailbox.rst:1052 library/mailbox.rst:1084
|
||
#: library/mailbox.rst:1166 library/mailbox.rst:1195 library/mailbox.rst:1309
|
||
#: library/mailbox.rst:1423 library/mailbox.rst:1455 library/mailbox.rst:1471
|
||
msgid "Resulting state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1181 library/mailbox.rst:1309
|
||
msgid ":class:`mboxMessage` or :class:`MMDFMessage` state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:932 library/mailbox.rst:1056 library/mailbox.rst:1427
|
||
msgid "\"cur\" subdirectory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1056 library/mailbox.rst:1088 library/mailbox.rst:1427
|
||
#: library/mailbox.rst:1459 library/mailbox.rst:1475
|
||
msgid "O flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:936 library/mailbox.rst:1075 library/mailbox.rst:1172
|
||
#: library/mailbox.rst:1431 library/mailbox.rst:1479
|
||
msgid "F flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:921 library/mailbox.rst:953 library/mailbox.rst:1062
|
||
#: library/mailbox.rst:1170 library/mailbox.rst:1425 library/mailbox.rst:1473
|
||
msgid "R flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1062 library/mailbox.rst:1092 library/mailbox.rst:1186
|
||
#: library/mailbox.rst:1433 library/mailbox.rst:1463 library/mailbox.rst:1481
|
||
msgid "A flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1054 library/mailbox.rst:1425
|
||
msgid "S flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:955 library/mailbox.rst:1296 library/mailbox.rst:1429
|
||
msgid "T flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1058 library/mailbox.rst:1105 library/mailbox.rst:1429
|
||
#: library/mailbox.rst:1477
|
||
msgid "D flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:926
|
||
msgid ""
|
||
"When a :class:`MaildirMessage` instance is created based upon an :class:"
|
||
"`MHMessage` instance, the following conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1069 library/mailbox.rst:1440
|
||
msgid ":class:`MHMessage` state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1073 library/mailbox.rst:1184 library/mailbox.rst:1325
|
||
#: library/mailbox.rst:1444
|
||
msgid "\"unseen\" sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:949
|
||
msgid "\"cur\" subdirectory and S flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1071 library/mailbox.rst:1442
|
||
msgid "no \"unseen\" sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1075 library/mailbox.rst:1188 library/mailbox.rst:1446
|
||
msgid "\"flagged\" sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1077 library/mailbox.rst:1186 library/mailbox.rst:1327
|
||
#: library/mailbox.rst:1448
|
||
msgid "\"replied\" sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:941
|
||
msgid ""
|
||
"When a :class:`MaildirMessage` instance is created based upon a :class:"
|
||
"`BabylMessage` instance, the following conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1084 library/mailbox.rst:1455
|
||
msgid ":class:`BabylMessage` state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1088 library/mailbox.rst:1294 library/mailbox.rst:1325
|
||
#: library/mailbox.rst:1459
|
||
msgid "\"unseen\" label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1086 library/mailbox.rst:1457
|
||
msgid "no \"unseen\" label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1300
|
||
msgid "P flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:951
|
||
msgid "\"forwarded\" or \"resent\" label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1092 library/mailbox.rst:1298 library/mailbox.rst:1327
|
||
#: library/mailbox.rst:1463
|
||
msgid "\"answered\" label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1090 library/mailbox.rst:1314 library/mailbox.rst:1461
|
||
msgid "\"deleted\" label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:962
|
||
msgid ":class:`mboxMessage`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:967
|
||
msgid ""
|
||
"A message with mbox-specific behaviors. Parameter *message* has the same "
|
||
"meaning as with the :class:`Message` constructor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:970
|
||
msgid ""
|
||
"Messages in an mbox mailbox are stored together in a single file. The "
|
||
"sender's envelope address and the time of delivery are typically stored in a "
|
||
"line beginning with \"From \" that is used to indicate the start of a "
|
||
"message, though there is considerable variation in the exact format of this "
|
||
"data among mbox implementations. Flags that indicate the state of the "
|
||
"message, such as whether it has been read or marked as important, are "
|
||
"typically stored in :mailheader:`Status` and :mailheader:`X-Status` headers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:978
|
||
msgid "Conventional flags for mbox messages are as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1355
|
||
msgid "O"
|
||
msgstr "O"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1355
