forked from AFPy/python-docs-fr
Automatically review columns.
Checked using and some manual proofreading: def check_entry(po_file, entry): if entry.msgid.endswith(' ::'): return if entry.msgid.endswith('::'): if entry.msgstr.endswith(': ::'): return entry.msgstr = entry.msgstr.rstrip(' :. ') + ' ::'
This commit is contained in:
parent
e5118f82df
commit
2a4be3dd02
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
|
|||
"tree::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour prendre un exemple simple, si je lance la commande suivante dans les "
|
||||
"sources de Distutils ::"
|
||||
"sources de Distutils ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgid ""
|
|||
"command:`bdist_rpm` command::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La manière habituelle de créer un RPM de votre module est d'utiliser la "
|
||||
"commande :command:`bdist_rpm`::"
|
||||
"commande :command:`bdist_rpm` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:177
|
||||
msgid "or the :command:`bdist` command with the :option:`!--format` option::"
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La première vous permet de spécifier des options spécifique à RPM; la "
|
||||
"dernière vous permet de spécifier plusieurs format d'un seul coup. Si vous "
|
||||
"avez besoin d'utiliser les deux, vous pouvez explicitement spécifier "
|
||||
"plusieurs commande :command:`bdist_\\*` et leurs options."
|
||||
"plusieurs commande :command:`bdist_\\*` et leurs options ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -717,7 +717,7 @@ msgid ""
|
|||
"installers is usually as easy as running::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etant donné que les métadonnées sont tirées du script de préparation, créer "
|
||||
"un installateur Windows est généralement facile, il suffit de lancer::"
|
||||
"un installateur Windows est généralement facile, il suffit de lancer ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:310
|
||||
msgid "or the :command:`bdist` command with the :option:`!--formats` option::"
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgid ""
|
|||
"support this option, so the command::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour construire une version 64 bits de votre module. L'installateur Windows "
|
||||
"supporte aussi cette option, donc la commande::"
|
||||
"supporte aussi cette option, donc la commande ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:364
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette fonction peut être utilisée pour extraire des localisations de "
|
||||
"fichiers spéciaux sous Windows comme un menu démarrer ou le Bureau. Cela "
|
||||
"renvoie le chemin complet pour le fichier. *csidl_string* doit être unes des "
|
||||
"chaines suivantes::"
|
||||
"chaines suivantes ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:434
|
||||
msgid "If the folder cannot be retrieved, :exc:`OSError` is raised."
|
||||
|
|
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "For example, if you want all files of the archive to be owned by root::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par exemple, si vous voulez que tous les fichiers de l'archive soient détenu "
|
||||
"par *root*::"
|
||||
"par *root* ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:75
|
||||
msgid "Specifying the files to distribute"
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
|
|||
"source distribution::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deuxièmement, si vous voulez (ré)généré le manifeste, mais pas créer la "
|
||||
"distribution source ::"
|
||||
"distribution source ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:236
|
||||
msgid ":option:`!-o` is a shortcut for :option:`!--manifest-only`."
|
||||
|
|
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Insérez le code ci-dessus juste avant la fonction :c:func:`main`. Ajoutez "
|
||||
"aussi les deux instructions suivantes avant l'appel à :c:func:"
|
||||
"`Py_Initialize` ::"
|
||||
"`Py_Initialize` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La prochaine chose que nous ajoutons à notre fichier de module est la "
|
||||
"fonction C qui sera appelée lorsque l'expression Python ``spam."
|
||||
"system(chaîne)`` sera évaluée (nous verrons bientôt comment elle finit par "
|
||||
"être appelée) ::"
|
||||
"être appelée) ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/extending.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"et initialisez-la dans la fonction d'initialisation de votre module (:c:func:"
|
||||
"`PyInit_spam`) avec un objet exception (Passons, pour le moment, la "
|
||||
"vérification des codes d'erreur) ::"
|
||||
"vérification des codes d'erreur) ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/extending.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgid ""
|
|||
"a call to :c:func:`PyErr_SetString` as shown below::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'exception :exc:`spam.error` peut être levée dans votre module d'extension "
|
||||
"en appelant :c:func:`PyErr_SetString` comme montré ci-dessous::"
|
||||
"en appelant :c:func:`PyErr_SetString` comme montré ci-dessous ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/extending.rst:260
|
||||
msgid "Back to the Example"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
|
|||
"this statement::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En revenant vers notre fonction exemple, vous devriez maintenant être "
|
||||
"capable de comprendre cette affirmation::"
|
||||
"capable de comprendre cette affirmation ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/extending.rst:268
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La prochaine instruction est un appel à la fonction Unix :c:func:`system`, "
|
||||
"en lui passant la chaîne que nous venons d'obtenir à partir de :c:func:"
|
||||
"`PyArg_ParseTuple`::"
|
||||
"`PyArg_ParseTuple` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/extending.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si vous avez une fonction C qui ne renvoie aucun argument utile (une "
|
||||
"fonction renvoiant :c:type:`void`), la fonction Python correspondante doit "
|
||||
"renvoyer ``None``. Vous aurez besoin de cette locution pour cela (qui est "
|
||||
"implémentée par la macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`)::"
|
||||
"implémentée par la macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`) ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/extending.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous créez des DLL sur Windows, vous devez transmettre :file:"
|
||||
"`pythonXY.lib` au lieur. Pour construire deux DLL, spam et ni (qui utilisent "
|
||||
"des fonctions C trouvées dans spam), vous pouvez utiliser ces commandes::"
|
||||
"des fonctions C trouvées dans spam), vous pouvez utiliser ces commandes ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/windows.rst:119
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
|
|||
"generally less robust than the \"while True\" solution::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a une manière alternative de faire ça qui semble attrayante mais elle "
|
||||
"est généralement moins robuste que la solution ``while True`` ::"
|
||||
"est généralement moins robuste que la solution ``while True`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/design.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Un bloc try/except est extrêmement efficient tant qu'aucune exception ne "
|
||||
"sont levée. En effet, intercepter une exception s'avère coûteux. Dans les "
|
||||
"versions de précédant Python 2.0, il était courant d'utiliser cette "
|
||||
"pratique::"
|
||||
"pratique ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/design.rst:286
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -733,7 +733,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dans certaines implémentations de Python, le code suivant (qui marche "
|
||||
"parfaitement avec *CPython*) aurait probablement manqué de descripteurs de "
|
||||
"fichiers::"
|
||||
"fichiers ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/design.rst:400
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si vous souhaitez écrire du code qui fonctionne avec n'importe quelle "
|
||||
"implémentation de Python, vous devez explicitement fermer le fichier ou "
|
||||
"utiliser l'instruction :keyword:`with` ; ceci fonctionnera indépendamment du "
|
||||
"système de gestion de la mémoire::"
|
||||
"système de gestion de la mémoire ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/design.rst:415
|
||||
msgid "Why doesn't CPython use a more traditional garbage collection scheme?"
