python-docs-fr/library/zipfile.po

1014 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2016-10-30 09:46:26 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-08-09 22:23:54 +00:00
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/zipfile.rst:2
msgid ":mod:`zipfile` --- Work with ZIP archives"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr ":mod:`zipfile` — Travailler avec des archives ZIP"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/zipfile.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/zipfile.py`"
#: ../Doc/library/zipfile.rst:14
msgid ""
"The ZIP file format is a common archive and compression standard. This "
"module provides tools to create, read, write, append, and list a ZIP file. "
"Any advanced use of this module will require an understanding of the format, "
"as defined in `PKZIP Application Note`_."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Le format de fichier ZIP est une archive et un standard de compression "
"couramment utilisés. Ce module fournit des outils pour créer, écrire, "
"ajouter des données à et lister un fichier ZIP. L'utilisation avancée de ce "
"module requiert une certaine compréhension du format, comme défini dans "
"`PKZIP Application Note`_."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:19
msgid ""
"This module does not currently handle multi-disk ZIP files. It can handle "
"ZIP files that use the ZIP64 extensions (that is ZIP files that are more "
"than 4 GiB in size). It supports decryption of encrypted files in ZIP "
"archives, but it currently cannot create an encrypted file. Decryption is "
"extremely slow as it is implemented in native Python rather than C."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Ce module ne gère pas pour l'instant les fichiers ZIP multi-disque. Il gère "
"les fichiers ZIP qui utilisent les extensions ZIP64 (c'est-à-dire des "
"fichiers d'une taille supérieure à 4 Go). Il gère le chiffrement d'archives "
"ZIP chiffrées, mais il ne peut pas pour l'instant créer de fichier chiffré. "
"Le déchiffrement est extrêmement lent car il est implémenté uniquement en "
"Python plutôt qu'en C."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:26
msgid "The module defines the following items:"
msgstr "Le module définit les éléments suivants :"
#: ../Doc/library/zipfile.rst:30
msgid "The error raised for bad ZIP files."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Erreur levée en cas de fichier ZIP non valide."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:37
msgid ""
"Alias of :exc:`BadZipFile`, for compatibility with older Python versions."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Alias de :exc:`BadZipFile`, pour la compatibilité avec les versions de "
"Python précédentes."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:44
msgid ""
"The error raised when a ZIP file would require ZIP64 functionality but that "
"has not been enabled."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Erreur levée quand un fichier ZIP nécessite la fonctionnalité ZIP64 mais "
"qu'elle n'a pas été activée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:51
msgid ""
"The class for reading and writing ZIP files. See section :ref:`zipfile-"
"objects` for constructor details."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Classe pour lire et écrire des fichiers ZIP. Voir la section :ref:`zipfile-"
"objects` pour les détails du constructeur."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:58
msgid "Class for creating ZIP archives containing Python libraries."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Classe pour créer des archives ZIP contenant des bibliothèques Python."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:63
msgid ""
"Class used to represent information about a member of an archive. Instances "
"of this class are returned by the :meth:`.getinfo` and :meth:`.infolist` "
"methods of :class:`ZipFile` objects. Most users of the :mod:`zipfile` "
"module will not need to create these, but only use those created by this "
"module. *filename* should be the full name of the archive member, and "
"*date_time* should be a tuple containing six fields which describe the time "
"of the last modification to the file; the fields are described in section :"
"ref:`zipinfo-objects`."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Classe utilisée pour représenter les informations d'un membre d'une archive. "
"Les instances de cette classe sont retournées par les méthodes :meth:`."
"getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. La plupart des "
"utilisateurs du module :mod:`zipfile` n'ont pas besoin de créer ces "
"instances mais d'utiliser celles créées par ce module. *filename* doit être "
"le nom complet du membre de l'archive et *date_time* doit être un *tuple* "
"contenant six champs qui décrit la date de dernière modification du "
"fichier ; les champs sont décrits dans la section :ref:`zipinfo-objects`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:75
msgid ""
"Returns ``True`` if *filename* is a valid ZIP file based on its magic "
"number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like "
"object too."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Retourne ``True`` si *filename* est un fichier ZIP valide basé sur son "
"nombre magique, sinon retourne ``False``. *filename* peut aussi être un "
"fichier ou un objet fichier-compatible."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:78
msgid "Support for file and file-like objects."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Gestion des objets fichier et fichier-compatibles."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:84
msgid "The numeric constant for an uncompressed archive member."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Constante numérique pour un membre d'une archive décompressée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:89
msgid ""
"The numeric constant for the usual ZIP compression method. This requires "
"the :mod:`zlib` module."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Constante numérique pour la méthode habituelle de compression de ZIP. "
"Nécessite le module :mod:`zlib`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:95
msgid ""
"The numeric constant for the BZIP2 compression method. This requires the :"
"mod:`bz2` module."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Constante numérique pour la méthode de compressions BZIP2. Nécessite le "
"module :mod:`bz2`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:102
msgid ""
"The numeric constant for the LZMA compression method. This requires the :"
"mod:`lzma` module."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Constante numérique pour la méthode de compressions LZMA. Nécessite le "
"module :mod:`lzma`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:109
msgid ""
"The ZIP file format specification has included support for bzip2 compression "
"since 2001, and for LZMA compression since 2006. However, some tools "
"(including older Python releases) do not support these compression methods, "
"and may either refuse to process the ZIP file altogether, or fail to extract "
"individual files."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"La spécification du format de fichier ZIP inclut la gestion de la "
"compression BZIP2 depuis 2001 et LZMA depuis 2006. Néanmoins, certains "
"outils (comme certaines versions de Python) ne gèrent pas ces méthodes de "
"compression et peuvent soit totalement refuser de traiter le fichier ZIP "
"soit ne pas extraire certains fichiers."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:120
msgid "`PKZIP Application Note`_"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "`PKZIP Application Note`_"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:119
msgid ""
"Documentation on the ZIP file format by Phil Katz, the creator of the format "
"and algorithms used."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Documentation sur le format de fichier ZIP par Phil Katz, créateur du format "
"et des algorithmes utilisés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:123
msgid "`Info-ZIP Home Page <http://www.info-zip.org/>`_"
msgstr "`Info-ZIP Home Page <http://www.info-zip.org/>`_"
#: ../Doc/library/zipfile.rst:123
msgid ""
"Information about the Info-ZIP project's ZIP archive programs and "
"development libraries."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Informations sur les programmes et les bibliothèques de développement "
"d'archivage ZIP du projet Info-ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:130
msgid "ZipFile Objects"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Objets ZipFile"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:135
msgid ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"Open a ZIP file, where *file* can be a path to a file (a string), a file-"
"like object or a :term:`path-like object`. The *mode* parameter should be "
"``'r'`` to read an existing file, ``'w'`` to truncate and write a new file, "
"``'a'`` to append to an existing file, or ``'x'`` to exclusively create and "
"write a new file. If *mode* is ``'x'`` and *file* refers to an existing "
"file, a :exc:`FileExistsError` will be raised. If *mode* is ``'a'`` and "
"*file* refers to an existing ZIP file, then additional files are added to "
"it. If *file* does not refer to a ZIP file, then a new ZIP archive is "
"appended to the file. This is meant for adding a ZIP archive to another "
"file (such as :file:`python.exe`). If *mode* is ``'a'`` and the file does "
"not exist at all, it is created. If *mode* is ``'r'`` or ``'a'``, the file "
"should be seekable. *compression* is the ZIP compression method to use when "
"writing the archive, and should be :const:`ZIP_STORED`, :const:"
"`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` or :const:`ZIP_LZMA`; unrecognized values "
"will cause :exc:`NotImplementedError` to be raised. If :const:"
"`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` or :const:`ZIP_LZMA` is specified but the "
"corresponding module (:mod:`zlib`, :mod:`bz2` or :mod:`lzma`) is not "
"available, :exc:`RuntimeError` is raised. The default is :const:"
"`ZIP_STORED`. If *allowZip64* is ``True`` (the default) zipfile will create "
"ZIP files that use the ZIP64 extensions when the zipfile is larger than 4 "
"GiB. If it is false :mod:`zipfile` will raise an exception when the ZIP "
"file would require ZIP64 extensions."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipfile.rst:159
