diff --git a/c-api/datetime.po b/c-api/datetime.po index 276b99c8..e476d43e 100644 --- a/c-api/datetime.po +++ b/c-api/datetime.po @@ -6,13 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-11 20:51+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Louis Portay \n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3,-1,-1\n" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:6 msgid "DateTime Objects" @@ -28,102 +30,139 @@ msgid "" "structure into a static variable, :c:data:`PyDateTimeAPI`, that is used by " "the following macros." msgstr "" +"De nombreux objets *date* et *time* sont exposés par le module :mod:" +"`DateTime`. Avant d'utiliser une de ces fonctions, le fichier d'en-tête :file:" +"`datetime.h` doit être inclus dans vos sources (veuillez noter qu'il n'est " +"pas inclus par le fichier :file:`Python.h`) et la macro :c:macro:" +"`PyDateTime_IMPORT` doit-être invoquée, généralement lors de la fonction " +"d'initialisation du module. La macro crée un pointeur vers une structure " +"C et place celui-ci dans une variable statique, :c:data:`PyDateTimeAPI`, qui " +"est utilisée par les macros suivantes." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:16 msgid "Macro for access to the UTC singleton:" -msgstr "" +msgstr "Macro pour accéder au singleton UTC :" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:20 msgid "" "Returns the time zone singleton representing UTC, the same object as :attr:" "`datetime.timezone.utc`." msgstr "" +"Renvoie le singleton du fuseau horaire UTC, qui est le même objet que :" +"attr:`datetime.timezone.utc`." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:26 msgid "Type-check macros:" -msgstr "" +msgstr "Macros pour vérifier les types :" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:30 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType` ou un " +"sous-type de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit pas être *NULL*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:36 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not " "be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit " +"pas être *NULL*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:42 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` or a " "subtype of :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` ou un " +"sous-type de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne doit pas être " +"*NULL*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:48 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must " "not be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne " +"doit pas être *NULL*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:54 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TimeType` ou un sous-" +"type de :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* ne doit pas être *NULL*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:60 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not " "be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* ne doit " +"pas être *NULL*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:66 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` ou un sous-" +"type de :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* ne doit pas être *NULL*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:72 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not " "be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* ne " +"doit pas être *NULL*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:78 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` or a subtype " "of :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` ou un sous-" +"type de :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* ne doit pas être *NULL*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:84 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must " "not be *NULL*." msgstr "" +"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* ne " +"doit pas être *NULL*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:88 msgid "Macros to create objects:" -msgstr "" +msgstr "Macros pour créer des objets :" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:92 msgid "" "Return a :class:`datetime.date` object with the specified year, month and " "day." msgstr "" +"Renvoie un objet :class:`datetime.date` avec l'année, le mois et le jour " +"spécifiés." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:97 msgid "" "Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, " "day, hour, minute, second and microsecond." msgstr "" +"Renvoie un objet :class:`datetime.datetime` avec l'année, le mois, le jour, " +"l'heure, la minute, la seconde et la microseconde spécifiés." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:103 msgid "" "Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, " "second and microsecond." msgstr "" +"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde " +"et la microseconde spécifiées." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:109 msgid "" @@ -132,18 +171,26 @@ msgid "" "resulting number of microseconds and seconds lie in the ranges documented " "for :class:`datetime.timedelta` objects." msgstr "" +"Renvoie un objet :class:`datetime.timedelta` représentant le nombre passé en " +"paramètre de jours, de secondes et de microsecondes. Le résultat est " +"normalisé pour que le nombre de microsecondes et de secondes tombe dans la " +"plage documentée pour les objets :class:`datetime.timedelta`." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:116 msgid "" "Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset " "represented by the *offset* argument." msgstr "" +"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage anonyme fixe " +"représenté par l'argument *offset*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:123 msgid "" "Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented " "by the *offset* argument and with tzname *name*." msgstr "" +"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage fixe représenté " +"par l'argument *offset* et avec le nom de fuseau horaire *name*." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:129 msgid "" @@ -152,18 +199,22 @@ msgid "" "`PyDateTime_DateTime`). The argument must not be *NULL*, and the type is " "not checked:" msgstr "" +"Macros pour extraire les champs des objets *date*. L'argument doit être une " +"instance de :c:data:`PyDateTime_Date`, ou une sous-classe (telle que :c:data:" +"`PyDateTime_DateTime`). L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est " +"pas vérifié :" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:136 msgid "Return the year, as a positive int." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'année, sous forme d'entier positif." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:141 msgid "Return the month, as an int from 1 through 12." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le mois, sous forme d'entier allant de 1 à 12." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:146 msgid "Return the day, as an int from 1 through 31." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le jour, sous forme d'entier allant de 1 à 31." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:149 msgid "" @@ -171,22 +222,25 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The " "argument must not be *NULL*, and the type is not checked:" msgstr "" +"Macros pour extraire les champs des objets *datetime*. L'argument doit être " +"une instance de :c:data:`PyDateTime_DateTime` ou une sous-classe de celle-" +"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:155 ../Doc/c-api/datetime.rst:179 msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'heure, sous forme d'entier allant de 0 à 23." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:160 ../Doc/c-api/datetime.rst:184 msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la minute, sous forme d'entier allant de 0 à 59." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:165 ../Doc/c-api/datetime.rst:189 msgid "Return the second, as an int from 0 through 59." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la seconde, sous forme d'entier allant de 0 à 59." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:170 ../Doc/c-api/datetime.rst:194 msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la microseconde, sous forme d'entier allant de 0 à 999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:173 msgid "" @@ -194,6 +248,9 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument " "must not be *NULL*, and the type is not checked:" msgstr "" +"Macros pour extraire les champs des objets *time*. L'argument doit être une " +"instance de :c:data:`PyDateTime_Time` ou une sous-classe de celle-ci. " +"L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:197 msgid "" @@ -201,31 +258,42 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument " "must not be *NULL*, and the type is not checked:" msgstr "" +"Macros pour extraire les champs des objets *time delta*. L'argument doit être " +"une instance de :c:data:`PyDateTime_Delta` ou une sous-classe de celle-ci. " +"L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:203 msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999." msgstr "" +"Renvoie le nombre de jours, sous forme d'entier allant de -999999999 à " +"999999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:210 msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre de secondes sous forme d'entier allant de 0 à 86399." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:217 msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999." msgstr "" +"Renvoie le nombre de microsecondes, sous forme d'entier allant de 0 à 999999." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:222 msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:" -msgstr "" +msgstr "Macros de confort pour les modules implémentant l'API DB :" #: ../Doc/c-api/datetime.rst:226 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`." msgstr "" +"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.datetime` à partir " +"d'un n-uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.datetime." +"fromtimestamp()`." #: ../Doc/c-api/datetime.rst:232 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`." msgstr "" +"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.date` à partir d'un " +"n-uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."