From 29549944661024bfe56424279e2212ff0ad76ae4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Sat, 9 May 2020 20:03:18 +0000 Subject: [PATCH] quelques chaines non traduites + 1 fuzzy (#1269) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * quelques chaines non traduites + 1 fuzzy * noms d'OS entre astérisques Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/os.po | 39 +++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/library/os.po b/library/os.po index a6d077cd..aa3aae77 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-09 15:26+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/os.rst:2 msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces" @@ -33,14 +33,14 @@ msgid "" "mod:`tempfile` module, and for high-level file and directory handling see " "the :mod:`shutil` module." msgstr "" -"Ce module fournit une manière portable d'utiliser les fonctionnalités " -"dépendantes du système d'exploitation. Si vous voulez uniquement lire ou " -"écrire dans un fichier, voir :func:`open`, si vous voulez manipuler des " -"chemins, voir le module :mod:`os.path`, et si vous voulez lire toutes les " -"lignes de tous les fichiers listés par l'invite de commande, voir le module :" -"mod:`fileinput`. Pour créer des fichiers temporaires, voir le module :mod:" -"`tempfile`, et pour une manipulation haut niveau des fichiers et dossiers, " -"voir le module :mod:`shutil`." +"Ce module fournit une façon portable d'utiliser les fonctionnalités " +"dépendantes du système d'exploitation. Si vous voulez simplement lire ou " +"écrire un fichier, voir :func:`open`, si vous voulez manipuler les chemins " +"de fichiers, voir le module :mod:`os.path`, et si vous voulez lire toutes " +"les lignes de tous les fichiers de la ligne de commande, voir le module :mod:" +"`fileinput`. Pour la création de fichiers et de répertoires temporaires, " +"voir le module :mod:`tempfile`, et pour la manipulation de fichiers et de " +"répertoires de haut niveau, voir le module :mod:`shutil`." #: ../Doc/library/os.rst:19 msgid "Notes on the availability of these functions:" @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:35 msgid "On VxWorks, os.fork, os.execv and os.spawn*p* are not supported." msgstr "" +"Sur VxWorks, *os.fork*, *os.execv* et *os.spawn\\*p\\** ne sont pas pris en " +"charge." #: ../Doc/library/os.rst:39 msgid "" @@ -1043,10 +1045,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:728 -#, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Linux kernel >= 4.5 or glibc >= 2.27." -msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 4.6 et ultérieures." +msgstr "" +":ref:`Disponibilité `: noyaux Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." #: ../Doc/library/os.rst:734 msgid "" @@ -2892,15 +2894,17 @@ msgid "" "When trying to resolve a path that may contain links, use :func:`~os.path." "realpath` to properly handle recursion and platform differences." msgstr "" +"Lorsque vous essayez de résoudre un chemin qui peut contenir des liens, " +"utilisez :func:`~os.path.realpath` pour gérer correctement la récursion et " +"les différences de plate-forme." #: ../Doc/library/os.rst:2060 msgid "Accepts a :term:`path-like object` on Unix." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` sur Unix." #: ../Doc/library/os.rst:2063 -#, fuzzy msgid "Accepts a :term:`path-like object` and a bytes object on Windows." -msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *src* et *dst*." +msgstr "Accepte un :term:`path-like object` et un objet octets sous Windows." #: ../Doc/library/os.rst:2066 msgid "" @@ -2970,11 +2974,14 @@ msgid "" "Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* exists, the operation " "will fail with an :exc:`OSError` subclass in a number of cases:" msgstr "" +"Renomme le fichier ou le répertoire *src* en *dst*. Si *dst* existe, " +"l'opération échoue avec une sous-classe :exc:`OSError` dans un certain " +"nombre de cas :" #: ../Doc/library/os.rst:2114 -#, fuzzy msgid "On Windows, if *dst* exists a :exc:`FileExistsError` is always raised." -msgstr "Si le répertoire existe déjà, :exc:`FileExistsError` est levée." +msgstr "" +"Sous Windows, si *dst* existe, une :exc:`FileExistsError` est toujours levée." #: ../Doc/library/os.rst:2116 #, fuzzy