|
||||
|
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les listes de hachage par leur adresse (*ID* de l'objet). Cela ne "
|
||||
"fonctionne pas parce que si vous créez une nouvelle liste avec la même "
|
||||
"valeur, elle ne sera pas retrouvée; par exemple.::"
|
||||
"valeur, elle ne sera pas retrouvée; par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/design.rst:529
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
|||
"structuré\" qui fonctionne même avec les appels de fonctions. Beaucoup de "
|
||||
"personnes estiment que les exceptions peuvent émuler idéalement tout "
|
||||
"utilisation raisonnable des constructions \"go\" ou \"goto\" en C, en "
|
||||
"Fortran ou autres langages de programmation. Par exemple::"
|
||||
"Fortran ou autres langages de programmation. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/design.rst:665
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Python a une instruction \"with\" qui encapsule l'exécution d'un bloc, en "
|
||||
"appelant le code sur l'entrée et la sortie du bloc. Certains langages "
|
||||
"possèdent une construction qui ressemble à ceci::"
|
||||
"possèdent une construction qui ressemble à ceci ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/design.rst:706
|
||||
msgid "In Python, such a construct would be ambiguous."
|
||||
|
|
|
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
|
|||
"une fenêtre avec l'interpréteur en fonctionnement pendant qu'ils rentrent la "
|
||||
"source de leur programme dans une autre fenêtre. S'ils ne peuvent pas se "
|
||||
"souvenir des méthodes pour une listen, ils peuvent faire quelque chose comme "
|
||||
"ça :"
|
||||
"ça ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/general.rst:441
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:526
|
||||
msgid "By passing a mutable (changeable in-place) object::"
|
||||
msgstr "En passant un objet muable (modifiable sur place) ::"
|
||||
msgstr "En passant un objet muable (modifiable sur place) ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:536
|
||||
msgid "By passing in a dictionary that gets mutated::"
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "En passant un dictionnaire, qui sera modifié : ::"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:546
|
||||
msgid "Or bundle up values in a class instance::"
|
||||
msgstr "Ou regrouper les valeurs dans une instance de classe::"
|
||||
msgstr "Ou regrouper les valeurs dans une instance de classe ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:562
|
||||
msgid "There's almost never a good reason to get this complicated."
|
||||
|
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:604
|
||||
msgid "Object can encapsulate state for several methods::"
|
||||
msgstr "Les objets peuvent encapsuler un état pour plusieurs méthodes::"
|
||||
msgstr "Les objets peuvent encapsuler un état pour plusieurs méthodes ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:622
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -743,11 +743,11 @@ msgid ""
|
|||
"copy` method::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certains objects peuvent être copiés plus facilement. Les Dictionnaires ont "
|
||||
"une méthode :meth:`~dict.copy` ::"
|
||||
"une méthode :meth:`~dict.copy` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:637
|
||||
msgid "Sequences can be copied by slicing::"
|
||||
msgstr "Les séquences peuvent être copiées via la syntaxe des tranches::"
|
||||
msgstr "Les séquences peuvent être copiées via la syntaxe des tranches ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:643
|
||||
msgid "How can I find the methods or attributes of an object?"
|
||||
|
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Qu'en est-il de la précédence de l'opérateur virgule ?"
|
|||
#: ../Doc/faq/programming.rst:694
|
||||
msgid "Comma is not an operator in Python. Consider this session::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La virgule n'est pas un opérateur en Python. Observez la session suivante::"
|
||||
"La virgule n'est pas un opérateur en Python. Observez la session suivante ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:699
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -849,11 +849,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Comme la virgule n'est pas un opérateur, mais un séparateur entre deux "
|
||||
"expression, l'expression ci dessus, est évaluée de la même façon que si vous "
|
||||
"aviez écrit::"
|
||||
"aviez écrit ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:704
|
||||
msgid "not::"
|
||||
msgstr "et non::"
|
||||
msgstr "et non ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:708
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Oui. Cela est généralement réalisé en imbriquant les :keyword:`lambda` dans "
|
||||
"des :keyword:`lambda`. Observez les trois exemples suivants, contribués par "
|
||||
"Ulf Bartelt::"
|
||||
"Ulf Bartelt ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:762
|
||||
msgid "Don't try this at home, kids!"
|
||||
|
@ -921,7 +921,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pour écrire un entier octal, faites précéder la valeur octale par un zéro, "
|
||||
"puis un \"o\" majuscule ou minuscule. Par exemple assigner la valeur octale "
|
||||
"\"10\" (8 en décimal) à la variable \"a\", tapez::"
|
||||
"\"10\" (8 en décimal) à la variable \"a\", tapez ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:779
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'hexadécimal est tout aussi simple, faîtes précéder le nombre hexadécimal "
|
||||
"par un zéro, puis un \"x\" majuscule ou minuscule. Les nombres hexadécimaux "
|
||||
"peuvent être écrit en majuscules ou en minuscules. Par exemple, dans "
|
||||
"l'interpréteur Python::"
|
||||
"l'interpréteur Python ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:792
|
||||
msgid "Why does -22 // 10 return -3?"
