Fetching from transifex.

This commit is contained in:
Julien Palard 2017-03-05 10:57:28 +01:00
parent cb4f469fc2
commit d1a5d291b1
22 changed files with 174 additions and 81 deletions

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/installed.rst:6 #: ../Doc/faq/installed.rst:6
msgid "What is Python?" msgid "What is Python?"
msgstr "" msgstr "Qu'est ce que Python ?"
#: ../Doc/faq/installed.rst:8 #: ../Doc/faq/installed.rst:8
msgid "" msgid ""

View File

@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/curses.rst:350 #: ../Doc/howto/curses.rst:350
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/howto/curses.rst:352 #: ../Doc/howto/curses.rst:352
msgid ":const:`A_BLINK`" msgid ":const:`A_BLINK`"

View File

@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:151 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:151
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:155 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:155
msgid "" msgid ""

View File

@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ":pep:`485` -- Une fonction pour tester des égalités approximées"
#: ../Doc/library/cmath.rst:244 #: ../Doc/library/cmath.rst:244
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/cmath.rst:249 #: ../Doc/library/cmath.rst:249
msgid "The mathematical constant *π*, as a float." msgid "The mathematical constant *π*, as a float."

View File

@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/curses.rst:1252 #: ../Doc/library/curses.rst:1252
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/curses.rst:1254 #: ../Doc/library/curses.rst:1254
msgid "The :mod:`curses` module defines the following data members:" msgid "The :mod:`curses` module defines the following data members:"
@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/curses.rst:1277 #: ../Doc/library/curses.rst:1277
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/curses.rst:1277 ../Doc/library/curses.rst:1529 #: ../Doc/library/curses.rst:1277 ../Doc/library/curses.rst:1529
msgid "Meaning" msgid "Meaning"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2 #: ../Doc/library/datetime.rst:2
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types" msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
msgstr "" msgstr ":mod:`datetime` --- Types de base pour la date et l'heure"
#: ../Doc/library/datetime.rst:11 #: ../Doc/library/datetime.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`" msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`"
@ -32,10 +32,17 @@ msgid ""
"extraction for output formatting and manipulation. For related " "extraction for output formatting and manipulation. For related "
"functionality, see also the :mod:`time` and :mod:`calendar` modules." "functionality, see also the :mod:`time` and :mod:`calendar` modules."
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`datetime` fournit des classes pour manipuler de façon simple "
"ou plus complexe des dates et des heures. Bien que les calculs de date et "
"d'heure sont supportés, l'implémentation est essentiellement tournée vers "
"l'efficacité pour extraire des attributs pour les manipuler et les formater "
"pour l'affichage. Pour d'autres fonctionnalités associées, voir aussi les "
"modules :mod:`time` et :mod:`calendar`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:23 #: ../Doc/library/datetime.rst:23
msgid "There are two kinds of date and time objects: \"naive\" and \"aware\"." msgid "There are two kinds of date and time objects: \"naive\" and \"aware\"."
msgstr "" msgstr ""
"Il y a deux sortes d'objets date et time : les \"naïfs\" et les \"avisés\"."
#: ../Doc/library/datetime.rst:25 #: ../Doc/library/datetime.rst:25
msgid "" msgid ""
@ -45,6 +52,11 @@ msgid ""
"object is used to represent a specific moment in time that is not open to " "object is used to represent a specific moment in time that is not open to "
"interpretation [#]_." "interpretation [#]_."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet avisé possède suffisamment de connaissance des règles à appliquer "
"et des politiques d'ajustement de l'heure comme les informations sur les "
"fuseaux horaires et l'heure d'été pour se situer de façon relative par "
"rapport à d'autres objets avisés. Un objet avisé est utilisé pour représenté "
"un moment précis de l'histoire qui n'est pas ouvert à l'interprétation [#]_."
#: ../Doc/library/datetime.rst:31 #: ../Doc/library/datetime.rst:31
msgid "" msgid ""
@ -56,6 +68,13 @@ msgid ""
"Naive objects are easy to understand and to work with, at the cost of " "Naive objects are easy to understand and to work with, at the cost of "
"ignoring some aspects of reality." "ignoring some aspects of reality."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet naïf ne comporte pas assez d'informations pour se situer sans "
"ambiguïté par rapport à d'autres objets date/time. Le fait qu'un objet naïf "
"représente un Temps universel coordonné (UTC), une heure locale ou une heure "
"dans un autre fuseau horaire dépend complètement du programme, tout comme un "
"nombre peut représenter une longueur, un poids ou une distance pour le "
"programme. Les objets naïfs sont simples à comprendre et il est aisé de "
"travailler avec, au prix de négliger certains aspects de la réalité."
#: ../Doc/library/datetime.rst:38 #: ../Doc/library/datetime.rst:38
msgid "" msgid ""
@ -76,27 +95,31 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:51 #: ../Doc/library/datetime.rst:51
msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:" msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:"
