Proofreading howto/clinic

This commit is contained in:
Julien Palard 2019-03-26 17:31:38 +01:00
parent 044430e930
commit 3108ec2a2c

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-26 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -777,9 +777,9 @@ msgid ""
"above it. You should write the opening (and closing) curly braces for the " "above it. You should write the opening (and closing) curly braces for the "
"function, and the implementation inside." "function, and the implementation inside."
msgstr "" msgstr ""
"L'argument Clinic génère une ligne de contrôle et la fonction prototype " "Argument Clinic génère une ligne de contrôle et la fonction prototype juste "
"juste au dessus. Vous devez écrire les accolades d'ouverture (et de " "au dessus. Vous devez écrire les accolades d'ouverture (et de fermeture) "
"fermeture) pour la fonction, et limplémentation à l'intérieur. " "pour la fonction, et limplémentation à l'intérieur."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:522 #: ../Doc/howto/clinic.rst:522
msgid "" msgid ""
@ -843,12 +843,12 @@ msgid ""
"Now that you've had some experience working with Argument Clinic, it's time " "Now that you've had some experience working with Argument Clinic, it's time "
"for some advanced topics." "for some advanced topics."
msgstr "" msgstr ""
"Maintenant que vous avez un peu d'expérience avec largument clinic, c'est le " "Maintenant que vous avez un peu d'expérience avec Argument Clinic, c'est le "
"moment pour des sujets avancés." "moment pour des sujets avancés."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:559 #: ../Doc/howto/clinic.rst:559
msgid "Symbolic default values" msgid "Symbolic default values"
msgstr "Valeurs symboliques par défaut" msgstr "Valeurs par défaut"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:561 #: ../Doc/howto/clinic.rst:561
msgid "" msgid ""
@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
"expression. Currently the following are explicitly supported:" "expression. Currently the following are explicitly supported:"
msgstr "" msgstr ""
"La valeur par défaut que vous fournissez pour un paramètre ne peut pas être " "La valeur par défaut que vous fournissez pour un paramètre ne peut pas être "
"expression arbitraire. Actuellement, ce qui est géré :" "n'importe quelle expression. Actuellement, ce qui est géré :"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:564 #: ../Doc/howto/clinic.rst:564
msgid "Numeric constants (integer and float)" msgid "Numeric constants (integer and float)"
@ -876,14 +876,14 @@ msgid ""
"name of the module" "name of the module"
msgstr "" msgstr ""
"Constantes symboliques simples comme ``sys.maxsize``, qui doivent commencer " "Constantes symboliques simples comme ``sys.maxsize``, qui doivent commencer "
"avec le nom du module" "par le nom du module"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:570 #: ../Doc/howto/clinic.rst:570
msgid "" msgid ""
"In case you're curious, this is implemented in ``from_builtin()`` in ``Lib/" "In case you're curious, this is implemented in ``from_builtin()`` in ``Lib/"
"inspect.py``." "inspect.py``."
msgstr "" msgstr ""
"Dans le cas où vous êtes curieux, ceci est implémenté dans ``from_builtin()`` " "Si par curiosité vous voulez lire l'implémentation, c'est ``from_builtin()`` "
"dans ``Lib/inspect.py``." "dans ``Lib/inspect.py``."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:573 #: ../Doc/howto/clinic.rst:573
@ -891,8 +891,8 @@ msgid ""
"(In the future, this may need to get even more elaborate, to allow full " "(In the future, this may need to get even more elaborate, to allow full "
"expressions like ``CONSTANT - 1``.)" "expressions like ``CONSTANT - 1``.)"
msgstr "" msgstr ""
"(Dans le futur, il est possible que l'on ait besoin de l'améliorer, pour autoriser " "(Dans le futur, il est possible que l'on ait besoin de l'améliorer, pour "
"les expressions complètes comme ``CONSTANT - 1``.)" "autoriser les expressions complètes comme ``CONSTANT - 1``.)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:578 #: ../Doc/howto/clinic.rst:578
msgid "Renaming the C functions and variables generated by Argument Clinic" msgid "Renaming the C functions and variables generated by Argument Clinic"
@ -935,7 +935,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"De même, vous pouvez avoir un problème quand vous souhaiterez donner à un " "De même, vous pouvez avoir un problème quand vous souhaiterez donner à un "
"paramètre un nom spécifique à Python, mais ce nom peut être gênant en C. " "paramètre un nom spécifique à Python, mais ce nom peut être gênant en C. "
"L'argument Clinic vous permet de donner à un paramètre des noms différents en " "Argument Clinic vous permet de donner à un paramètre des noms différents en "
"Python et en C." "Python et en C."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:614 #: ../Doc/howto/clinic.rst:614
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/clinic.rst:633 #: ../Doc/howto/clinic.rst:633
msgid "Optional Groups" msgid "Optional Groups"
msgstr "Groupes optionnels " msgstr "Groupes optionnels"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:635 #: ../Doc/howto/clinic.rst:635
msgid "" msgid ""
@ -1068,8 +1068,8 @@ msgid ""
"Optional groups are *only* intended for legacy code. Please do not use " "Optional groups are *only* intended for legacy code. Please do not use "
"optional groups for new code." "optional groups for new code."
msgstr "" msgstr ""
"Les groupes optionnels sont *seulement* destinés au code hérité. S'il vous plaît " "Les groupes optionnels sont *seulement* destinés au code hérité. Ne les "
"ne pas utiliser pour du nouveau code." "utilisez pas dans du nouveau code."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:726 #: ../Doc/howto/clinic.rst:726
msgid "Using real Argument Clinic converters, instead of \"legacy converters\"" msgid "Using real Argument Clinic converters, instead of \"legacy converters\""