forked from AFPy/python-docs-fr
Traduction de library/fileinput.po (#1690)
Automerge of PR #1690 by @Jean-Abou-Samra #1689 Closes #1689 Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
6254b89f8c
commit
073a3a277e
|
@ -5,18 +5,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-08 14:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 23:19+0200\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`fileinput` --- Iterate over lines from multiple input streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":mod:`fileinput` — Parcourt les lignes provenant de plusieurs entrées"
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:10
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/fileinput.py`"
|
||||
|
@ -28,10 +29,13 @@ msgid ""
|
|||
"over standard input or a list of files. If you just want to read or write "
|
||||
"one file see :func:`open`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module offre une classe auxiliaire et des fonctions pour lire facilement "
|
||||
"l'entrée standard ou bien les fichiers d'une liste. Si vous n'avez besoin de "
|
||||
"lire ou écrire qu'un seul fichier, il suffit de :func:`open`."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:18
|
||||
msgid "The typical use is::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce module s'utilise le plus couramment comme ceci :"
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -42,6 +46,12 @@ msgid ""
|
|||
"it as the first argument to :func:`.input`. A single file name is also "
|
||||
"allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code traite une à une les lignes des fichiers de ``sys.argv[1:]``. Si "
|
||||
"cette liste est vide (pas d'argument en ligne de commande), il lit l'entrée "
|
||||
"standard. Le nom de fichier ``'-'`` est équivalent à l'entrée standard (les "
|
||||
"arguments facultatifs *mode* et *openhook* sont ignorés dans ce cas). On "
|
||||
"peut aussi passer la liste des fichiers comme argument à :func:`.input`, "
|
||||
"voire un nom de fichier unique."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -50,12 +60,16 @@ msgid ""
|
|||
"`FileInput`. If an I/O error occurs during opening or reading a file, :exc:"
|
||||
"`OSError` is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par défaut, tous les fichiers sont ouverts en mode texte. On peut changer ce "
|
||||
"comportement à l'aide du paramètre *mode* de la fonction :func:`.input` ou "
|
||||
"du constructeur de :class:`FileInput`. Si une erreur d'entrée-sortie se "
|
||||
"produit durant l'ouverture ou la lecture d'un fichier, l'exception :exc:"
|
||||
"`OSError` est levée."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":exc:`IOError` used to be raised; it is now an alias of :exc:`OSError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":exc:`IOError` était normalement levée, elle est maintenant un alias de :exc:"
|
||||
":exc:`IOError` était levée auparavant, elle est devenue un alias de :exc:"
|
||||
"`OSError`."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:38
|
||||
|
@ -64,6 +78,10 @@ msgid ""
|
|||
"return no lines, except perhaps for interactive use, or if it has been "
|
||||
"explicitly reset (e.g. using ``sys.stdin.seek(0)``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ``sys.stdin`` apparaît plus d'une fois dans la liste, toutes les lignes "
|
||||
"sont consommées dès la première fois, sauf éventuellement en cas d'usage "
|
||||
"interactif ou si le flux d'entrée standard a été modifié dans l'intervalle "
|
||||
"(par exemple avec ``sys.stdin.seek(0)``)."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -71,12 +89,18 @@ msgid ""
|
|||
"in the list of filenames is noticeable at all is when the last file opened "
|
||||
"is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les fichiers vides sont ouverts et refermés immédiatement. Ils ne sont pas "
|
||||
"détectables dans la liste des fichiers, sauf éventuellement dans le cas où "
|
||||
"le dernier fichier est vide."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lines are returned with any newlines intact, which means that the last line "
|
||||
"in a file may not have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les caractères de saut de ligne sont préservés, donc toutes les lignes se "
|
||||
"terminent par un saut de ligne, sauf éventuellement la dernière ligne d'un "
|
||||
"fichier."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -86,10 +110,17 @@ msgid ""
|
|||
"returns an accordingly opened file-like object. Two useful hooks are already "
|
||||
"provided by this module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paramètre *openhook* donne le contrôle sur la manière dont les fichiers "
|
||||
"sont ouverts par :func:`fileinput.input` ou :class:`FileInput()`. Il s'agit "
|
||||
"d'un point d'entrée automatique (*hook* en anglais). S'il est précisé, sa "
|
||||
"valeur doit être une fonction, qui est appelée avec les arguments *filename* "
|
||||
"et *mode* pour renvoyer un objet fichier-compatible ouvert selon *mode*. Ce "
|
||||
"module contient deux fonctions prédéfinies qui peuvent être passées pour "
|
||||
"*openhook*."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:55
|
||||
msgid "The following function is the primary interface of this module:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La fonction suivante constitue l'interface principale du module :"
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -98,6 +129,11 @@ msgid ""
|
|||
"to use during iteration. The parameters to this function will be passed "
|
||||
"along to the constructor of the :class:`FileInput` class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crée une instance de :class:`FileInput`, qui devient l'état global pour "
|
||||
"toutes les fonctions du module. Elle est également renvoyée afin que "
|
||||
"l'utilisateur puisse la parcourir comme un objet itérable. Tous les "
|
||||
"paramètres de cette fonction sont transmis au constructeur de :class:"
|
||||
"`FileInput`."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -105,32 +141,44 @@ msgid ""
|
|||
"keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :"
|
||||
"keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les instances de :class:`FileInput` peuvent s'utiliser comme gestionnaires "
|
||||
"de contexte, avec l'instruction :keyword:`with`. Dans le code suivant, "
|
||||
"*input* est fermé lorsque le bloc :keyword:`!with` se termine, y compris si "
|
||||
"une exception l'a interrompu."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:166
|
||||
msgid "Can be used as a context manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prise en charge du protocole de gestionnaire de contexte."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:76
|
||||
msgid "The keyword parameters *mode* and *openhook* are now keyword-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "les paramètres *mode* et *openhook* doivent être nommés."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following functions use the global state created by :func:`fileinput."