|
||
msgid "Old"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1355
|
||
msgid "Previously detected by MUA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1357
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1361
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1361
|
||
msgid "Answered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1364
|
||
msgid ""
|
||
"The \"R\" and \"O\" flags are stored in the :mailheader:`Status` header, and "
|
||
"the \"D\", \"F\", and \"A\" flags are stored in the :mailheader:`X-Status` "
|
||
"header. The flags and headers typically appear in the order mentioned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:998
|
||
msgid ":class:`mboxMessage` instances offer the following methods:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1374
|
||
msgid ""
|
||
"Return a string representing the \"From \" line that marks the start of the "
|
||
"message in an mbox mailbox. The leading \"From \" and the trailing newline "
|
||
"are excluded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1381
|
||
msgid ""
|
||
"Set the \"From \" line to *from_*, which should be specified without a "
|
||
"leading \"From \" or trailing newline. For convenience, *time_* may be "
|
||
"specified and will be formatted appropriately and appended to *from_*. If "
|
||
"*time_* is specified, it should be a :class:`time.struct_time` instance, a "
|
||
"tuple suitable for passing to :meth:`time.strftime`, or ``True`` (to use :"
|
||
"meth:`time.gmtime`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1391
|
||
msgid ""
|
||
"Return a string specifying the flags that are currently set. If the message "
|
||
"complies with the conventional format, the result is the concatenation in "
|
||
"the following order of zero or one occurrence of each of ``'R'``, ``'O'``, "
|
||
"``'D'``, ``'F'``, and ``'A'``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1399
|
||
msgid ""
|
||
"Set the flags specified by *flags* and unset all others. Parameter *flags* "
|
||
"should be the concatenation in any order of zero or more occurrences of each "
|
||
"of ``'R'``, ``'O'``, ``'D'``, ``'F'``, and ``'A'``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1406
|
||
msgid ""
|
||
"Set the flag(s) specified by *flag* without changing other flags. To add "
|
||
"more than one flag at a time, *flag* may be a string of more than one "
|
||
"character."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1413
|
||
msgid ""
|
||
"Unset the flag(s) specified by *flag* without changing other flags. To "
|
||
"remove more than one flag at a time, *flag* maybe a string of more than one "
|
||
"character."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1046
|
||
msgid ""
|
||
"When an :class:`mboxMessage` instance is created based upon a :class:"
|
||
"`MaildirMessage` instance, a \"From \" line is generated based upon the :"
|
||
"class:`MaildirMessage` instance's delivery date, and the following "
|
||
"conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1166 library/mailbox.rst:1423
|
||
msgid ":class:`MaildirMessage` state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1065
|
||
msgid ""
|
||
"When an :class:`mboxMessage` instance is created based upon an :class:"
|
||
"`MHMessage` instance, the following conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1086 library/mailbox.rst:1457
|
||
msgid "R flag and O flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1080
|
||
msgid ""
|
||
"When an :class:`mboxMessage` instance is created based upon a :class:"
|
||
"`BabylMessage` instance, the following conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1095
|
||
msgid ""
|
||
"When a :class:`Message` instance is created based upon an :class:"
|
||
"`MMDFMessage` instance, the \"From \" line is copied and all flags directly "
|
||
"correspond:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1099
|
||
msgid ":class:`MMDFMessage` state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1116
|
||
msgid ":class:`MHMessage`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1121
|
||
msgid ""
|
||
"A message with MH-specific behaviors. Parameter *message* has the same "
|
||
"meaning as with the :class:`Message` constructor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1124
|
||
msgid ""
|
||
"MH messages do not support marks or flags in the traditional sense, but they "
|
||
"do support sequences, which are logical groupings of arbitrary messages. "
|
||
"Some mail reading programs (although not the standard :program:`mh` and :"
|
||
"program:`nmh`) use sequences in much the same way flags are used with other "
|
||
"formats, as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1131
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Séquence"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1220
|
||
msgid "unseen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1220