msgstr "" msgstr "Le module :mod:`datetime` exporte les constantes suivantes :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:55 #: ../Doc/library/datetime.rst:55
msgid "" msgid ""
"The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` " "The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
"object. :const:`MINYEAR` is ``1``." "object. :const:`MINYEAR` is ``1``."
msgstr "" msgstr ""
"Le numéro d'année le plus petit autorisé dans un objet :class:`date` ou :"
"class:`datetime`. :const:`MINYEAR` vaut ``1``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:61 #: ../Doc/library/datetime.rst:61
msgid "" msgid ""
"The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` " "The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
"object. :const:`MAXYEAR` is ``9999``." "object. :const:`MAXYEAR` is ``9999``."
msgstr "" msgstr ""
"Le numéro d'année le plus grand autorisé dans un objet :class:`date` ou :"
"class:`datetime`. :const:`MAXYEAR` vaut ``9999``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:68 #: ../Doc/library/datetime.rst:68
msgid "Module :mod:`calendar`" msgid "Module :mod:`calendar`"
msgstr "" msgstr "Module :mod:`calendar`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:68 #: ../Doc/library/datetime.rst:68
msgid "General calendar related functions." msgid "General calendar related functions."
msgstr "" msgstr "Fonctions génériques associées au calendrier."
#: ../Doc/library/datetime.rst:70 #: ../Doc/library/datetime.rst:70
msgid "Module :mod:`time`" msgid "Module :mod:`time`"
@ -104,11 +127,11 @@ msgstr "Module :mod:`time`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:71 #: ../Doc/library/datetime.rst:71
msgid "Time access and conversions." msgid "Time access and conversions."
msgstr "" msgstr "Accès au données d'horaires et aux conversions assosiées."
#: ../Doc/library/datetime.rst:75 #: ../Doc/library/datetime.rst:75
msgid "Available Types" msgid "Available Types"
msgstr "" msgstr "Types disponibles"
#: ../Doc/library/datetime.rst:80 #: ../Doc/library/datetime.rst:80
msgid "" msgid ""
@ -116,6 +139,9 @@ msgid ""
"and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and :" "and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and :"
"attr:`day`." "attr:`day`."
msgstr "" msgstr ""
"Une date naïve idéalisée, en supposant que le calendrier Grégorien actuel a "
"toujours existé et qu'il existera toujours. Attributs : :attr:`year`, :attr:"
"`month` et :attr:`day`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:88 #: ../Doc/library/datetime.rst:88
msgid "" msgid ""
@ -124,6 +150,10 @@ msgid ""
"here). Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" "here). Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
"`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`." "`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
msgstr "" msgstr ""
"Un temps idéalisé, indépendant d'une date particulière, en supposant qu'une "
"journée est composée d'exactement 24\\*60\\*60 secondes (il n'y a pas ici de "
"notion de \"seconde bissextile\"). Attributs : :attr:`hour`, :attr:"
"`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond` et :attr:`tzinfo`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:97 #: ../Doc/library/datetime.rst:97
msgid "" msgid ""
@ -131,12 +161,17 @@ msgid ""
"`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" "`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
"`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`." "`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
msgstr "" msgstr ""
"Une combinaison d'une date et d'une heure. Attributs : :attr:`year`, :attr:"
"`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
"`microsecond`, et :attr:`tzinfo`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:105 #: ../Doc/library/datetime.rst:105
msgid "" msgid ""
"A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`." "A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`."
"time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution." "time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution."
msgstr "" msgstr ""
"Une durée qui exprime la différence entre deux instances de :class:`date`, :"
"class:`time` ou :class:`datetime` en microsecondes."
#: ../Doc/library/datetime.rst:112 #: ../Doc/library/datetime.rst:112
msgid "" msgid ""
@ -145,20 +180,27 @@ msgid ""
"notion of time adjustment (for example, to account for time zone and/or " "notion of time adjustment (for example, to account for time zone and/or "
"daylight saving time)." "daylight saving time)."
msgstr "" msgstr ""
"Une classe de base abstraite pour les objets portants des informations sur "
"les fuseaux horaires. Ceux-ci sont utilisés par les classes :class:`."
"datetime` et :class:`.time` pour donner une notion personnalisable "
"d'ajustement d'horaire (par exemple la prise en compte d'un fuseau horaire "
"et/ou de l'heure d'été)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:120 #: ../Doc/library/datetime.rst:120
msgid "" msgid ""
"A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed " "A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed "
"offset from the UTC." "offset from the UTC."
msgstr "" msgstr ""
"Une classe qui implémente la classe de base abstraite :class:`tzinfo` en "
"tant qu'offset fixe par rapport au temps UTC."
#: ../Doc/library/datetime.rst:126 #: ../Doc/library/datetime.rst:126
msgid "Objects of these types are immutable." msgid "Objects of these types are immutable."
msgstr "" msgstr "Les objets issus de ces types sont immuables."
#: ../Doc/library/datetime.rst:128 #: ../Doc/library/datetime.rst:128
msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive." msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive."