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If the file is created with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` and then :meth:"
"`closed <close>` without adding any files to the archive, the appropriate "
"ZIP structures for an empty archive will be written to the file."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Si le fichier est créé avec le mode ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'`` et ensuite :"
"meth:`fermé <close>` sans ajouter de fichiers à l'archive, la structure "
"appropriée pour un fichier archive ZIP vide sera écrite dans le fichier."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:163
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"ZipFile is also a context manager and therefore supports the :keyword:`with` "
"statement. In the example, *myzip* is closed after the :keyword:`with` "
"statement's suite is finished---even if an exception occurs::"
msgstr ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:170
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Added the ability to use :class:`ZipFile` as a context manager."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Ajout de la possibilité d'utiliser :class:`ZipFile` comme un gestionnaire de "
"contexte."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:173
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Added support for :mod:`bzip2 <bz2>` and :mod:`lzma` compression."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Ajout de la gestion de la compression :mod:`bzip2 <bz2>` et :mod:`lzma`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:176 ../Doc/library/zipfile.rst:449
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "ZIP64 extensions are enabled by default."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Les extensions ZIP64 sont activées par défaut."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:179
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Added support for writing to unseekable streams. Added support for the "
"``'x'`` mode."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Ajout de la gestion de l'écriture dans des flux non navigables. Ajout de la "
"gestion du mode ``x``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:183
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Previously, a plain :exc:`RuntimeError` was raised for unrecognized "
"compression values."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Auparavant, une simple exception :exc:`RuntimeError` était levée pour des "
"valeurs de compression non reconnues."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:187
msgid "The *file* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Le paramètre *file* accepte un objet fichier-compatible :term:`path-like "
"object`."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:193
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Close the archive file. You must call :meth:`close` before exiting your "
"program or essential records will not be written."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Ferme l'archive. Vous devez appeler :meth:`close` avant de terminer votre "
"programme ou des informations essentielles n'y seront pas enregistrées."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:199
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return a :class:`ZipInfo` object with information about the archive member "
"*name*. Calling :meth:`getinfo` for a name not currently contained in the "
"archive will raise a :exc:`KeyError`."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Retourne un objet :class:`ZipInfo` avec les informations du membre *name* de "
"l'archive. Appeler :meth:`getinfo` pour un nom non contenu dans l'archive "
"lève une exception :exc:`KeyError`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:206
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return a list containing a :class:`ZipInfo` object for each member of the "
"archive. The objects are in the same order as their entries in the actual "
"ZIP file on disk if an existing archive was opened."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Retourne une liste contenant un objet :class:`ZipInfo` pour chaque membre de "
"l'archive. Les objets ont le même ordre que leurs entrées dans le fichier "
"ZIP présent sur disque s'il s'agissait d'une archive préexistante."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:213
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Return a list of archive members by name."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Retourne une liste des membres de l'archive indexés par leur nom."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:218
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Access a member of the archive as a binary file-like object. *name* can be "
"either the name of a file within the archive or a :class:`ZipInfo` object. "
"The *mode* parameter, if included, must be ``'r'`` (the default) or "
"``'w'``. *pwd* is the password used to decrypt encrypted ZIP files."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Accède un membre de l'archive en tant qu'objet fichier-compatible binaire. "
"*name* peut être soit le nom d'un fichier au sein de l'archive soit un "
"objet :class:`ZipInfo`. Le paramètre *mode*, si inclus, doit être défini à "
"``'r'`` (valeur par défaut) ou ``'w'``. *pwd* est le mot de passe utilisé "
"pour déchiffrer des fichiers ZIP chiffrés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:223
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
":meth:`~ZipFile.open` is also a context manager and therefore supports the :"
"keyword:`with` statement::"
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
":meth:`~ZipFile.open` est aussi un gestionnaire de contexte et gère ainsi la "
2020-04-24 09:39:30 +00:00
"déclaration :keyword:`with` ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:230
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"With *mode* ``'r'`` the file-like object (``ZipExtFile``) is read-only and "
"provides the following methods: :meth:`~io.BufferedIOBase.read`, :meth:`~io."
"IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`__iter__`, :meth:"
"`~iterator.__next__`. These objects can operate independently of the "
"ZipFile."
msgstr ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:237
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"With ``mode='w'``, a writable file handle is returned, which supports the :"
"meth:`~io.BufferedIOBase.write` method. While a writable file handle is "
"open, attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :"
"exc:`ValueError`."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Avec ``mode='w'`` un descripteur de fichier en écriture est retourné, gérant "
"la méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.write`. Quand le descripteur d'un "
"fichier inscriptible est ouvert, tenter de lire ou écrire d'autres fichiers "
"dans le fichier ZIP lève une exception :exc:`ValueError`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:242
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When writing a file, if the file size is not known in advance but may exceed "
"2 GiB, pass ``force_zip64=True`` to ensure that the header format is capable "
"of supporting large files. If the file size is known in advance, construct "
"a :class:`ZipInfo` object with :attr:`~ZipInfo.file_size` set, and use that "
"as the *name* parameter."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Lors de l'écriture d'un fichier, si la taille du fichier n'est pas connue "
"mais peut être supérieure à 2 GiO, spécifiez ``force_zip64=True`` afin de "
"vous assurer que le format d'en-tête est capable de supporter des fichiers "
"volumineux. Si la taille du fichier est connue à l'avance, instanciez un "
"objet :class:`ZipInfo` avec l'attribut :attr:`~ZipInfo.file_size` défini et "
"utilisez-le en tant que paramètre *name*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:250
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The :meth:`.open`, :meth:`read` and :meth:`extract` methods can take a "
"filename or a :class:`ZipInfo` object. You will appreciate this when trying "
"to read a ZIP file that contains members with duplicate names."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Les méthodes :meth:`.open`, :meth:`read` et :meth:`extract` peuvent prendre "
"un nom de fichier ou un objet :class:`ZipInfo`. Cela est appréciable "
"lorsqu'on essaie de lire un fichier ZIP qui contient des membres avec des "
"noms en double."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:254
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Removed support of ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` for reading "
"compressed text files in :term:`universal newlines` mode."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Suppression de la gestion de ``mode='U'``. Utilisez :class:`io."
"TextIOWrapper` pour lire des fichiers texte compressés en mode :term:"
"`universal newlines`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:258
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
":meth:`open` can now be used to write files into the archive with the "
"``mode='w'`` option."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"La méthode :meth:`open` peut désormais être utilisée pour écrire des "
"fichiers dans l'archive avec l'option ``mode='w'``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:262
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`.open` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. "
"Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Appeler :meth:`.open` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:269
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Extract a member from the archive to the current working directory; *member* "
"must be its full name or a :class:`ZipInfo` object. Its file information is "
"extracted as accurately as possible. *path* specifies a different directory "
"to extract to. *member* can be a filename or a :class:`ZipInfo` object. "
"*pwd* is the password used for encrypted files."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Extrait un membre de l'archive dans le répertoire courant ; *member* doit "
"être son nom complet ou un objet :class:`ZipInfo`. Ses propriétés de fichier "
"sont extraites le plus fidèlement possible. *path* spécifie un répertoire "
"différent où l'extraire. *member* peut être un nom de fichier ou un objet :"
"class:`ZipInfo`. *pwd* est le mot de passe utilisé pour les fichiers "
"chiffrés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:275
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Returns the normalized path created (a directory or new file)."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Retourne le chemin normalisé créé (un dossier ou un nouveau fichier)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:279
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If a member filename is an absolute path, a drive/UNC sharepoint and leading "
"(back)slashes will be stripped, e.g.: ``///foo/bar`` becomes ``foo/bar`` on "
"Unix, and ``C:\\foo\\bar`` becomes ``foo\\bar`` on Windows. And all ``\".."