|
||||
|
@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr ""
|
|||
"chaines de caractères à des fonctions. Le principal avantage de cette "
|
||||
"technique est que les chaines n'ont pas besoin d'être égales aux noms de "
|
||||
"fonctions. C'est aussi la principale façon d'imiter la construction \"case"
|
||||
"\"::"
|
||||
"\" ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:898
|
||||
msgid "Use the built-in function :func:`getattr`::"
|
||||
msgstr "Utiliser la fonction :func:`getattr`::"
|
||||
msgstr "Utiliser la fonction :func:`getattr` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:903
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This is used in several places in the standard library, like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci est utilisé dans plusieurs endroit de la bibliothèque standard, de "
|
||||
"cette façon::"
|
||||
"cette façon ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:919
|
||||
msgid "Use :func:`locals` or :func:`eval` to resolve the function name::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez :func:`locals` ou :func:`eval` pour résoudre le nom de fonction::"
|
||||
"Utilisez :func:`locals` ou :func:`eval` pour résoudre le nom de fonction ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:932
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid ""
|
|||
"Use the :func:`reversed` built-in function, which is new in Python 2.4::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez la fonction embarquée :func:`reversed`, qui est apparue en Python "
|
||||
"2.4::"
|
||||
"2.4 ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1104
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1107
|
||||
msgid "With Python 2.3, you can use an extended slice syntax::"
|
||||
msgstr "Avec Python 2.3 vous pouvez utiliser la syntaxe étendue de tranches::"
|
||||
msgstr "Avec Python 2.3 vous pouvez utiliser la syntaxe étendue de tranches ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1114
|
||||
msgid "How do you remove duplicates from a list?"
|
||||
|
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si changer l'ordre de la liste ne vous dérange pas, commencez par trier "
|
||||
"celle ci, puis parcourez la d'un bout à l'autre, en supprimant les doublons "
|
||||
"trouvés en chemin::"
|
||||
"trouvés en chemin ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1132
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Comment construire un tableau en Python?"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1144
|
||||
msgid "Use a list::"
|
||||
msgstr "Utilisez une liste::"
|
||||
msgstr "Utilisez une liste ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1148
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
|
|||
"To get Lisp-style linked lists, you can emulate cons cells using tuples::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour obtenir des listes chainées de type Lisp, vous pouvez émuler les \"cons "
|
||||
"cells\" en utilisant des tuples::"
|
||||
"cells\" en utilisant des tuples ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1160
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Comment puis-je créer une liste à plusieurs dimensions?"
|
|||
msgid "You probably tried to make a multidimensional array like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez probablement essayé de créer une liste à plusieurs dimensions de "
|
||||
"cette façon::"
|
||||
"cette façon ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1175
|
||||
msgid "This looks correct if you print it:"
|
||||
|
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid ""
|
|||
"then fill in each element with a newly created list::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'approche suggérée est de créer une liste de la longueur désiré d'abords, "
|
||||
"puis de remplir tous les éléments avec une chaîne nouvellement créée."
|
||||
"puis de remplir tous les éléments avec une chaîne nouvellement créée ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1210
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid ""
|
|||
"also use a list comprehension::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette liste générée contient trois listes différentes de longueur deux. Vous "
|
||||
"pouvez aussi utilisez la notation de compréhension de listes."
|
||||
"pouvez aussi utilisez la notation de compréhension de listes ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1216
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Comment appliquer une méthode à une séquence d'objets?"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1223
|
||||
msgid "Use a list comprehension::"
|
||||
msgstr "Utilisez une compréhension de liste::"
|
||||
msgstr "Utilisez une compréhension de liste ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1230
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Une méthode est une fonction sur un objet ``x`` appelez normalement comme "
|
||||
"``x.name(arguments…)``. Les méthodes sont définies comme des fonctions à "
|
||||
"l'intérieur de la définition de classe::"
|
||||
"l'intérieur de la définition de classe ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1396
|
||||
msgid "What is self?"
|
||||
|
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid ""
|
|||
"just call it::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une meilleure approche est de définir une méthode ``search()`` sur toutes "
|
||||
"les classes et qu'il suffit d'appeler::"
|
||||
"les classes et qu'il suffit d'appeler ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1444
|
||||
msgid "What is delegation?"
|
||||
|
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les programmeurs Python peuvent facilement mettre en œuvre la délégation. "
|
||||
"Par exemple, la classe suivante implémente une classe qui se comporte comme "
|
||||
"un fichier, mais convertit toutes les données écrites en majuscules:"
|
||||
"un fichier, mais convertit toutes les données écrites en majuscules ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1467
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
|
|||
"peuvent se compliquer. Lorsque les attributs doivent être définis aussi bien "
|
||||
"que récupérés, la classe doit définir une méthode :meth:`__setattr__` aussi, "
|
||||
"et il doit le faire avec soin. La mise en œuvre basique de la méthode :meth:"
|
||||
"`__setattr__` est à peu près équivalent à ce qui suit:"
|
||||
"`__setattr__` est à peu près équivalent à ce qui suit ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1485
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||
"votre classe. Ensuite, tout ce que vous devez changer est la valeur "
|
||||
"attribuée à l'alias. Incidemment, cette astuce est également utile si vous "
|
||||
"voulez décider dynamiquement (par exemple en fonction de la disponibilité "
|
||||
"des ressources) la classe de base à utiliser. Exemple::"
|
||||
"des ressources) la classe de base à utiliser. Exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1523
|
||||
msgid "How do I create static class data and static class methods?"