msgstr "" msgstr "Les objets de type :class:`date` sont toujours naïfs."
#: ../Doc/library/datetime.rst:130 #: ../Doc/library/datetime.rst:130
msgid "" msgid ""
@ -170,60 +212,78 @@ msgid ""
"is aware if ``t.tzinfo`` is not ``None`` and ``t.tzinfo.utcoffset(None)`` " "is aware if ``t.tzinfo`` is not ``None`` and ``t.tzinfo.utcoffset(None)`` "
"does not return ``None``. Otherwise, *t* is naive." "does not return ``None``. Otherwise, *t* is naive."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet de type :class:`.time` ou :class:`.datetime` peut être naïf ou "
"avisé. Un objet :class:`.datetime` *d* est avisé si ``d.tzinfo`` ne vaut pas "
"``None`` et que ``d.tzinfo.utcoffset(d)`` ne renvoie pas ``None``. Si ``d."
"tzinfo`` vaut ``None`` ou que ``d.tzinfo`` ne vaut pas ``None`` mais que ``d."
"tzinfo.utcoffset(d)`` renvoie ``None``, alors *d* est naïf. Un objet :class:"
"`.time` *t* est avisé si ``t.tzinfo`` ne vaut pas ``None`` et que ``t.tzinfo."
"utcoffset(None)`` ne renvoie pas ``None``. Sinon, *t* est naïf."
#: ../Doc/library/datetime.rst:138 #: ../Doc/library/datetime.rst:138
msgid "" msgid ""
"The distinction between naive and aware doesn't apply to :class:`timedelta` " "The distinction between naive and aware doesn't apply to :class:`timedelta` "
"objects." "objects."
msgstr "" msgstr ""
"La distinction entre naïf et avisé ne s'applique pas aux objets de type :"
"class:`timedelta`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:141 #: ../Doc/library/datetime.rst:141
msgid "Subclass relationships::" msgid "Subclass relationships::"
msgstr "" msgstr "Relations entre les sous-classes :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:155 #: ../Doc/library/datetime.rst:155
msgid ":class:`timedelta` Objects" msgid ":class:`timedelta` Objects"
msgstr "" msgstr "Objets :class:`timedelta`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:157 #: ../Doc/library/datetime.rst:157
msgid "" msgid ""
"A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between " "A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between "
"two dates or times." "two dates or times."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet :class:`timedelta` représente une durée, c'est-à-dire la différence "
"entre deux dates ou heures."
#: ../Doc/library/datetime.rst:162 #: ../Doc/library/datetime.rst:162
msgid "" msgid ""
"All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers " "All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers "
"or floats, and may be positive or negative." "or floats, and may be positive or negative."
msgstr "" msgstr ""
"Tous les paramètres sont optionnels et ont ``0`` comme valeur par défaut. "
"Les paramètres peuvent être des entiers ou des flottants et ils peuvent être "
"positifs ou négatifs."
#: ../Doc/library/datetime.rst:165 #: ../Doc/library/datetime.rst:165
msgid "" msgid ""
"Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments " "Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments "
"are converted to those units:" "are converted to those units:"
msgstr "" msgstr ""
"Seuls les *jours*, les *secondes* et les *microsecondes* sont stockés en "
"interne. Tous les paramètres sont convertis dans ces unités :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:168 #: ../Doc/library/datetime.rst:168
msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds." msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds."
msgstr "" msgstr "Une milliseconde est convertie en 1000 microsecondes."
#: ../Doc/library/datetime.rst:169 #: ../Doc/library/datetime.rst:169
msgid "A minute is converted to 60 seconds." msgid "A minute is converted to 60 seconds."
msgstr "" msgstr "Une minute est convertie en 60 secondes."
#: ../Doc/library/datetime.rst:170 #: ../Doc/library/datetime.rst:170
msgid "An hour is converted to 3600 seconds." msgid "An hour is converted to 3600 seconds."
msgstr "" msgstr "Une heure est convertie en 3600 secondes."
#: ../Doc/library/datetime.rst:171 #: ../Doc/library/datetime.rst:171
msgid "A week is converted to 7 days." msgid "A week is converted to 7 days."
msgstr "" msgstr "Une semaine est convertie en 7 jours."
#: ../Doc/library/datetime.rst:173 #: ../Doc/library/datetime.rst:173
msgid "" msgid ""
"and days, seconds and microseconds are then normalized so that the " "and days, seconds and microseconds are then normalized so that the "
"representation is unique, with" "representation is unique, with"
msgstr "" msgstr ""
"et ensuite les jours, secondes et microsecondes sont normalisés pour que la "
"représentation soit unique avec"
#: ../Doc/library/datetime.rst:176 #: ../Doc/library/datetime.rst:176
msgid "``0 <= microseconds < 1000000``" msgid "``0 <= microseconds < 1000000``"
@ -231,7 +291,7 @@ msgstr "``0 <= microseconds < 1000000``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:177 #: ../Doc/library/datetime.rst:177
msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)" msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)"
msgstr "" msgstr "``0 <= secondes < 3600*24`` (le nombre de secondes dans une journée)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:178 #: ../Doc/library/datetime.rst:178
msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``" msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``"
@ -260,38 +320,45 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:199 #: ../Doc/library/datetime.rst:199
msgid "Class attributes are:" msgid "Class attributes are:"
msgstr "" msgstr "Les attributs de la classe sont :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:203 #: ../Doc/library/datetime.rst:203
msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``." msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``."
msgstr "" msgstr "L'objet class:`timedelta` le plus négatif, ``timedelta(-999999999)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:208 #: ../Doc/library/datetime.rst:208
msgid "" msgid ""
"The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, " "The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, "
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." "hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
msgstr "" msgstr ""
"L'objet class:`timedelta` le plus positif, ``timedelta(days=999999999, "
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:214 #: ../Doc/library/datetime.rst:214
msgid "" msgid ""
"The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` " "The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` "
"objects, ``timedelta(microseconds=1)``." "objects, ``timedelta(microseconds=1)``."
msgstr "" msgstr ""
"La plus petite différence entre des objets :class:`timedelta` non égaux, "
"``timedelta(microseconds=1)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:217 #: ../Doc/library/datetime.rst:217
msgid "" msgid ""
"Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. " "Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. "
"``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object." "``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object."
msgstr "" msgstr ""
"Il est à noter, du fait de la normalisation, que ``timedelta.max`` > ``-"
"timedelta.min``. ``-timedelta.max`` n'est pas représentable sous la forme "
"d'un objet :class:`timedelta`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:220 ../Doc/library/datetime.rst:456 #: ../Doc/library/datetime.rst:220 ../Doc/library/datetime.rst:456
#: ../Doc/library/datetime.rst:852 ../Doc/library/datetime.rst:1412 #: ../Doc/library/datetime.rst:852 ../Doc/library/datetime.rst:1412
msgid "Instance attributes (read-only):" msgid "Instance attributes (read-only):"
msgstr "" msgstr "Attributs de l'instance (en lecture seule) :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:223 #: ../Doc/library/datetime.rst:223
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/datetime.rst:223 #: ../Doc/library/datetime.rst:223
msgid "Value" msgid "Value"
@ -303,7 +370,7 @@ msgstr "``days``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:225 #: ../Doc/library/datetime.rst:225
msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive" msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive"
msgstr "" msgstr "Entre -999999999 et 999999999 inclus"
#: ../Doc/library/datetime.rst:227 #: ../Doc/library/datetime.rst:227
msgid "``seconds``" msgid "``seconds``"
@ -311,7 +378,7 @@ msgstr "``seconds``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:227 #: ../Doc/library/datetime.rst:227
msgid "Between 0 and 86399 inclusive" msgid "Between 0 and 86399 inclusive"
msgstr "" msgstr "Entre 0 et 86399 inclus"
#: ../Doc/library/datetime.rst:229 #: ../Doc/library/datetime.rst:229
msgid "``microseconds``" msgid "``microseconds``"
@ -319,12 +386,12 @@ msgstr "``microseconds``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:229 #: ../Doc/library/datetime.rst:229
msgid "Between 0 and 999999 inclusive" msgid "Between 0 and 999999 inclusive"
msgstr "" msgstr "Entre 0 et 999999 inclus"
#: ../Doc/library/datetime.rst:232 ../Doc/library/datetime.rst:473 #: ../Doc/library/datetime.rst:232 ../Doc/library/datetime.rst:473
#: ../Doc/library/datetime.rst:905 ../Doc/library/datetime.rst:1451 #: ../Doc/library/datetime.rst:905 ../Doc/library/datetime.rst:1451
msgid "Supported operations:" msgid "Supported operations:"
msgstr "" msgstr "Opérations supportées :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:237 ../Doc/library/datetime.rst:476 #: ../Doc/library/datetime.rst:237 ../Doc/library/datetime.rst:476
#: ../Doc/library/datetime.rst:908 #: ../Doc/library/datetime.rst:908
@ -345,6 +412,8 @@ msgid ""
"Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are " "Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are "
"true. (1)" "true. (1)"
msgstr "" msgstr ""
"Somme de *t2* et *t3*. Ensuite *t1*-*t2* == *t3* et *t1*-*t3* == *t2* sont "
"des expressions vraies. (1)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:242 #: ../Doc/library/datetime.rst:242
msgid "``t1 = t2 - t3``" msgid "``t1 = t2 - t3``"
@ -355,6 +424,8 @@ msgid ""
"Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* " "Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* "
"+ *t3* are true. (1)" "+ *t3* are true. (1)"
msgstr "" msgstr ""
"Différence entre *t2* et *t3*. Ensuite *t1* == *t2* - *t3* et *t2* == *t1* + "
"*t3* sont des expressions vraies. (1)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:246 #: ../Doc/library/datetime.rst:246
msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``" msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``"
@ -365,10 +436,12 @@ msgid ""
"Delta multiplied by an integer. Afterwards *t1* // i == *t2* is true, " "Delta multiplied by an integer. Afterwards *t1* // i == *t2* is true, "
"provided ``i != 0``." "provided ``i != 0``."
msgstr "" msgstr ""
"Delta multiplié par un entier. Ensuite *t1* // i == *t2* est vrai, en "
"admettant que ``i != 0``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:250 #: ../Doc/library/datetime.rst:250
msgid "In general, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* is true. (1)" msgid "In general, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* is true. (1)"
msgstr "" msgstr "De manière générale, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* est vrai. (1)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:253 #: ../Doc/library/datetime.rst:253