|
||||
"input`; if there is no active state, :exc:`RuntimeError` is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toutes les fonctions suivantes font appel à l'état global du module mis en "
|
||||
"place par :func:`fileinput.input`. L'absence de cet état déclenche "
|
||||
"l'exception :exc:`RuntimeError`."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the name of the file currently being read. Before the first line has "
|
||||
"been read, returns ``None``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie le nom du fichier en train d'être lu, ou ``None`` avant la lecture "
|
||||
"de la toute première ligne."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the integer \"file descriptor\" for the current file. When no file is "
|
||||
"opened (before the first line and between files), returns ``-1``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie le descripteur de fichier (sous forme d'entier) utilisé pour lire le "
|
||||
"fichier courant. Si aucun fichier n'est ouvert (avant la première ligne et "
|
||||
"entre les fichiers), le résultat est ``-1``."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -138,6 +186,10 @@ msgid ""
|
|||
"Before the first line has been read, returns ``0``. After the last line of "
|
||||
"the last file has been read, returns the line number of that line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie le numéro de la ligne qui vient d'être lue, en commençant par la "
|
||||
"première ligne du premier fichier. Avant cette toute première ligne, renvoie "
|
||||
"``0``. Après la dernière ligne du dernier fichier, renvoie le numéro de "
|
||||
"cette ligne."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -145,18 +197,25 @@ msgid ""
|
|||
"read, returns ``0``. After the last line of the last file has been read, "
|
||||
"returns the line number of that line within the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie le numéro de ligne relatif au fichier courant. Avant la toute "
|
||||
"première ligne, renvoie ``0``. Après la toute dernière ligne, renvoie le "
|
||||
"numéro de cette ligne par rapport à son fichier source."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return ``True`` if the line just read is the first line of its file, "
|
||||
"otherwise return ``False``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie ``True`` ou ``False`` selon que la ligne qui vient d'être lue est la "
|
||||
"première du fichier."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return ``True`` if the last line was read from ``sys.stdin``, otherwise "
|
||||
"return ``False``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``True`` ou ``False`` selon que la dernière ligne lue provenait de ``sys."
|
||||
"stdin`` ou non."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -168,16 +227,27 @@ msgid ""
|
|||
"file. After the last line of the last file has been read, this function has "
|
||||
"no effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ferme le fichier courant et laisse la lecture se poursuivre au début du "
|
||||
"suivant (ou se terminer si c'était le dernier fichier ; dans ce cas cette "
|
||||
"fonction ne fait rien). Les lignes court-circuitées ne comptent pas dans les "
|
||||
"numéros des lignes des fichiers suivants. Le nom du fichier courant n'est "
|
||||
"pas modifié immédiatement, mais seulement après que la première ligne du "
|
||||
"fichier suivant a été lue. Cette fonction n'a pas d'effet avant la lecture "
|
||||
"de la première ligne (elle ne peut pas sauter le premier fichier)."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:134
|
||||
msgid "Close the sequence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ferme le fichier courant et termine la lecture en sautant les fichiers "
|
||||
"suivants."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The class which implements the sequence behavior provided by the module is "
|
||||
"available for subclassing as well:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La classe qui implémente ce comportement du module est publique. On peut en "
|
||||
"créer des classes filles."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -190,12 +260,24 @@ msgid ""
|
|||
"behavior. The sequence must be accessed in strictly sequential order; random "
|
||||
"access and :meth:`~io.TextIOBase.readline` cannot be mixed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":class:`FileInput` est l'implémentation principale du module. Ses méthodes :"
|
||||
"meth:`filename`, :meth:`fileno`, :meth:`lineno`, :meth:`filelineno`, :meth:"
|
||||
"`isfirstline`, :meth:`isstdin`, :meth:`nextfile` et :meth:`close` "
|
||||
"correspondent aux fonctions du même nom au niveau du module. Elle possède "
|
||||
"également une méthode :meth:`~io.TextIOBase.readline`, qui lit une nouvelle "
|
||||
"ligne et la renvoie, ainsi qu'une méthode :meth:`__getitem__` qui permet "
|
||||
"l'accès à un indice. Il faut lire les éléments de la séquence strictement "
|
||||
"dans l'ordre (l'accès à un indice arbitraire n'étant pas compatible avec :"
|
||||
"meth:`~io.TextIOBase.readline`)."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"With *mode* you can specify which file mode will be passed to :func:`open`. "
|