|
||||
|
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pour les données statiques, il suffit de définir un attribut de classe. Pour "
|
||||
"attribuer une nouvelle valeur à l'attribut, vous devez explicitement "
|
||||
"utiliser le nom de classe dans l'affectation:"
|
||||
"utiliser le nom de classe dans l'affectation ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1540
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
|
|||
"crée une nouvelle instance et sans rapport avec le nom \"count\" dans dans "
|
||||
"le dictionnaire de données de ``self``. La redéfinition d'une donnée "
|
||||
"statique de classe doit toujours spécifier la classe que l'on soit à "
|
||||
"l'intérieur d'une méthode ou non:"
|
||||
"l'intérieur d'une méthode ou non ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1551
|
||||
msgid "Static methods are possible::"
|
||||
|
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid ""
|
|||
"is via a simple module-level function::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cependant, d'une manière beaucoup plus simple pour obtenir l'effet d'une "
|
||||
"méthode statique se fait par une simple fonction au niveau du module::"
|
||||
"méthode statique se fait par une simple fonction au niveau du module ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1565
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgid ""
|
|||
"using default arguments. For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En Python, vous devez écrire un constructeur unique qui considère tous les "
|
||||
"cas en utilisant des arguments par défaut. Par exemple::"
|
||||
"cas en utilisant des arguments par défaut. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/programming.rst:1594
|
||||
msgid "This is not entirely equivalent, but close enough in practice."
|
||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ouvrir cette fenêtre depuis le menu Démarrer; sous windows 7, allez dans :"
|
||||
"Démarrer --> Programmes --> Accessoires --> Invite de commande. Vous serez "
|
||||
"dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui "
|
||||
"ressemble normalement à ça ::"
|
||||
"ressemble normalement à ça ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/windows.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande "
|
||||
"reconnaît le mot \"python\" comme une instruction pour démarrer "
|
||||
"l'interpréteur. Si vous avez ouvert une fenêtre de commande, entrez la "
|
||||
"commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée.::"
|
||||
"commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/windows.rst:67
|
||||
msgid "You should then see something like::"
|
||||
|
|
|
@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
|
|||
"definitions are semantically equivalent::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La syntaxe des décorateurs est simplement du sucre syntaxique, les "
|
||||
"définitions des deux fonctions suivantes sont sémantiquement équivalentes :"
|
||||
"définitions des deux fonctions suivantes sont sémantiquement équivalentes ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/glossary.rst:253
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Lorsqu'il est utilisé pour nommer des modules, le *nom qualifié complet* "
|
||||
"(*fully qualified name - FQN* en anglais) signifie le chemin complet (séparé "
|
||||
"par des points) vers le module, incluant tous les paquets parents. Par "
|
||||
"exemple : ``email.mime.text`` ::"
|
||||
"exemple : ``email.mime.text`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/glossary.rst:906
|
||||
msgid "reference count"
|
||||
|
|
|
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Python (ligne de commande)`. Un fois l'interpréteur démarré, vous taper du "
|
||||
"code Python à l'invite de commande. Par exemple, sur mon système Linux, je "
|
||||
"tape les trois instructions ci-dessous et obtient la sortie comme indiqué "
|
||||
"pour trouver mes :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}`::"
|
||||
"pour trouver mes :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/install/index.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
|
|||
"dependencies from the Python Packaging Index::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande suivante va installer la dernière version d'un module et ses "
|
||||
"dépendances depuis le *Python Package Index* ::"
|
||||
"dépendances depuis le *Python Package Index* ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Il est aussi possible de préciser une version minimum exacte directement "
|
||||
"depuis la ligne de commande. Utiliser des caractères de comparaison tel que "
|
||||
"``>``, ``<`` ou d'autres caractères spéciaux qui sont interprétés par le "
|
||||
"shell, le nom du paquet et la version doivent être mis entre guillemets::"
|
||||
"shell, le nom du paquet et la version doivent être mis entre guillemets ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
|
|||
"switch::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous Windows, utilisez le lanceur Python ``py`` en combinaison avec l'option "
|
||||
"``-m`` ::"
|
||||
"``-m`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:199
|
||||
msgid "Common installation issues"
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/2to3.rst:28
|
||||
msgid "Here is a sample Python 2.x source file, :file:`example.py`::"
|
||||
msgstr "Voici un exemple de fichier source Python 2.x, :file:`example.py`::"
|
||||
msgstr "Voici un exemple de fichier source Python 2.x, :file:`example.py` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/2to3.rst:36
|
||||
msgid "It can be converted to Python 3.x code via 2to3 on the command line:"
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Un module peut découvrir s'il est exécuté dans le *scope* principal en "
|
||||
"vérifiant son ``__name__``, ce qui permet typiquement d'exécuter du code "
|
||||
"lorsque le module est exécuté avec ``python -m`` mais pas lorsqu'il est "
|
||||
"importé."
|
||||
"importé ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/__main__.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:15
|
||||
msgid "Suggested usage is::"
|
||||
msgstr "Utilisation suggérée : "
|
||||
msgstr "Utilisation suggérée ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
|
|||
"produces either the sum or the max::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le code suivant est un programme Python acceptant une liste de nombre "
|
||||
"entiers et en donnant soit la somme, soit le maximum::"
|
||||
"entiers et en donnant soit la somme, soit le maximum ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/argparse.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/ast.rst:240
|
||||
msgid "Usually you use the transformer like this::"
|
||||
msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::"
|
||||
msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/ast.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:231
|
||||
msgid "Output::"
|
||||
msgstr "Sortie::"
|
||||
msgstr "Sortie ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:244
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:365
|
||||
msgid "Or without ``asyncio.ensure_future()``::"
|
||||
msgstr "Ou sans ``asyncio.ensure_future()`` ::"
|
||||
msgstr "Ou sans ``asyncio.ensure_future()`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:379
|
||||
msgid "Pending task destroyed"
|
||||
|
|
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:416
|
||||
msgid "or with HTTPS::"
|
||||
msgstr "ou avec HTTPS ::"
|
||||
msgstr "ou avec HTTPS ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:423
|
||||
msgid "Register an open socket to wait for data using streams"
|
||||
|
|
|
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Exemple d'exécution de trois tâches (A, B, C) en parallèle : ::"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:482
|
||||
msgid "Output::"
|
||||
msgstr "Sortie::"
|
||||
msgstr "Sortie ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:494
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/atexit.rst:101
|
||||
msgid "Usage as a :term:`decorator`::"
|
||||
msgstr "Utilisation en temps que :term:`decorator` ::"
|
||||
msgstr "Utilisation en temps que :term:`decorator` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/atexit.rst:109
|
||||
msgid "This only works with functions that can be called without arguments."
