forked from AFPy/python-docs-fr
Complete installing section
This commit is contained in:
parent
40d127f5ad
commit
8a85ecc596
|
@ -88,6 +88,9 @@ msgid ""
|
|||
"packages to be installed for use by a particular application, rather than "
|
||||
"being installed system wide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un *environnement virtuel* est un environnement Python semi-isolé qui "
|
||||
"autorise les paquets à être installés pour une application particulière, "
|
||||
"plutôt que d'être installés au niveau du système."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -95,6 +98,9 @@ msgid ""
|
|||
"been part of Python since Python 3.3. Starting with Python 3.4, it defaults "
|
||||
"to installing ``pip`` into all created virtual environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``venv`` est l'outil standard pour créer des environnements virtuels, et est "
|
||||
"intégré à Python depuis la version 3.3. Depuis Python 3.4, il installe aussi "
|
||||
"``pip`` dans tous les environnements virtuels créés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -103,6 +109,10 @@ msgid ""
|
|||
"3.4, which either don't provide ``venv`` at all, or aren't able to "
|
||||
"automatically install ``pip`` into created environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``virtualenv`` est une alternative tierce à ``venv`` (et son prédécesseur). "
|
||||
"Elle permet la création d'environnements virtuels pour les versions de "
|
||||
"Python antérieures à 3.4, qui ne fournissent pas de ``venv``, ou ne sont pas "
|
||||
"capables d'installer automatiquement ``pip`` dans les environnements créés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -110,6 +120,9 @@ msgid ""
|
|||
"repository of open source licensed packages made available for use by other "
|
||||
"Python users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'`Index des Paquets Python <https://pypi.python.org/pypi>`__ est un dépôt "
|
||||
"public des paquets sous licence ouverte disponibles pour tous les "
|
||||
"utilisateurs Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -120,6 +133,13 @@ msgid ""
|
|||
"documentation, and issue trackers on both `GitHub <https://github.com/"
|
||||
"pypa>`__ and `BitBucket <https://bitbucket.org/pypa/>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'`Autorité des Paquets Python <https://www.pypa.io/en/latest/>`__ est le "
|
||||
"groupe de développeurs et d'auteurs de documentation responsable de la "
|
||||
"maintenance et l'évolution des outils d'empaquetage standards et des "
|
||||
"métadonnées associées, ainsi que des standards sur les formats de fichiers. "
|
||||
"Ils maintiennent une multitude d'outils, documentations, et des systèmes de "
|
||||
"tickets sur `GitHub <https://github.com/pypa>`__ et `BitBucket <https://"
|
||||
"bitbucket.org/pypa/>`__."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -144,17 +164,25 @@ msgid ""
|
|||
"Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 <https://docs.python."
|
||||
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``pyvenv`` était l'outil recommandé pour créer des environnements sous "
|
||||
"Python 3.3 et 3.4, et est `déprécié depuis Python 3.6 <https://docs.python."
|
||||
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos "
|
||||
"environnements virtuels."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments "
|
||||
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Créer et utiliser des "
|
||||
"environnements virtuels <https://packaging.python.org/installing/#creating-"
|
||||
"virtual-environments>`__"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:80
|
||||
msgid "Basic usage"
|
||||
|
@ -231,12 +259,17 @@ msgid ""
|
|||
"Installing packages into an active virtual environment uses the commands "
|
||||
"shown above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La création d'environnements virtuels est réalisée grâce au module :mod:"
|
||||
"`venv`. Installer des paquets au sein de l'environnement virtuel courant "
|
||||
"utilise les commandes montrées précédemment."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Installing Python Distribution Packages "
|
||||
"<https://packaging.python.org/installing/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Installer les paquets de la "
|
||||
"distribution Python <https://packaging.python.org/installing/>`__"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:127
|
||||
msgid "How do I ...?"
|
||||
|
@ -267,6 +300,9 @@ msgid ""
|
|||
"`Python Packaging User Guide: Requirements for Installing Packages <https://"
|
||||
"packaging.python.org/installing/#requirements-for-installing-packages>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Pré-requis pour installer des "
|
||||
"paquets <https://packaging.python.org/installing/#requirements-for-"
|
||||
"installing-packages>`__"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:147
|
||||
msgid "... install packages just for the current user?"
|
||||
|
@ -293,12 +329,20 @@ msgid ""
|
|||
"means <https://packaging.python.org/science/>`__ rather than attempting to "
|
||||
"install them with ``pip``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un certain nombre de paquets scientifiques Python ont des dépendances "
|
||||
"binaires complexes, et ne sont pas actuellement faciles à installer "
|
||||
"directement avec ``pip``. Pour le moment, il est souvent plus simple pour "
|
||||
"les utilisateurs d'installer ces paquets par `d'autres moyens <https://"
|
||||
"packaging.python.org/science/>`__ plutôt que d'essayer de les installer avec "
|
||||
"``pip``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Installing Scientific Packages <https://"
|
||||
"packaging.python.org/science/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Installer des paquets "
|
||||
"scientifiques <https://packaging.python.org/science/>`__"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:169
|
||||
msgid "... work with multiple versions of Python installed in parallel?"
|
||||
|
@ -311,10 +355,15 @@ msgid ""
|
|||
"commands in combination with the ``-m`` switch to run the appropriate copy "
|
||||
"of ``pip``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous Linux, Max OS X et autres systèmes POSIX, utiliser les commandes Python "
|
||||
"de la version souhaitée en combinaison avec l'option ``-m`` permet de lancer "
|
||||
"la version appropriée de ``pip`` : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:180
|
||||
msgid "Appropriately versioned ``pip`` commands may also be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les versions appropriées des commandes ``pip`` peuvent aussi être "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -391,9 +440,15 @@ msgid ""
|
|||
"files may also help with obtaining other binary extensions without needing "
|
||||
"to build them locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certaines solutions pour installer des `paquets scientifiques <https://"
|
||||
"packaging.python.org/science/>`__ qui ne sont pas encore disponibles comme "
|
||||
"``wheel`` pré-construites peuvent aussi aider à obtenir d'autres extensions "
|
||||
"binaires sans devoir les construire localement."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
|
||||
"org/extensions/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Extensions binaires <https://"
|
||||
"packaging.python.org/extensions/>`__"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user