Fix first typos reported

This commit is contained in:
Louis-Gabriel-TM 2018-09-23 15:25:37 +02:00
parent e9a657dbe3
commit 68e6ebe555

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:36+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Lowic Mangin <louis.gabriel@orange.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ":mod:`unittest` --- *Framework* de tests unitaires"
#: ../Doc/library/unittest.rst:12
msgid "**Source code:** :source:`Lib/unittest/__init__.py`"
msgstr "**Code source:**:source:`Lib/unittest/__init.py__.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/unittest/__init__.py`"
#: ../Doc/library/unittest.rst:16
msgid ""
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"want to skip to :ref:`the list of assert methods <assert-methods>`.)"
msgstr ""
"(Si vous êtes déjà familier des concepts de base concernant les tests, vous "
"pouvez souhaiter passer à :href:`la liste des méthodes <assert-methods>`.)"
"pouvez souhaiter passer à :ref:`la liste des méthodes <assert-methods>`.)"
#: ../Doc/library/unittest.rst:19
msgid ""
@ -39,20 +39,20 @@ msgid ""
"for tests, aggregation of tests into collections, and independence of the "
"tests from the reporting framework."
msgstr ""
"Le *framework* :mod:`unittest` de tests unitaires était au départ inspiré "
"par JUnit et a une saveur analogue aux principaux *frameworks* de tests "
"unitaires des autres langages. Il supporte l'automatisation des tests, le "
"Le cadre applicatif :mod:`unittest` de tests unitaires était au départ "
"inspiré par *JUnit* et ressemble aux principaux *frameworks* de tests "
"unitaires des autres langages. Il gère l'automatisation des tests, le "
"partage de code pour la mise en place et la fermeture des tests, "
"l'agrégation de tests en collections, et l'indépendance des tests par "
"rapport au *framework* rendant compte."
"rapport au *framework* utilisé."
#: ../Doc/library/unittest.rst:25
msgid ""
"To achieve this, :mod:`unittest` supports some important concepts in an "
"object-oriented way:"
msgstr ""
"Pour y parvenir, :mod:`unittest`supporte quelques concepts importants avec "
"une approche orientée objet :"
"Pour y parvenir, :mod:`unittest` gère quelques concepts importants avec une "
"approche orientée objet :"
#: ../Doc/library/unittest.rst:32
msgid "test fixture"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.rst:37
msgid "test case"
msgstr "cas test"
msgstr "scénario de test"
#: ../Doc/library/unittest.rst:35
msgid ""
@ -81,10 +81,10 @@ msgid ""
"specific response to a particular set of inputs. :mod:`unittest` provides a "
"base class, :class:`TestCase`, which may be used to create new test cases."
msgstr ""
"Un :dfn:`cas test` est la composante élémentaire des tests. Il attend une "
"Un :dfn:`scénario de test` est l'élément de base des tests. Il attend une "
"réponse spécifique pour un ensemble particulier d'entrées. :mod:`unittest` "
"fournit une classe de base, :class:`TestCase`, qui peut être utilisée pour "
"créer de nouveaux cas test."
"créer de nouveaux scénarios de test."
#: ../Doc/library/unittest.rst:41
msgid "test suite"
@ -95,9 +95,9 @@ msgid ""
"A :dfn:`test suite` is a collection of test cases, test suites, or both. It "
"is used to aggregate tests that should be executed together."
msgstr ""
"Une :dfn:`suite de tests` est une collection de cas test, de suites de tests "
"ou les deux. Cela sert à regrouper les tests qui devraient être exécutés "
"ensemble."
"Une :dfn:`suite de tests` est une collection de scénarios de test, de suites "
"de tests ou les deux. Cela sert à regrouper les tests qui devraient être "
"exécutés ensemble."
#: ../Doc/library/unittest.rst:48
msgid "test runner"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Module :mod:`doctest`"
#: ../Doc/library/unittest.rst:53
msgid "Another test-support module with a very different flavor."
msgstr "Un autre module de test à la saveur très différente."
msgstr "Un autre module de test adoptant une approche très différente."
#: ../Doc/library/unittest.rst:57
msgid ""
@ -152,8 +152,8 @@ msgid ""
"Third-party unittest frameworks with a lighter-weight syntax for writing "
"tests. For example, ``assert func(10) == 42``."
msgstr ""
"*Frameworks* unittest tierces avec une syntaxe allégée pour l'écriture des "
"tests. Par exemple, ``asser func(10) == 42``."
"Des *frameworks* tierces de tests unitaires avec une syntaxe allégée pour "
"l'écriture des tests. Par exemple, ``assert func(10) == 42``."
#: ../Doc/library/unittest.rst:65
msgid ""
@ -227,10 +227,10 @@ msgid ""
"``test``. This naming convention informs the test runner about which "
"methods represent tests."
msgstr ""
"Un cas test est créé comme classe-fille de :class:`unittest.TestCase`. Les "
"trois tests individuels sont définis par des méthodes dont les noms "
"commencent par les lettres ``test``. Cette convention de nommage signale au "
"lanceur de tests quelles méthodes sont des tests."
"Un scénario de test est créé comme classe-fille de :class:`unittest."
"TestCase`. Les trois tests individuels sont définis par des méthodes dont "
"les noms commencent par les lettres ``test``. Cette convention de nommage "
"signale au lanceur de tests quelles méthodes sont des tests."
#: ../Doc/library/unittest.rst:117
msgid ""