|
||||
|
|
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
|||
"implémenté avec la méthode :meth:`~Cmd.precmd`, qui est responsable du "
|
||||
"passage de l'entrée en minuscules ainsi que d'écrire les commandes dans un "
|
||||
"fichier. La méthode :meth:`do_playback` lit le fichier et ajoute les "
|
||||
"commandes enregistrées à :attr:`cmdqueue` pour être rejouées immédiatement::"
|
||||
"commandes enregistrées à :attr:`cmdqueue` pour être rejouées immédiatement ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmd.rst:316
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:141
|
||||
msgid "Subclass relationships::"
|
||||
msgstr "Relations entre les sous-classes :"
|
||||
msgstr "Relations entre les sous-classes ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:155
|
||||
msgid ":class:`timedelta` Objects"
|
||||
|
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:619
|
||||
msgid "Example of counting days to an event::"
|
||||
msgstr "Exemple de décompte des jours avant un évènement :"
|
||||
msgstr "Exemple de décompte des jours avant un évènement ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:637
|
||||
msgid "Example of working with :class:`date`:"
|
||||
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/dummy_threading.rst:15
|
||||
msgid "Suggested usage is::"
|
||||
msgstr "Utilisation suggérée : "
|
||||
msgstr "Utilisation suggérée ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dummy_threading.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid ""
|
|||
"`os.open` function to open a file relative to a given directory::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'exemple suivant utilise le paramètre :ref:`dir_fd <dir_fd>` de la "
|
||||
"fonction :func:`os.open` pour ouvrir un fichier relatif au dossier courant ::"
|
||||
"fonction :func:`os.open` pour ouvrir un fichier relatif au dossier courant ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1088
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
|
|||
"comme une simple fonction, et faire quelque chose de son résultat. Ça peut "
|
||||
"être nécessaire dans le cas où vous voudriez une référence à la fonction "
|
||||
"depuis le corps d'une classe, et souhaiteriez éviter sa transformation en "
|
||||
"méthode d'instance. Pour ces cas, faites comme suit :"
|
||||
"méthode d'instance. Pour ces cas, faites comme suit ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1417
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:83
|
||||
msgid "Example of an LRU cache for static web content::"
|
||||
msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::"
|
||||
msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Exemple de calcul efficace de `la suite de Fibonacci <https://fr.wikipedia."
|
||||
"org/wiki/Suite_de_Fibonacci>`_ en utilisant un cache pour implémenter la "
|
||||
"technique de `programmation dynamique <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Programmation_dynamique>`_ ::"
|
||||
"Programmation_dynamique>`_ ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:122
|
||||
msgid "Added the *typed* option."
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fonctionne comme *func* appelée avec les arguments positionels *args* et les "
|
||||
"arguments nommés *keywords*. Si plus d'arguments sont fournis à l'appel, ils "
|
||||
"sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont fournis, ils étendent "
|
||||
"et surchargent *keywords*. A peu près équivalent à ::"
|
||||
"et surchargent *keywords*. A peu près équivalent à ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:186
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pour définir une fonction générique, il faut la décorer avec le décorateur "
|
||||
"``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du "
|
||||
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::"
|
||||
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pour ajouter des surcharges d'implémentation à la fonction, utiliser "
|
||||
"l'attribut :func:`register` de la fonction générique. C'est un décorateur, "
|
||||
"prenant un type en paramètre et décorant une fonction implémentant "
|
||||
"l'opération pour ce type ::"
|
||||
"l'opération pour ce type ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
|
|||
"`register` attribute can be used in a functional form::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour permettre l'enregistrement de lambdas et de fonctions pré-existantes, "
|
||||
"l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::"
|
||||
"l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"L'attribut :func:`register` renvoie la fonction non décorée ce qui permet "
|
||||
"d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests "
|
||||
"unitaires pour chaque variante indépendamment ::"
|
||||
"unitaires pour chaque variante indépendamment ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:323
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgid ""
|
|||
"argument::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand elle est appelée, la fonction générique distribue sur le type du "
|
||||
"premier argument ::"
|
||||
"premier argument ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:343
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
|
|||
"type, use the ``dispatch()`` attribute::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour vérifier quelle implémentation la fonction générique choisira pour un "
|
||||
"type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::"
|
||||
"type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgid ""
|
|||
"attribute::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour accéder à toutes les implémentations enregistrées, utiliser l'attribut "
|
||||
"en lecture seule ``registry`` ::"
|
||||
"en lecture seule ``registry`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:374
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ceci est une fonction d'aide pour appeler :func:`update_wrapper` comme "
|
||||
"décorateur de fonction lors de la définition d'une fonction englobante. "
|
||||
"C'est équivalent à ``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, "
|
||||
"assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::"
|
||||
"assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/functools.rst:444
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La RFC ne permet pas la représentation des nombres infinis ou des *NaN*. "
|
||||
"Néanmoins, par défaut, ce module accepte et retranscrit ``Infinity``, ``-"
|
||||
"Infinity`` et ``NaN`` comme s'ils étaient des valeurs numériques littérales "
|
||||
"JSON valides."