msgid "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``" msgid "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``"
@ -379,6 +452,9 @@ msgid ""
"Delta multiplied by a float. The result is rounded to the nearest multiple " "Delta multiplied by a float. The result is rounded to the nearest multiple "
"of timedelta.resolution using round-half-to-even." "of timedelta.resolution using round-half-to-even."
msgstr "" msgstr ""
"Delta multiplié par un flottant. Le résultat est arrondi au multiple le plus "
"proche de timedelta.resolution en utilisant la règle de l'arrondi au pair le "
"plus proche."
#: ../Doc/library/datetime.rst:257 #: ../Doc/library/datetime.rst:257
msgid "``f = t2 / t3``" msgid "``f = t2 / t3``"
@ -386,7 +462,7 @@ msgstr "``f = t2 / t3``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:257 #: ../Doc/library/datetime.rst:257
msgid "Division (3) of *t2* by *t3*. Returns a :class:`float` object." msgid "Division (3) of *t2* by *t3*. Returns a :class:`float` object."
msgstr "" msgstr "Division (3) de *t2* par *t3*. Renvoie un objet :class:`float`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:260 #: ../Doc/library/datetime.rst:260
msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``" msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``"
@ -397,6 +473,9 @@ msgid ""
"Delta divided by a float or an int. The result is rounded to the nearest " "Delta divided by a float or an int. The result is rounded to the nearest "
"multiple of timedelta.resolution using round-half-to-even." "multiple of timedelta.resolution using round-half-to-even."
msgstr "" msgstr ""
"Delta divisé par un flottant ou un entier. Le résultat est arrondi au "
"multiple le plus proche de timedelta.resolution en utilisant la règle de "
"l'arrondi au pair le plus proche."
#: ../Doc/library/datetime.rst:264 #: ../Doc/library/datetime.rst:264
msgid "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``" msgid "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``"
@ -407,6 +486,8 @@ msgid ""
"The floor is computed and the remainder (if any) is thrown away. In the " "The floor is computed and the remainder (if any) is thrown away. In the "
"second case, an integer is returned. (3)" "second case, an integer is returned. (3)"
msgstr "" msgstr ""
"Le quotient est calculé et le reste (s'il y en a un) est ignoré. Dans le "
"second cas, un enter est renvoyé. (3)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:268 #: ../Doc/library/datetime.rst:268
msgid "``t1 = t2 % t3``" msgid "``t1 = t2 % t3``"
@ -414,7 +495,7 @@ msgstr "``t1 = t2 % t3``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:268 #: ../Doc/library/datetime.rst:268
msgid "The remainder is computed as a :class:`timedelta` object. (3)" msgid "The remainder is computed as a :class:`timedelta` object. (3)"
msgstr "" msgstr "Le reste est calculé comme un objet de type :class:`timedelta`. (3)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:271 #: ../Doc/library/datetime.rst:271
msgid "``q, r = divmod(t1, t2)``" msgid "``q, r = divmod(t1, t2)``"
@ -481,19 +562,20 @@ msgstr "Notes : "
#: ../Doc/library/datetime.rst:298 #: ../Doc/library/datetime.rst:298
msgid "This is exact, but may overflow." msgid "This is exact, but may overflow."
msgstr "" msgstr "Ceci est exact, mais peut provoquer un débordement"
#: ../Doc/library/datetime.rst:301 #: ../Doc/library/datetime.rst:301
msgid "This is exact, and cannot overflow." msgid "This is exact, and cannot overflow."
msgstr "" msgstr "Ceci est exact, et ne peut pas provoquer un débordement."
#: ../Doc/library/datetime.rst:304 #: ../Doc/library/datetime.rst:304
msgid "Division by 0 raises :exc:`ZeroDivisionError`." msgid "Division by 0 raises :exc:`ZeroDivisionError`."
msgstr "" msgstr "Une division par 0 provoque :exc:`ZeroDivisionError`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:307 #: ../Doc/library/datetime.rst:307
msgid "-*timedelta.max* is not representable as a :class:`timedelta` object." msgid "-*timedelta.max* is not representable as a :class:`timedelta` object."
msgstr "" msgstr ""
"- * Timedelta.max * est pas représentable comme: class: `timedelta` objet."
#: ../Doc/library/datetime.rst:310 #: ../Doc/library/datetime.rst:310
msgid "" msgid ""
@ -539,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:342 ../Doc/library/datetime.rst:523 #: ../Doc/library/datetime.rst:342 ../Doc/library/datetime.rst:523
#: ../Doc/library/datetime.rst:984 ../Doc/library/datetime.rst:1484 #: ../Doc/library/datetime.rst:984 ../Doc/library/datetime.rst:1484
msgid "Instance methods:" msgid "Instance methods:"
msgstr "" msgstr "Méthodes de l'instance :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:346 #: ../Doc/library/datetime.rst:346
msgid "" msgid ""
@ -555,11 +637,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:355 #: ../Doc/library/datetime.rst:355
msgid "Example usage:" msgid "Example usage:"
msgstr "" msgstr "Exemple d'utilisation :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:381 #: ../Doc/library/datetime.rst:381
msgid ":class:`date` Objects" msgid ":class:`date` Objects"
msgstr "" msgstr "Objets :class:`date`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:383 #: ../Doc/library/datetime.rst:383
msgid "" msgid ""
@ -636,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:438 ../Doc/library/datetime.rst:832 #: ../Doc/library/datetime.rst:438 ../Doc/library/datetime.rst:832
#: ../Doc/library/datetime.rst:1392 ../Doc/library/datetime.rst:1924 #: ../Doc/library/datetime.rst:1392 ../Doc/library/datetime.rst:1924