|
||
msgid "Not read, but previously detected by MUA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1135
|
||
msgid "replied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1137
|
||
msgid "flagged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1140
|
||
msgid ":class:`MHMessage` instances offer the following methods:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1145
|
||
msgid "Return a list of the names of sequences that include this message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1150
|
||
msgid "Set the list of sequences that include this message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1155
|
||
msgid "Add *sequence* to the list of sequences that include this message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1160
|
||
msgid "Remove *sequence* from the list of sequences that include this message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1162
|
||
msgid ""
|
||
"When an :class:`MHMessage` instance is created based upon a :class:"
|
||
"`MaildirMessage` instance, the following conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1294
|
||
msgid "no S flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1175
|
||
msgid ""
|
||
"When an :class:`MHMessage` instance is created based upon an :class:"
|
||
"`mboxMessage` or :class:`MMDFMessage` instance, the :mailheader:`Status` "
|
||
"and :mailheader:`X-Status` headers are omitted and the following conversions "
|
||
"take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1312
|
||
msgid "no R flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1191
|
||
msgid ""
|
||
"When an :class:`MHMessage` instance is created based upon a :class:"
|
||
"`BabylMessage` instance, the following conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1206
|
||
msgid ":class:`BabylMessage`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1211
|
||
msgid ""
|
||
"A message with Babyl-specific behaviors. Parameter *message* has the same "
|
||
"meaning as with the :class:`Message` constructor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1214
|
||
msgid ""
|
||
"Certain message labels, called :dfn:`attributes`, are defined by convention "
|
||
"to have special meanings. The attributes are as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1218
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1222
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1224
|
||
msgid "filed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1224
|
||
msgid "Copied to another file or mailbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1226
|
||
msgid "answered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1228
|
||
msgid "forwarded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1228
|
||
msgid "Forwarded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1230
|
||
msgid "edited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1230
|
||
msgid "Modified by the user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1232
|
||
msgid "resent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1232
|
||
msgid "Resent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1235
|
||
msgid ""
|
||
"By default, Rmail displays only visible headers. The :class:`BabylMessage` "
|
||
"class, though, uses the original headers because they are more complete. "
|
||
"Visible headers may be accessed explicitly if desired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1239
|
||
msgid ":class:`BabylMessage` instances offer the following methods:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1244
|
||
msgid "Return a list of labels on the message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1249
|
||
msgid "Set the list of labels on the message to *labels*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1254
|
||
msgid "Add *label* to the list of labels on the message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1259
|
||
msgid "Remove *label* from the list of labels on the message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1264
|
||
msgid ""
|
||
"Return an :class:`Message` instance whose headers are the message's visible "
|
||
"headers and whose body is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1270
|
||
msgid ""
|
||
"Set the message's visible headers to be the same as the headers in "
|
||
"*message*. Parameter *visible* should be a :class:`Message` instance, an :"
|
||
"class:`email.message.Message` instance, a string, or a file-like object "
|
||
"(which should be open in text mode)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1278
|
||
msgid ""
|
||
"When a :class:`BabylMessage` instance's original headers are modified, the "
|
||
"visible headers are not automatically modified to correspond. This method "
|
||
"updates the visible headers as follows: each visible header with a "
|
||
"corresponding original header is set to the value of the original header, "