|
||||
"JSON valides ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/json.rst:599
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr ""
|
|||
"descripteur de fichier ouvert pour son paramètre *path*, utilisez "
|
||||
"l'opérateur ``in`` sur ``supports_fd``. Par exemple, cette expression "
|
||||
"détermine si :func:`os.chdir` accepte un descripteur de fichier ouvert quand "
|
||||
"appelée sur votre plate-forme actuelle."
|
||||
"appelée sur votre plate-forme actuelle ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/os.rst:2554
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
|
|||
"example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier :file:`pdb.py` peut aussi être invoqué comme un script pour "
|
||||
"déboguer d'autres scripts. Par exemple::"
|
||||
"déboguer d'autres scripts. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pdb.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/pdb.rst:166
|
||||
msgid "Example call to enable tracing with *skip*::"
|
||||
msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip*::"
|
||||
msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip* ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pdb.rst:170
|
||||
msgid "The *skip* argument."
|
||||
|
@ -530,7 +530,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Spécifie une liste de commandes pour le numéro du point d'arrêt *bpnumber*. "
|
||||
"Les commandes elles-mêmes apparaissent sur les lignes suivantes. Tapez une "
|
||||
"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple::"
|
||||
"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pdb.rst:325
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
|
|||
"file:`.pdbrc` file)::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme un exemple, voici deux alias utiles (spécialement quand il est placé "
|
||||
"dane le fichier :file:`.pdbrc`)::"
|
||||
"dane le fichier :file:`.pdbrc`) ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pdb.rst:490
|
||||
msgid "Delete the specified alias."
|
||||
|
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de la pile courante. Le point d'exclamation peut être omis à moins que le "
|
||||
"premier mot de l'instruction ne ressemble à une commande de débogueur. Pour "
|
||||
"définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation "
|
||||
"avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple::"
|
||||
"avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pdb.rst:506
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Notez que l'exposant est écrit en décimal plutôt qu'en hexadécimal, et qu'il "
|
||||
"donne la puissance de 2 par lequel multiplier le coefficient. Par exemple, "
|
||||
"la chaîne hexadécimale ``0x3.a7p10`` représente le nombre à virgule "
|
||||
"flottante ``(3 + 10./16 + 7./16**2) *2.0**10``, ou ``3740.0`` ::"
|
||||
"flottante ``(3 + 10./16 + 7./16**2) *2.0**10``, ou ``3740.0`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:614
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid ""
|
|||
"string representing the same number::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'application de la conversion inverse à ``3740.0`` donne une chaîne "
|
||||
"hexadécimale différente représentant le même nombre ::"
|
||||
"hexadécimale différente représentant le même nombre ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:624
|
||||
msgid "Hashing of numeric types"
|
||||
|
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Afin de clarifier les règles ci-dessus, voici quelques exemples de code "
|
||||
"Python, équivalent à la fonction de hachage native, pour calculer le hachage "
|
||||
"d'un nombre rationnel, d'un :class:`float`, ou d'un :class:`complex` ::"
|
||||
"d'un nombre rationnel, d'un :class:`float`, ou d'un :class:`complex` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:727
|
||||
msgid "Iterator Types"
|
||||
|
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1281
|
||||
msgid "Range examples::"
|
||||
msgstr "Exemples avec *range* ::"
|
||||
msgstr "Exemples avec *range* ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1298
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2706,7 +2706,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La méthode :meth:`~str.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin "
|
||||
"de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est une sous "
|
||||
"chaine ou non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::"
|
||||
"chaine ou non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1589
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*chars* est une chaîne spécifiant le jeu de caractères à supprimer. En cas "
|
||||
"d'omission ou ``None``, la valeur par défaut de *chars* permet de supprimer "
|
||||
"des espaces. L'argument *chars* n'est pas un préfixe, toutes les "
|
||||
"combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::"
|
||||
"combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1770
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4216,7 +4216,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les méthodes sur les *bytes* et les *bytearray* n'acceptent pas les chaînes "
|
||||
"comme arguments, tout comme les méthodes sur les chaînes n'acceptent pas les "
|
||||
"*bytes* comme arguments. Par exemple, vous devez écrire ::"
|
||||
"*bytes* comme arguments. Par exemple, vous devez écrire ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2456
|
||||
msgid "and::"
|
||||
|
@ -4347,7 +4347,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La méthode :meth:`~bytes.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin "
|
||||
"de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est présent ou "
|
||||
"non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::"
|
||||
"non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2545
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisée avec des caractères ASCII. En cas d’omission ou ``None``, la valeur "
|
||||
"par défaut de *chars* permet de supprimer des espaces ASCII. L’argument "
|
||||
"*chars* n’est pas un préfixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont "
|
||||
"supprimées ::"
|
||||
"supprimées ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2728 ../Doc/library/stdtypes.rst:2777
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2847
|
||||
|
@ -5095,7 +5095,7 @@ msgid ""
|
|||
"dimensional slicing will result in a subview::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une :class:`memoryview` autorise le découpage et l'indicage de ses données. "
|
||||
"Découper sur une dimension donnera une sous-vue::"
|
||||
"Découper sur une dimension donnera une sous-vue ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3407
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3416
|
||||
msgid "Here is an example with a non-byte format::"
|
||||
msgstr "Voici un exemple avec un autre format que *byte*::"
|
||||
msgstr "Voici un exemple avec un autre format que *byte* ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3428
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5127,7 +5127,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si l'objet sous-jacent est accessible en écriture, la *memoryview* "
|
||||
"autorisera les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner "
|
||||
"n'est cependant pas autorisé::"
|
||||
"n'est cependant pas autorisé ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3449
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5137,7 +5137,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les *memoryviews* à une dimension de types hachables (lecture seule) avec "
|
||||
"les formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage "
|
||||
"est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())``::"
|
||||
"est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3461
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgid ""
|
|||
"`tolist`, ``v`` and ``w`` are equal if ``v.tolist() == w.tolist()``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour le sous-ensemble des formats de :mod:`struct` supportés par :meth:"
|
||||
"`tolist`, ``v`` et ``w`` sont égaux si ``v.tolist() ==w.tolist()`` ::"
|
||||
"`tolist`, ``v`` et ``w`` sont égaux si ``v.tolist() ==w.tolist()`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3499
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3757
|
||||
msgid "The size in bytes of each element of the memoryview::"
|
||||
msgstr "La taille en octets de chaque élément d'une *memoryview*::"
|
||||
msgstr "La taille en octets de chaque élément d'une *memoryview* ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3770
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr ""
|
|||
"autre opération ni méthode n'appellent :meth:`__missing__`. If :meth:"
|
||||
"`__missing__` n'est pas définie, une exception :exc:`KeyError` est levée. :"
|
||||
"meth:`__missing__` doit être une méthode; ça ne peut être une variable "
|
||||
"d'instance."