||||
"It must be one of ``'r'``, ``'rU'``, ``'U'`` and ``'rb'``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paramètre *mode* permet de préciser le mode d'ouverture des fichiers. Il "
|
||||
"est passé directement à :func:`open`. Les valeurs possibles sont ``'r'``, "
|
||||
"``'rU'``, ``'U'`` et ``'rb'``."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -203,6 +285,10 @@ msgid ""
|
|||
"*filename* and *mode*, and returns an accordingly opened file-like object. "
|
||||
"You cannot use *inplace* and *openhook* together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il est fourni, l'argument *openhook* est une fonction. Elle est appelée "
|
||||
"avec les paramètres *filename* et *mode*, et renvoie un objet fichier-"
|
||||
"compatible ouvert selon *mode*. Notez que *openhook* et *inplace* sont "
|
||||
"mutuellement exclusifs."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:158
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -210,18 +296,22 @@ msgid ""
|
|||
"keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :"
|
||||
"keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les objets :class:`FileInput` peuvent aussi fonctionner comme gestionnaires "
|
||||
"de contexte dans un bloc :keyword:`with`. Dans l'exemple suivant, *input* "
|
||||
"est fermé à la fin du bloc :keyword:`!with`, même arrêté par une exception."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:169
|
||||
msgid "The ``'rU'`` and ``'U'`` modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modes ``'rU'`` et ``'U'``."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:172
|
||||
msgid "Support for :meth:`__getitem__` method is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "accès à un indice avec :meth:`__getitem__`."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:175
|
||||
msgid "The keyword parameter *mode* and *openhook* are now keyword-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les paramètres *mode* et *openhook* doivent impérativement être nommés."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -236,10 +326,22 @@ msgid ""
|
|||
"extension is ``'.bak'`` and it is deleted when the output file is closed. "
|
||||
"In-place filtering is disabled when standard input is read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Filtrage sur place optionnel :** si ``inplace=True`` est passé à :func:"
|
||||
"`fileinput.input` ou au constructeur de :class:`FileInput`, chaque fichier "
|
||||
"d'entrée est déplacé vers une sauvegarde et la sortie standard est redirigée "
|
||||
"vers le fichier lui-même, ce qui permet d'écrire des filtres qui modifient "
|
||||
"directement les fichiers existants. Si le paramètre *backup* est fourni, il "
|
||||
"donne l'extension des fichiers de sauvegarde. Dans ce cas, la sauvegarde est "
|
||||
"conservée après l'opération. Par défaut, les fichiers de sauvegarde ont "
|
||||
"l'extension ``'.bak'`` et sont supprimés dès que le fichier de sortie est "
|
||||
"fermé. Si un fichier existe avec le même nom que la sauvegarde, il est "
|
||||
"écrasé. Le filtrage sur place ne fait rien pour l'entrée standard."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:192
|
||||
msgid "The two following opening hooks are provided by this module:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les deux fonctions suivantes fournissent des valeurs prédéfinies pour "
|
||||
"*openhook*."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -248,25 +350,37 @@ msgid ""
|
|||
"modules. If the filename extension is not ``'.gz'`` or ``'.bz2'``, the file "
|
||||
"is opened normally (ie, using :func:`open` without any decompression)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ouvre de façon transparente les fichiers compressés avec gzip ou bzip2, à "
|
||||
"l'aide des modules :mod:`gzip` et :mod:`bz2`. Les fichiers compressés sont "
|
||||
"reconnus aux extensions ``'.gz'`` et ``'.bz2'``. Tous les fichiers qui n'ont "
|
||||
"pas l'une de ces deux extensions sont ouverts normalement (avec :func:"
|
||||
"`open`, sans décompression)."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
|
||||
"hook_compressed)``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemple d'utilisation : ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
|
||||
"hook_compressed)``."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a hook which opens each file with :func:`open`, using the given "
|
||||
"*encoding* and *errors* to read the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une fonction qui ouvre les fichiers en passant à :func:`open` les "
|
||||
"arguments *encoding* et *errors*. Le résultat peut être exploité à travers "
|
||||
"le point d'entrée automatique *openhook*."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
|
||||
"hook_encoded(\"utf-8\", \"surrogateescape\"))``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemple d'utilisation : ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
|
||||
"hook_encoded(\"utf-8\", \"surrogateescape\"))``."
|
||||
|
||||
#: library/fileinput.rst:213
|
||||
msgid "Added the optional *errors* parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ajout du paramètre facultatif *errors*."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user