|
||
"each visible header without a corresponding original header is removed, and "
|
||
"any of :mailheader:`Date`, :mailheader:`From`, :mailheader:`Reply-To`, :"
|
||
"mailheader:`To`, :mailheader:`CC`, and :mailheader:`Subject` that are "
|
||
"present in the original headers but not the visible headers are added to the "
|
||
"visible headers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1288
|
||
msgid ""
|
||
"When a :class:`BabylMessage` instance is created based upon a :class:"
|
||
"`MaildirMessage` instance, the following conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1300
|
||
msgid "\"forwarded\" label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1303
|
||
msgid ""
|
||
"When a :class:`BabylMessage` instance is created based upon an :class:"
|
||
"`mboxMessage` or :class:`MMDFMessage` instance, the :mailheader:`Status` "
|
||
"and :mailheader:`X-Status` headers are omitted and the following conversions "
|
||
"take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1319
|
||
msgid ""
|
||
"When a :class:`BabylMessage` instance is created based upon an :class:"
|
||
"`MHMessage` instance, the following conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu'une instance :class:`BabylMessage` est créée sur la base d'une "
|
||
"instance :class:`MHMessage`, les conversions suivantes sont faites :"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1334
|
||
msgid ":class:`MMDFMessage`"
|
||
msgstr ":class:`MMDFMessage`"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1339
|
||
msgid ""
|
||
"A message with MMDF-specific behaviors. Parameter *message* has the same "
|
||
"meaning as with the :class:`Message` constructor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un message avec des comportements spécifiques à *MMDF*. Le paramètre "
|
||
"*message* a le même sens que pour le constructeur de :class:`Message`."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1342
|
||
msgid ""
|
||
"As with message in an mbox mailbox, MMDF messages are stored with the "
|
||
"sender's address and the delivery date in an initial line beginning with "
|
||
"\"From \". Likewise, flags that indicate the state of the message are "
|
||
"typically stored in :mailheader:`Status` and :mailheader:`X-Status` headers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Comme pour le message d'une boîte de courriel *mbox*, les messages *MMDF* "
|
||
"sont stockés avec l'adresse de l'expéditeur et la date d'expédition dans la "
|
||
"ligne initiale commençant avec « From ». De même, les options indiquant "
|
||
"l'état du message sont stockées dans les en-têtes :mailheader:`Status` et :"
|
||
"mailheader:`X-Status`."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1347
|
||
msgid ""
|
||
"Conventional flags for MMDF messages are identical to those of mbox message "
|
||
"and are as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les options conventionnelles des messages *MMDF* sont identiques à celles de "
|
||
"message *mbox* et sont les suivantes :"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1368
|
||
msgid ""
|
||
":class:`MMDFMessage` instances offer the following methods, which are "
|
||
"identical to those offered by :class:`mboxMessage`:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les méthodes des instances :class:`MMDFMessage` sont identiques à celles de :"
|
||
"class:`mboxMessage` et sont les suivantes :"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1417
|
||
msgid ""
|
||
"When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon a :class:"
|
||
"`MaildirMessage` instance, a \"From \" line is generated based upon the :"
|
||
"class:`MaildirMessage` instance's delivery date, and the following "
|
||
"conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une "
|
||
"instance :class:`MaildirMessage`, la ligne « From » est générée sur la base "
|
||
"de la date de remise de l'instance :class:`MaildirMessage` et les "
|
||
"conversions suivantes ont lieu :"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1436
|
||
msgid ""
|
||
"When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon an :class:"
|
||
"`MHMessage` instance, the following conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une "
|
||
"instance :class:`MHMessage`, les conversions suivantes sont faites :"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1451
|
||
msgid ""
|
||
"When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon a :class:"
|
||
"`BabylMessage` instance, the following conversions take place:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une "
|
||
"instance :class:`BabylMessage`, les conversions suivantes sont faites :"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1466
|
||
msgid ""
|
||
"When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon an :class:"
|
||
"`mboxMessage` instance, the \"From \" line is copied and all flags directly "