|
||||
"d'instance ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4108
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6460,7 +6460,7 @@ msgstr ""
|
|||
"attributs à des objets *bound method* est interdit. Toute tentative "
|
||||
"d'affecter un attribut sur un objet *bound method* lèvera une :exc:"
|
||||
"`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devrez explicitement "
|
||||
"l'affecter à sa fonction sous-jascente::"
|
||||
"l'affecter à sa fonction sous-jascente ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4460 ../Doc/library/stdtypes.rst:4488
|
||||
msgid "See :ref:`types` for more information."
|
||||
|
|
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:145
|
||||
msgid "Pseudo-code::"
|
||||
msgstr "Pseudo-code::"
|
||||
msgstr "Pseudo-code ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:165
|
||||
msgid "Use ``'backslashreplace'`` error handler on :exc:`UnicodeEncodeError`."
|
||||
|
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'attribut :attr:`sys.float_info.dig` nécessite plus d'explications : Si "
|
||||
"``s`` est une chaîne représentant un nombre décimal avec au plus :attr:`sys."
|
||||
"float_info.dig` chiffres significatifs, alors, convertir ``s`` en un nombre "
|
||||
"à virgule flottante puis à nouveau en chaîne redonnera la même valeure."
|
||||
"à virgule flottante puis à nouveau en chaîne redonnera la même valeure ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:372
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -703,4 +703,4 @@ msgstr "Exemples ::"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:668
|
||||
msgid "Output::"
|
||||
msgstr "Sortie::"
|
||||
msgstr "Sortie ::"
|
||||
|
|
20
license.po
20
license.po
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`_random` inclu du code construit à partir d'un "
|
||||
"téléchargement depuis http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/"
|
||||
"emt19937ar.html. Voici mot pour mot les commentaires du code original::"
|
||||
"emt19937ar.html. Voici mot pour mot les commentaires du code original ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:318
|
||||
msgid "Sockets"
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Virgule flottante et contrôle d'exception"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:355
|
||||
msgid "The source for the :mod:`fpectl` module includes the following notice::"
|
||||
msgstr "Le code source pour le module :mod:`fpectl` inclu la note suivante::"
|
||||
msgstr "Le code source pour le module :mod:`fpectl` inclu la note suivante ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:395
|
||||
msgid "Asynchronous socket services"
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Les fonctions UUencode et UUdecode"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:485
|
||||
msgid "The :mod:`uu` module contains the following notice::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`uu` contient la note suivante:"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`uu` contient la note suivante ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:513
|
||||
msgid "XML Remote Procedure Calls"
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:515
|
||||
msgid "The :mod:`xmlrpc.client` module contains the following notice::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`xmlrpc.client` contient la note suivante::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`xmlrpc.client` contient la note suivante ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:546
|
||||
msgid "test_epoll"
|
||||
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
|||
"est disponible via le système d'exploitation. Aussi les outils "
|
||||
"d'installation sur Windows et Mac OS X peuvent inclure une copie des "
|
||||
"bibliothèques d'OpenSSL, donc on colle une copie de la licence d'OpenSSL "
|
||||
"ici::"
|
||||
"ici ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:799
|
||||
msgid "expat"
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
|
|||
"sources unless the build is configured ``--with-system-expat``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`pyexpat` est compilé avec une copie des sources d'*expat*, "
|
||||
"sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-expat``::"
|
||||
"sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-expat`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:828
|
||||
msgid "libffi"
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`_ctypes` est compilé en utilisant une copie des sources de "
|
||||
"la *libffi*, sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-"
|
||||
"libffi``::"
|
||||
"libffi`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:857
|
||||
msgid "zlib"
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`zlib` est compilé en utilisant une copie du code source de "
|
||||
"*zlib* si la version de *zlib* trouvée sur le système est trop vieille pour "
|
||||
"être utilisée::"
|
||||
"être utilisée ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:888
|
||||
msgid "cfuhash"
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
|
|||
"on the cfuhash project::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'implémentation des dictionnaires, utilisée par le module :mod:"
|
||||
"`tracemalloc` est basée sur le projet *cfuhash*::"
|
||||
"`tracemalloc` est basée sur le projet *cfuhash* ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:929
|
||||
msgid "libmpdec"
|
||||
|
@ -492,4 +492,4 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`_decimal` est construit en incluant une copie de la "
|
||||
"bibliothèque *libmpdec*, sauf si elle est compilée avec ``--with-system-"
|
||||
"libmpdec``::"
|
||||
"libmpdec`` ::"
|
||||
|
|
|
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Objets méthode"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:362
|
||||
msgid "Usually, a method is called right after it is bound::"
|
||||
msgstr "Le plus souvent, une méthode est appelée juste après avoir été liée::"
|
||||
msgstr "Le plus souvent, une méthode est appelée juste après avoir été liée ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:366
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dans l'exemple de la classe :class:`MyClass`, cela renvoie la chaîne de "
|
||||
"caractères ``hello world``. Toutefois, il n'est pas nécessaire d'appeler la "
|
||||
"méthode directement: ``x.f`` est un objet méthode, il peut être gardé de "
|
||||
"coté et être appelé plus tard. Par exemple::"
|
||||
"coté et être appelé plus tard. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:374
|
||||
msgid "will continue to print ``hello world`` until the end of time."