msgid "Class attributes:" msgid "Class attributes:"
msgstr "" msgstr "Attributs de la classe :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:442 #: ../Doc/library/datetime.rst:442
msgid "The earliest representable date, ``date(MINYEAR, 1, 1)``." msgid "The earliest representable date, ``date(MINYEAR, 1, 1)``."
@ -658,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:465 ../Doc/library/datetime.rst:861 #: ../Doc/library/datetime.rst:465 ../Doc/library/datetime.rst:861
msgid "Between 1 and 12 inclusive." msgid "Between 1 and 12 inclusive."
msgstr "" msgstr "Entre 1 et 12 inclus."
#: ../Doc/library/datetime.rst:470 ../Doc/library/datetime.rst:866 #: ../Doc/library/datetime.rst:470 ../Doc/library/datetime.rst:866
msgid "Between 1 and the number of days in the given month of the given year." msgid "Between 1 and the number of days in the given month of the given year."
@ -678,7 +760,7 @@ msgstr "``date2 = date1 - timedelta``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:481 #: ../Doc/library/datetime.rst:481
msgid "Computes *date2* such that ``date2 + timedelta == date1``. (2)" msgid "Computes *date2* such that ``date2 + timedelta == date1``. (2)"
msgstr "" msgstr "Calcule *date2* de façon à avoir ``date2 + timedelta == date1``. (2)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:484 #: ../Doc/library/datetime.rst:484
msgid "``timedelta = date1 - date2``" msgid "``timedelta = date1 - date2``"
@ -814,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:590 #: ../Doc/library/datetime.rst:590
msgid "For a date *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d.isoformat()``." msgid "For a date *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d.isoformat()``."
msgstr "" msgstr "Pour une date *d*, ``str(d)`` est équivalent à ``d.isoformat()``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:595 #: ../Doc/library/datetime.rst:595
msgid "" msgid ""
@ -843,15 +925,15 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:619 #: ../Doc/library/datetime.rst:619
msgid "Example of counting days to an event::" msgid "Example of counting days to an event::"
msgstr "" msgstr "Exemple de décompte des jours avant un évènement :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:637 #: ../Doc/library/datetime.rst:637
msgid "Example of working with :class:`date`:" msgid "Example of working with :class:`date`:"
msgstr "" msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:676 #: ../Doc/library/datetime.rst:676
msgid ":class:`.datetime` Objects" msgid ":class:`.datetime` Objects"
msgstr "" msgstr "Objets :class:`.datetime`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:678 #: ../Doc/library/datetime.rst:678
msgid "" msgid ""
@ -861,10 +943,16 @@ msgid ""
"calendar extended in both directions; like a time object, :class:`.datetime` " "calendar extended in both directions; like a time object, :class:`.datetime` "
"assumes there are exactly 3600\\*24 seconds in every day." "assumes there are exactly 3600\\*24 seconds in every day."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet :class:`.datetime` est un objet comportant toutes les informations "
"d'un objet :class:`date` et d'un objet :class:`.time`. Comme un objet :class:"
"`date`, un objet :class:`.datetime` utilise l'actuel calendrier Grégorien "
"étendu vers le passé et le futur ; comme un objet :class:`.time`, un objet :"
"class:`.datetime` suppose qu'il y a exactement 3600\\*24 secondes chaque "
"jour."
#: ../Doc/library/datetime.rst:684 #: ../Doc/library/datetime.rst:684
msgid "Constructor:" msgid "Constructor:"
msgstr "" msgstr "Constructeur :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:688 #: ../Doc/library/datetime.rst:688
msgid "" msgid ""
@ -1075,22 +1163,24 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:871 ../Doc/library/datetime.rst:1416 #: ../Doc/library/datetime.rst:871 ../Doc/library/datetime.rst:1416
msgid "In ``range(24)``." msgid "In ``range(24)``."
msgstr "" msgstr "Dans ``range(24)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:876 ../Doc/library/datetime.rst:881 #: ../Doc/library/datetime.rst:876 ../Doc/library/datetime.rst:881
#: ../Doc/library/datetime.rst:1421 ../Doc/library/datetime.rst:1426 #: ../Doc/library/datetime.rst:1421 ../Doc/library/datetime.rst:1426
msgid "In ``range(60)``." msgid "In ``range(60)``."
msgstr "" msgstr "Dans ``range(60)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:886 ../Doc/library/datetime.rst:1431 #: ../Doc/library/datetime.rst:886 ../Doc/library/datetime.rst:1431
msgid "In ``range(1000000)``." msgid "In ``range(1000000)``."
msgstr "" msgstr "Dans ``range(1000000)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:891 #: ../Doc/library/datetime.rst:891
msgid "" msgid ""
"The object passed as the *tzinfo* argument to the :class:`.datetime` " "The object passed as the *tzinfo* argument to the :class:`.datetime` "
"constructor, or ``None`` if none was passed." "constructor, or ``None`` if none was passed."
msgstr "" msgstr ""
"L'objet passé en tant que paramètre *tzinfo* du constructeur de la classe "
"class:`.datetime` ou ``None`` si aucun n'a été donné."
#: ../Doc/library/datetime.rst:897 ../Doc/library/datetime.rst:1442 #: ../Doc/library/datetime.rst:897 ../Doc/library/datetime.rst:1442
msgid "" msgid ""
@ -1130,7 +1220,7 @@ msgstr "``datetime1 < datetime2``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:916 #: ../Doc/library/datetime.rst:916
msgid "Compares :class:`.datetime` to :class:`.datetime`. (4)" msgid "Compares :class:`.datetime` to :class:`.datetime`. (4)"
msgstr "" msgstr "Compare :class:`.datetime` à :class:`.datetime`. (4)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:921 #: ../Doc/library/datetime.rst:921