|
||
"correspond:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une "
|
||
"instance :class:`mboxMessage`, la ligne « From » est copiée et toutes les "
|
||
"options ont une correspondance directe :"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1471
|
||
msgid ":class:`mboxMessage` state"
|
||
msgstr "état de :class:`mboxMessage`"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1486
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "Exceptions"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1488
|
||
msgid ""
|
||
"The following exception classes are defined in the :mod:`mailbox` module:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les exceptions de classes suivantes sont définies dans le module :mod:"
|
||
"`mailbox` :"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1493
|
||
msgid "The based class for all other module-specific exceptions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Classe de base pour toutes les autres exceptions spécifiques à ce module."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1498
|
||
msgid ""
|
||
"Raised when a mailbox is expected but is not found, such as when "
|
||
"instantiating a :class:`Mailbox` subclass with a path that does not exist "
|
||
"(and with the *create* parameter set to ``False``), or when opening a folder "
|
||
"that does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Levée lorsqu'une boîte de courriel est attendue mais introuvable, comme "
|
||
"quand on instancie une sous-classe :class:`Mailbox` avec un chemin qui "
|
||
"n'existe pas (et avec le paramètre *create* fixé à ``False``), ou quand on "
|
||
"ouvre un répertoire qui n'existe pas."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1505
|
||
msgid ""
|
||
"Raised when a mailbox is not empty but is expected to be, such as when "
|
||
"deleting a folder that contains messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Levée lorsqu'une boîte de courriel n'est pas vide mais devrait l'être, comme "
|
||
"lorsqu'on supprime un répertoire contenant des messages."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1511
|
||
msgid ""
|
||
"Raised when some mailbox-related condition beyond the control of the program "
|
||
"causes it to be unable to proceed, such as when failing to acquire a lock "
|
||
"that another program already holds a lock, or when a uniquely-generated file "
|
||
"name already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Levée lorsqu'une condition liée à la boîte de courriel est hors de contrôle "
|
||
"du programme et l'empêche de se poursuivre, comme lors de l’échec "
|
||
"d'acquisition du verrou ou lorsqu'un nom de fichier censé être unique existe "
|
||
"déjà."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1519
|
||
msgid ""
|
||
"Raised when the data in a file cannot be parsed, such as when an :class:`MH` "
|
||
"instance attempts to read a corrupted :file:`.mh_sequences` file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Levée lorsque la donnée dans le fichier ne peut être analysée, comme lorsque "
|
||
"l'instance de :class:`MH` tente de lire un fichier :file:`.mh_sequences` "
|
||
"corrompu."
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1526
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Exemples"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1528
|
||
msgid ""
|
||
"A simple example of printing the subjects of all messages in a mailbox that "
|
||
"seem interesting::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un exemple simple d'affichage de l'objet, qui semble pertinent, de tous les "
|
||
"messages d'une boîte de courriel ::"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1537
|
||
msgid ""
|
||
"To copy all mail from a Babyl mailbox to an MH mailbox, converting all of "
|
||
"the format-specific information that can be converted::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet exemple copie tout le courriel d'une boite de courriel au format "
|
||
"*Babyl* vers une boite de courriel au format *MH*, convertissant toute "
|
||
"l'information qu'il est possible de convertir du premier format vers le "
|
||
"second ::"
|
||
|
||
#: library/mailbox.rst:1548
|
||
msgid ""
|
||
"This example sorts mail from several mailing lists into different mailboxes, "
|
||
"being careful to avoid mail corruption due to concurrent modification by "
|
||
"other programs, mail loss due to interruption of the program, or premature "
|
||
"termination due to malformed messages in the mailbox::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet exemple trie le courriel en provenance de plusieurs listes de diffusion "
|
||
"vers différentes boîtes de courriel, tout en évitant une corruption à cause "
|
||
"de modifications concurrentielles par d'autres programmes, une perte due à "
|
||
"une interruption du programme ou un arrêt prématuré causé par des messages "
|
||
"mal structurés ::"
|