|
||||
|
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||
"over using a :keyword:`for` statement::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez maintenant certainement remarqué que l'on peut itérer sur la "
|
||||
"plupart des objets conteneurs en utilisant une instruction :keyword:`for` ::"
|
||||
"plupart des objets conteneurs en utilisant une instruction :keyword:`for` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:772
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "statement::"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il y a deux nouvelles formes (sémantiques) pour l'instruction :keyword:"
|
||||
#~ "`raise` ::"
|
||||
#~ "`raise` ::"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "In the first form, ``Class`` must be an instance of :class:`type` or of a "
|
||||
|
|
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d'une primitive). Écrire la valeur ``None`` est normalement supprimé par "
|
||||
"l'interpréteur lorsqu'il s'agit de la seule valeur qui doit être écrite. "
|
||||
"Vous pouvez le constater, si vous y tenez vraiment, en utilisant :func:"
|
||||
"`print` ::"
|
||||
"`print` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:315
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dans la section suivante) qui lui reçoit un tuple contenant les arguments "
|
||||
"positionnés au-delà de la liste des paramètres formels (``*name`` doit être "
|
||||
"présent avant ``**name``). Par exemple, si vous définissez une fonction "
|
||||
"comme ceci :"
|
||||
"comme ceci ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:498
|
||||
msgid "It could be called like this::"
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgid ""
|
|||
"``**``\\ -operator::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De la même façon, les dictionnaires peuvent fournir des arguments nommés en "
|
||||
"utilisant l'opérateur ``**`` ::"
|
||||
"utilisant l'opérateur ``**`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:591
|
||||
msgid "Lambda Expressions"
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"L'exemple précédent utilise une fonction anonyme pour renvoyer une fonction. "
|
||||
"Une autre utilisation classique est de donner une fonction minimaliste "
|
||||
"directement en temps que paramètre::"
|
||||
"directement en temps que paramètre ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:622
|
||||
msgid "Documentation Strings"
|
||||
|
@ -872,6 +872,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous facilitez ainsi la lecture pour les utilisateurs qui n'ont qu'un petit "
|
||||
"écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers "
|
||||
"côte à côte."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use blank lines to separate functions and classes, and larger blocks of code "
|
||||
|
|
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
|||
"précautions car il est facile de masquer une vraie erreur de programmation "
|
||||
"par ce biais. Elle peut aussi être utilisée pour afficher un message "
|
||||
"d'erreur avant de propager l'exception (en permettant à un appelant de gérer "
|
||||
"également l'exception) ::"
|
||||
"également l'exception) ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pour obtenir un affichage plus plaisant, les fonctions de formatage de "
|
||||
"chaînes de caractères peuvent limiter le nombre de décimales significatives "
|
||||
"affichées::"
|
||||
"affichées ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
|
|||
"example, take a look at this :keyword:`if` statement::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les lignes de continuation sont nécessaires pour entrer une construction "
|
||||
"multi-lignes. Par exemple, regardez cette instruction :keyword:`if` ::"
|
||||
"multi-lignes. Par exemple, regardez cette instruction :keyword:`if` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:119
|
||||
msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`."
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Il est possible d'utiliser un autre encodage dans un fichier source "
|
||||
#~ "Python. La meilleure façon de faire est de placer un commentaire spécial "
|
||||
#~ "supplémentaire juste après le ``#!`` pour définir l'encodage du fichier "
|
||||
#~ "source::"
|
||||
#~ "source ::"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "With that declaration, everything in the source file will be treated as "
|
||||
|
|
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
|
|||
"repeated with ``*``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les chaînes peuvent être concaténées (collées ensemble) avec l'opérateur ``"
|
||||
"+`` et répétées avec l'opérateur ``*``::"
|
||||
"+`` et répétées avec l'opérateur ``*`` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les chaînes de caractères peuvent être indexées (i.e. on peut accéder aux "
|
||||
"caractères par leur position), le premier caractère d'une chaîne étant à la "
|
||||
"position 0. Il n'existe pas de type distinct pour les caractères, un "
|
||||
"caractère est simplement une chaîne de longueur 1.::"
|
||||
"caractère est simplement une chaîne de longueur 1 ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -219,8 +219,8 @@ msgid ""
|
|||
"`zipfile` and :mod:`tarfile`. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les formats d'archivage et de compression les plus communs sont directement "
|
||||
"gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :mod:"
|
||||
"`zipfile` et :mod:`tarfile` ::"
|
||||
"gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :"
|
||||
"mod:`zipfile` et :mod:`tarfile` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:240
|
||||
msgid "Performance Measurement"
|
||||
|
|
|
@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:6
|
||||
|
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ligne de commande"
|
|||
msgid "When invoking Python, you may specify any of these options::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand vous invoquez Python, vous pouvez spécifier n’importe laquelle de ces "
|
||||
"options :"
|
||||
"options ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:3
|
||||
|
|
|
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:475 ../Doc/whatsnew/2.3.rst:500
|
||||
msgid "This produces the following output::"
|
||||
msgstr "Ceci produit l’affichage suivant :"
|
||||
msgstr "Ceci produit l’affichage suivant ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:642
|
||||
msgid "This produces the following output::"
|
||||
msgstr "Ceci produit l’affichage suivant :"
|
||||
msgstr "Ceci produit l’affichage suivant ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:651
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:3
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user