msgid "" msgid ""
@ -1530,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1312 #: ../Doc/library/datetime.rst:1312
msgid "Using datetime with tzinfo:" msgid "Using datetime with tzinfo:"
msgstr "" msgstr "Utilisation de :class:`.datetime` avec *tzinfo* :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1372 #: ../Doc/library/datetime.rst:1372
msgid ":class:`time` Objects" msgid ":class:`time` Objects"
@ -1691,7 +1781,7 @@ msgstr "Exemple :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1613 #: ../Doc/library/datetime.rst:1613
msgid ":class:`tzinfo` Objects" msgid ":class:`tzinfo` Objects"
msgstr "" msgstr "Objets :class:`tzinfo`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1617 #: ../Doc/library/datetime.rst:1617
msgid "" msgid ""
@ -1893,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1784 #: ../Doc/library/datetime.rst:1784
msgid "Example :class:`tzinfo` classes:" msgid "Example :class:`tzinfo` classes:"
msgstr "" msgstr "Exemple de classes :class:`tzinfo` :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1788 #: ../Doc/library/datetime.rst:1788
msgid "" msgid ""
@ -1963,6 +2053,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1863 #: ../Doc/library/datetime.rst:1863
msgid "`IANA timezone database <https://www.iana.org/time-zones>`_" msgid "`IANA timezone database <https://www.iana.org/time-zones>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Base de données des fuseaux horaires de l'IANA <https://www.iana.org/time-"
"zones>`_"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1860 #: ../Doc/library/datetime.rst:1860
msgid "" msgid ""
@ -1975,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1870 #: ../Doc/library/datetime.rst:1870
msgid ":class:`timezone` Objects" msgid ":class:`timezone` Objects"
msgstr "" msgstr "Objets :class:`timezone`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1872 #: ../Doc/library/datetime.rst:1872
msgid "" msgid ""
@ -2025,7 +2117,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1917 #: ../Doc/library/datetime.rst:1917
msgid "Always returns ``None``." msgid "Always returns ``None``."
msgstr "" msgstr "Renvoie toujours ``None``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1921 #: ../Doc/library/datetime.rst:1921
msgid "" msgid ""
@ -2039,7 +2131,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1934 #: ../Doc/library/datetime.rst:1934
msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Behavior" msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Behavior"
msgstr "" msgstr "Comportement de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1936 #: ../Doc/library/datetime.rst:1936
msgid "" msgid ""
@ -2110,15 +2202,15 @@ msgstr "``%a``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1968 #: ../Doc/library/datetime.rst:1968
msgid "Weekday as locale's abbreviated name." msgid "Weekday as locale's abbreviated name."
msgstr "" msgstr "Jour de la semaine abrégé dans la langue locale."
#: ../Doc/library/datetime.rst:0 #: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);" msgid "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);"
msgstr "" msgstr "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);"
#: ../Doc/library/datetime.rst:0 #: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "So, Mo, ..., Sa (de_DE)" msgid "So, Mo, ..., Sa (de_DE)"
msgstr "" msgstr "Lu, Ma, ..., Di (fr_FR)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1973 #: ../Doc/library/datetime.rst:1973
msgid "``%A``" msgid "``%A``"
@ -2126,15 +2218,15 @@ msgstr "``%A``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1973 #: ../Doc/library/datetime.rst:1973
msgid "Weekday as locale's full name." msgid "Weekday as locale's full name."
msgstr "" msgstr "Jour de la semaine complet dans la langue locale."
#: ../Doc/library/datetime.rst:0 #: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Sunday, Monday, ..., Saturday (en_US);" msgid "Sunday, Monday, ..., Saturday (en_US);"
msgstr "" msgstr "Sunday, Monday, ..., Saturday (en_US);"
#: ../Doc/library/datetime.rst:0 #: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)" msgid "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)"
msgstr "" msgstr "Lundi, Mardi, ..., Dimanche (fr_FR)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1978 #: ../Doc/library/datetime.rst:1978
msgid "``%w``" msgid "``%w``"
@ -2143,6 +2235,7 @@ msgstr "``%w``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1978 #: ../Doc/library/datetime.rst:1978
msgid "Weekday as a decimal number, where 0 is Sunday and 6 is Saturday." msgid "Weekday as a decimal number, where 0 is Sunday and 6 is Saturday."
msgstr "" msgstr ""
"Jour de la semaine en chiffre, avec 0 pour le dimanche et 6 pour le samedi."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1978 #: ../Doc/library/datetime.rst:1978
msgid "0, 1, ..., 6" msgid "0, 1, ..., 6"
@ -2154,7 +2247,7 @@ msgstr "``%d``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1982 #: ../Doc/library/datetime.rst:1982
msgid "Day of the month as a zero-padded decimal number." msgid "Day of the month as a zero-padded decimal number."
msgstr "" msgstr "Jour du mois sur deux chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1982 #: ../Doc/library/datetime.rst:1982
msgid "01, 02, ..., 31" msgid "01, 02, ..., 31"
@ -2600,4 +2693,4 @@ msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2167 #: ../Doc/library/datetime.rst:2167
msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity" msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity"
msgstr "" msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité"