"\"`` components in a member filename will be removed, e.g.: ``../../foo../../"
"ba..r`` becomes ``foo../ba..r``. On Windows illegal characters (``:``, "
"``<``, ``>``, ``|``, ``\"``, ``?``, and ``*``) replaced by underscore "
"(``_``)."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Si le nom de fichier d'un membre est un chemin absolu, le disque/partage UNC "
"et les (anti)slashes de départ seront supprimés, par exemple `///foo/bar`` "
"devient ``foo/bar`` sous Unix et ``C:\\foo\\bar`` devient ``foo\\bar`` sous "
"Windows. Et tous les composants ``\"..\"`` dans le nom de fichier d'un "
"membre seront supprimés, par exemple ``../../foo../../ba..r`` devient "
"``foo../ba..r``. Sous Windows les caractères illégaux (``:``, ``<``, ``>``, "
"``|``, ``\"``, ``?`` et ``*``) sont remplacés par un *underscore* (``_``)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:287
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`extract` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. "
"Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Appeler :meth:`.extract` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:291 ../Doc/library/zipfile.rst:314
msgid "The *path* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Le paramètre *path* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
"object`."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:297
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Extract all members from the archive to the current working directory. "
"*path* specifies a different directory to extract to. *members* is optional "
"and must be a subset of the list returned by :meth:`namelist`. *pwd* is the "
"password used for encrypted files."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Extrait tous les membres de l'archive dans le répertoire courant. *path* "
"spécifie un dossier de destination différent. *members* est optionnel et "
"doit être un sous-ensemble de la liste retournée par :meth:`namelist`. *pwd* "
"est le mot de passe utilisé pour les fichiers chiffrés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:304
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It "
"is possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have "
"absolute filenames starting with ``\"/\"`` or filenames with two dots ``\".."
"\"``. This module attempts to prevent that. See :meth:`extract` note."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"N'extrayez jamais d'archives depuis des sources non fiables sans inspection "
"préalable. Il est possible que des fichiers soient créés en dehors de "
"*path*, par exemple des membres qui ont des chemins de fichier absolus "
"commençant par ``\"/\"`` ou des noms de fichier avec deux points ``\".."
"\"``. Ce module essaie de prévenir ceci. Voir la note de :meth:`extract`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:310
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`extractall` on a closed ZipFile will raise a :exc:"
"`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Appeler :meth:`.extractall` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :"
"exc:`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:320
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Print a table of contents for the archive to ``sys.stdout``."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Affiche la liste des contenus de l'archive sur ``sys.stdout``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:325
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Set *pwd* as default password to extract encrypted files."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Définit *pwd* comme mot de passe par défait pour extraire des fichiers "
"chiffrés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:330
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return the bytes of the file *name* in the archive. *name* is the name of "
"the file in the archive, or a :class:`ZipInfo` object. The archive must be "
"open for read or append. *pwd* is the password used for encrypted files "
"and, if specified, it will override the default password set with :meth:"
"`setpassword`. Calling :meth:`read` on a ZipFile that uses a compression "
"method other than :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:"
"`ZIP_BZIP2` or :const:`ZIP_LZMA` will raise a :exc:`NotImplementedError`. An "
"error will also be raised if the corresponding compression module is not "
"available."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Retourne les octets du fichier *name* dans l'archive. *name* est le nom du "
"fichier dans l'archive ou un objet :class:`ZipInfo`. L'archive doit être "
"ouverte en mode lecture ou ajout de données. *pwd* est le mot de passe "
"utilisé pour les fichiers chiffrés et, si spécifié, écrase le mot de passe "
"par défaut défini avec :meth:`setpassword`. Appeler :meth:`.read` sur un "
"fichier ZipFile qui utilise une méthode de compression différente de :const:"
"`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` ou :const:`ZIP_LZMA` "
"lève une erreur :exc:`NotImplementedError`. Une erreur est également levée "
"si le module de compression n'est pas disponible."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:339
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`read` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. "
"Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Appeler :meth:`.read` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:346
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Read all the files in the archive and check their CRC's and file headers. "
"Return the name of the first bad file, or else return ``None``."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Lit tous les fichiers de l'archive et vérifie leurs sommes CRC et leurs en-"
"têtes. Retourne le nom du premier fichier mauvais ou retourne ``None`` sinon."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:349
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`testfile` on a closed ZipFile will raise a :exc:"
"`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised."
msgstr ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:356
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Write the file named *filename* to the archive, giving it the archive name "
"*arcname* (by default, this will be the same as *filename*, but without a "
"drive letter and with leading path separators removed). If given, "
"*compress_type* overrides the value given for the *compression* parameter to "
"the constructor for the new entry. The archive must be open with mode "
"``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``."
msgstr ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:365
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"There is no official file name encoding for ZIP files. If you have unicode "
"file names, you must convert them to byte strings in your desired encoding "
"before passing them to :meth:`write`. WinZip interprets all file names as "
"encoded in CP437, also known as DOS Latin."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Il n'y a pas d'encodage de nom de fichier officiel pour les fichiers ZIP. Si "
"vous avez des noms de fichier *unicode*, vous devez les convertir en chaînes "
"d'octets dans l'encodage désiré avant de les passer à :meth:`write`. "
"*WinZip* interprète tous les noms de fichier comme encodés en CP437, aussi "
"connu sous le nom de DOS Latin."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:372
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Archive names should be relative to the archive root, that is, they should "
"not start with a path separator."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Les noms d'archive doivent être relatifs à la racine de l'archive, c'est-à-"
"dire qu'ils ne doivent pas commencer par un séparateur de chemin."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:377
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If ``arcname`` (or ``filename``, if ``arcname`` is not given) contains a "
"null byte, the name of the file in the archive will be truncated at the null "
"byte."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Si ``arcname`` (ou ``filename`` si ``arcname`` n'est pas donné) contient un "
"octet nul, le nom du fichier dans l'archive sera tronqué à l'octet nul."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:380
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`write` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed "
"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` "
"was raised."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Appeler :meth:`.write` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:388
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Write the string *data* to the archive; *zinfo_or_arcname* is either the "
"file name it will be given in the archive, or a :class:`ZipInfo` instance. "
"If it's an instance, at least the filename, date, and time must be given. "
"If it's a name, the date and time is set to the current date and time. The "
"archive must be opened with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``."
msgstr ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:394
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If given, *compress_type* overrides the value given for the *compression* "
"parameter to the constructor for the new entry, or in the *zinfo_or_arcname* "
"(if that is a :class:`ZipInfo` instance)."
msgstr ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:400
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When passing a :class:`ZipInfo` instance as the *zinfo_or_arcname* "
"parameter, the compression method used will be that specified in the "
"*compress_type* member of the given :class:`ZipInfo` instance. By default, "
"the :class:`ZipInfo` constructor sets this member to :const:`ZIP_STORED`."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Lorsque l'on passe une instance de :class:`ZipInfo` dans le paramètre "
"*zinfo_or_arcname*, la méthode de compression utilisée sera celle spécifiée "
"dans le membre *compress_type* de l'instance :class:`ZipInfo` donnée. Par "
"défaut, le constructeur de la classe :class:`ZipInfo` définit ce membre à :"
"const:`ZIP_STORED`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:405
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The *compress_type* argument."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "L'argument *compress_type*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:408
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Calling :meth:`writestr` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed "
"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` "
"was raised."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Appeler :meth:`.writestr` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:"
"`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:414
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The following data attributes are also available:"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Les attributs suivants sont aussi disponibles :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:418
msgid "Name of the ZIP file."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Nom du fichier ZIP."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:422
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The level of debug output to use. This may be set from ``0`` (the default, "
"no output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to "
"``sys.stdout``."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Le niveau d'affichage de *debug* à utiliser. Peut être défini de ``0`` (par "
"défaut, pas d'affichage) à ``3`` (affichage le plus bavard). Les "
"informations de débogage sont affichées sur ``sys.stdout``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:428
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The comment text associated with the ZIP file. If assigning a comment to a :"
"class:`ZipFile` instance created with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, this "
"should be a string no longer than 65535 bytes. Comments longer than this "
"will be truncated in the written archive when :meth:`close` is called."