View File

@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/decimal.rst:1453 #: ../Doc/library/decimal.rst:1453
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/decimal.rst:1455 #: ../Doc/library/decimal.rst:1455
msgid "" msgid ""

View File

@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/fcntl.rst:92 #: ../Doc/library/fcntl.rst:92
msgid "An example::" msgid "An example::"
msgstr "" msgstr "Un exemple : ::"
#: ../Doc/library/fcntl.rst:108 #: ../Doc/library/fcntl.rst:108
msgid "" msgid ""

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/grp.rst:18 #: ../Doc/library/grp.rst:18
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/grp.rst:18 #: ../Doc/library/grp.rst:18
msgid "Meaning" msgid "Meaning"

View File

@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:114 #: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:114
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:119 #: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:119
msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)." msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)."

View File

@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/inspect.rst:38 #: ../Doc/library/inspect.rst:38
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/inspect.rst:38 #: ../Doc/library/inspect.rst:38
msgid "Description" msgid "Description"

View File

@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/math.rst:418 #: ../Doc/library/math.rst:418
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/math.rst:422 #: ../Doc/library/math.rst:422
msgid "The mathematical constant π = 3.141592..., to available precision." msgid "The mathematical constant π = 3.141592..., to available precision."

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/pwd.rst:18 #: ../Doc/library/pwd.rst:18
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/pwd.rst:18 #: ../Doc/library/pwd.rst:18
msgid "Meaning" msgid "Meaning"

View File

@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/socket.rst:236 #: ../Doc/library/socket.rst:236
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/socket.rst:238 #: ../Doc/library/socket.rst:238
msgid "" msgid ""

View File

@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/spwd.rst:21 #: ../Doc/library/spwd.rst:21
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/spwd.rst:21 #: ../Doc/library/spwd.rst:21
msgid "Meaning" msgid "Meaning"

View File

@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:519 #: ../Doc/library/ssl.rst:519
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/ssl.rst:521 #: ../Doc/library/ssl.rst:521
msgid "" msgid ""

View File

@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/subprocess.rst:799 #: ../Doc/library/subprocess.rst:799
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/subprocess.rst:801 #: ../Doc/library/subprocess.rst:801
msgid "The :mod:`subprocess` module exposes the following constants." msgid "The :mod:`subprocess` module exposes the following constants."

View File

@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/sys.rst:713 ../Doc/library/sys.rst:1224 #: ../Doc/library/sys.rst:713 ../Doc/library/sys.rst:1224
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/sys.rst:713 ../Doc/library/sys.rst:1224 #: ../Doc/library/sys.rst:713 ../Doc/library/sys.rst:1224
msgid "Explanation" msgid "Explanation"

View File

@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/time.rst:536 #: ../Doc/library/time.rst:536
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/time.rst:536 #: ../Doc/library/time.rst:536
msgid "Values" msgid "Values"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/time.rst:688 #: ../Doc/library/time.rst:688
msgid "Module :mod:`calendar`" msgid "Module :mod:`calendar`"
msgstr "" msgstr "Module :mod:`calendar`"
#: ../Doc/library/time.rst:688 #: ../Doc/library/time.rst:688
msgid "" msgid ""

View File

@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:92 ../Doc/library/urllib.parse.rst:213 #: ../Doc/library/urllib.parse.rst:92 ../Doc/library/urllib.parse.rst:213
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:298 #: ../Doc/library/urllib.parse.rst:298
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:92 ../Doc/library/urllib.parse.rst:213 #: ../Doc/library/urllib.parse.rst:92 ../Doc/library/urllib.parse.rst:213
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:298 #: ../Doc/library/urllib.parse.rst:298

View File

@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/winreg.rst:493 #: ../Doc/library/winreg.rst:493
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/winreg.rst:495 #: ../Doc/library/winreg.rst:495
msgid "" msgid ""

View File

@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:471 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:471
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr "Attribut"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:471 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:471
msgid "Meaning" msgid "Meaning"