msgstr ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:438
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "PyZipFile Objects"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Objets *PyZipFile*"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:440
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:"
"`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Le constructeur de :class:`PyZipFile` prend les mêmes paramètres que le "
"constructeur de :class:`ZipFile` avec un paramètre additionnel *optimize*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:446
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The *optimize* parameter."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Le paramètre *optimize*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:452
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:"
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Les instances ont une méthode supplémentaire par rapport aux objets :class:"
"`ZipFile` :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:456
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the "
"archive."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Cherche les fichiers :file:`\\*.py` et ajoute le fichier correspondant à "
"l'archive."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:459
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, "
"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Si le paramètre *optimize* du constructeur de :class:`PyZipFile` n'a pas été "
"donné ou est à ``-1``, le fichier correspondant est un fichier :file:`\\*."
"pyc`, à compiler si nécessaire."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:462
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, "
"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to "
"the archive, compiling if necessary."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Si le paramètre *optimize* du constructeur de :class:`PyZipFile` est à "
"``0``, ``1`` ou ``2``, ne sont ajoutés dans l'archive que les fichiers avec "
"ce niveau d'optimisation (voir :func:`compile`), à compiler si nécessaire."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:466
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just "
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path "
"information). If *pathname* is a file that does not end with :file:`.py`, "
"a :exc:`RuntimeError` will be raised. If it is a directory, and the "
"directory is not a package directory, then all the files :file:`\\*.pyc` are "
"added at the top level. If the directory is a package directory, then all :"
"file:`\\*.pyc` are added under the package name as a file path, and if any "
"subdirectories are package directories, all of these are added recursively."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:476
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "*basename* is intended for internal use only."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "*basename* n'est sensé être utilisé qu'en interne."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:478
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. "
"It will be passed each path (including each individual full file path) "
"before it is added to the archive. If *filterfunc* returns a false value, "
"the path will not be added, and if it is a directory its contents will be "
"ignored. For example, if our test files are all either in ``test`` "
"directories or start with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to "
"exclude them::"
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"*filterfunc*, si donné, doit être une fonction prenant une seule chaîne de "
"caractères en argument. Il lui sera passé chaque chemin (incluant chaque "
"chemin de fichier complet individuel) avant d'être ajouté à l'archive. Si "
"*filterfunc* retourne une valeur fausse, le chemin n'est pas ajouté et si "
"c'est un répertoire son contenu est ignoré. Par exemple, si nos fichiers de "
"test sont tous soit dans des répertoires ``test`` ou commencent par "
"``test_``, nous pouvons utiliser une fonction *filterfunc* pour les "
2020-04-24 09:39:30 +00:00
"exclure ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:492
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::"
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"La méthode :meth:`writepy` crée des archives avec des noms de fichier comme "
2020-04-24 09:39:30 +00:00
"suit ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:501
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The *filterfunc* parameter."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Le paramètre *filterfunc*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:504
msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Le paramètre *pathname* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
"object`."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:511
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "ZipInfo Objects"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Objets *ZipInfo*"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:513
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` "
"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object "
"stores information about a single member of the ZIP archive."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Des instances de la classe :class:`ZipInfo` sont retournées par les "
"méthodes :meth:`.getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. "
"Chaque objet stocke des informations sur un seul membre de l'archive ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:517
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a "
"filesystem file:"
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Il y a une méthode de classe pour créer une instance de :class:`ZipInfo` "
"pour un fichier du système de fichiers :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:522
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in "
"preparation for adding it to a zip file."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Construit une instance de :class:`ZipInfo` pour le fichier du système de "
"fichiers, en préparation de l'ajouter à un fichier ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:525
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"*filename* doit être un chemin vers un fichier ou un répertoire dans le "
"système de fichiers."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:527
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If "
"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but "
"with any drive letter and leading path separators removed."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Si *arcname* est spécifié, il est utilisé en tant que nom dans l'archive. Si "
"*arcname* n'est pas spécifié, le nom sera le même que *filename* mais sans "
"lettre de disque et sans séparateur de chemin en première position."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:533
msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
"object`."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:537
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Instances have the following methods and attributes:"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Les instances ont les méthodes et attributs suivants :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:541
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:543
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Utilise le nom de l'entrée : les répertoires doivent toujours se terminer "
"par ``/``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:550
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Name of the file in the archive."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Nom du fichier dans l'archive."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:555
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The time and date of the last modification to the archive member. This is a "
"tuple of six values:"
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Date et heure de dernière modification pour le membre de l'archive. *Tuple* "
"de six valeurs :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:559
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Index"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Index"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:559
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:561
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``0``"
msgstr "``0``"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:561
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Year (>= 1980)"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Année (>= 1980)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:563
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``1``"
msgstr "``1``"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:563
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Month (one-based)"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Mois (indexé à partir de 1)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:565
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``2``"
msgstr "``2``"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:565
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Day of month (one-based)"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Jour du mois (indexé à partir de 1)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:567
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``3``"
msgstr "``3``"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:567
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Hours (zero-based)"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Heures (indexées à partir de 0)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:569
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``4``"
msgstr "``4``"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:569
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Minutes (zero-based)"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Minutes (indexées à partir de 0)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:571
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "``5``"
msgstr "``5``"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:571
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Seconds (zero-based)"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Secondes (indexées à partir de 0)"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:576
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Le format de fichier ZIP ne gère pas les horodatages avant 1980."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:581
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Type of compression for the archive member."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Type de compression du membre d'archive."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:586
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Comment for the individual archive member."
msgstr ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:591
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments "
"on the internal structure of the data contained in this string."
msgstr ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:597
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "System which created ZIP archive."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Système ayant créé l'archive ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:602
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "PKZIP version which created ZIP archive."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Version de PKZIP ayant créé l'archive ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:607
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "PKZIP version needed to extract archive."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Version de PKZIP nécessaire à l'extraction de l'archive ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:612
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Must be zero."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Doit être à zéro."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:617
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "ZIP flag bits."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Bits d'options ZIP."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:622
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Volume number of file header."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Numéro de volume de l'entête du fichier."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:627
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Internal attributes."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Attributs internes."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:632
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "External file attributes."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Attributs de fichier externes."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:637
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Byte offset to the file header."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Longueur de l'entête du fichier en octets."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:642
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "CRC-32 of the uncompressed file."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "CRC-32 du fichier décompressé."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:647
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Size of the compressed data."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Taille des données décompressées."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:652
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Size of the uncompressed file."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Taille du fichier décompressé."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:659
msgid "Command-Line Interface"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Interface en ligne de commande"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:661
msgid ""
"The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to "
"interact with ZIP archives."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Le module :mod:`zipfile` fournit une interface en ligne de commande simple "
"pour interagir avec des archives ZIP."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:664
msgid ""
"If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:"
"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:"
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Si vous voulez créer une nouvelle archive ZIP, spécifiez son nom après "
"l'option :option:`-c` et listez ensuite le(s) nom(s) de fichier à inclure :"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:671
msgid "Passing a directory is also acceptable:"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:677
msgid ""
"If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :"
"option:`-e` option:"
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Si vous voulez extraire une archive ZIP dans un répertoire donné, utilisez "
"l'option :option:`-e` :"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:684
msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:"
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Pour une liste des fichiers dans une archive ZIP, utilisez l'option :option:"
"`-l` :"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:692
msgid "Command-line options"
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Options de la ligne de commande"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:696
msgid "List files in a zipfile."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Liste les fichiers dans un fichier ZIP *zipfile*."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:700
msgid "Create zipfile from source files."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Crée un fichier ZIP *zipfile* à partir des fichiers *source*."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:704
msgid "Extract zipfile into target directory."
msgstr ""
2019-05-28 13:00:18 +00:00
"Extrait le fichier ZIP *zipfile* vers le répertoire cible *output_dir*."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/zipfile.rst:708
msgid "Test whether the zipfile is valid or not."
2019-05-28 13:00:18 +00:00
msgstr "Teste si le fichier zip est valide."