# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:42+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/netrc.rst:3 msgid ":mod:`netrc` --- netrc file processing" msgstr ":mod:`netrc` --- traitement de fichier *netrc*" #: ../Doc/library/netrc.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/netrc.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/netrc.py`" #: ../Doc/library/netrc.rst:15 msgid "" "The :class:`netrc` class parses and encapsulates the netrc file format used " "by the Unix :program:`ftp` program and other FTP clients." msgstr "" #: ../Doc/library/netrc.rst:21 msgid "" "A :class:`netrc` instance or subclass instance encapsulates data from a " "netrc file. The initialization argument, if present, specifies the file to " "parse. If no argument is given, the file :file:`.netrc` in the user's home " "directory will be read. Parse errors will raise :exc:`NetrcParseError` with " "diagnostic information including the file name, line number, and terminating " "token. If no argument is specified on a POSIX system, the presence of " "passwords in the :file:`.netrc` file will raise a :exc:`NetrcParseError` if " "the file ownership or permissions are insecure (owned by a user other than " "the user running the process, or accessible for read or write by any other " "user). This implements security behavior equivalent to that of ftp and other " "programs that use :file:`.netrc`." msgstr "" #: ../Doc/library/netrc.rst:33 msgid "Added the POSIX permission check." msgstr "Ajout de la vérification d'autorisations POSIX." #: ../Doc/library/netrc.rst:38 msgid "" "Exception raised by the :class:`netrc` class when syntactical errors are " "encountered in source text. Instances of this exception provide three " "interesting attributes: :attr:`msg` is a textual explanation of the error, :" "attr:`filename` is the name of the source file, and :attr:`lineno` gives the " "line number on which the error was found." msgstr "" #: ../Doc/library/netrc.rst:48 msgid "netrc Objects" msgstr "Objets *netrc*" #: ../Doc/library/netrc.rst:50 msgid "A :class:`netrc` instance has the following methods:" msgstr "" #: ../Doc/library/netrc.rst:55 msgid "" "Return a 3-tuple ``(login, account, password)`` of authenticators for " "*host*. If the netrc file did not contain an entry for the given host, " "return the tuple associated with the 'default' entry. If neither matching " "host nor default entry is available, return ``None``." msgstr "" "Renvoie un triplet ``(login, account, password)`` pour s'authentifier auprès " "de l'hôte *host*. Si le fichier *netrc* ne contient pas d'entrée pour l'hôte " "donné, renvoie le tuple associé à l'entrée par défaut. Si aucun hôte " "correspondant ni aucune entrée par défaut n'est disponible, renvoie ``None``." #: ../Doc/library/netrc.rst:63 msgid "" "Dump the class data as a string in the format of a netrc file. (This " "discards comments and may reorder the entries.)" msgstr "" "Déverse les données de la classe sous forme de chaîne dans le format d'un " "fichier *netrc*. (Ceci ignore les commentaires et peut réorganiser les " "entrées)." #: ../Doc/library/netrc.rst:66 msgid "Instances of :class:`netrc` have public instance variables:" msgstr "" #: ../Doc/library/netrc.rst:71 msgid "" "Dictionary mapping host names to ``(login, account, password)`` tuples. The " "'default' entry, if any, is represented as a pseudo-host by that name." msgstr "" "Dictionnaire faisant correspondre les noms d'hôtes dans des tuples ``(login, " "account, password)``. L'entrée par défaut, le cas échéant, est représentée " "en tant que pseudo-hôte par ce nom." #: ../Doc/library/netrc.rst:77 msgid "Dictionary mapping macro names to string lists." msgstr "" "Dictionnaire faisant correspondre les noms de macro en listes de chaînes." #: ../Doc/library/netrc.rst:81 msgid "" "Passwords are limited to a subset of the ASCII character set. All ASCII " "punctuation is allowed in passwords, however, note that whitespace and non-" "printable characters are not allowed in passwords. This is a limitation of " "the way the .netrc file is parsed and may be removed in the future." msgstr "" "Les mots de passe sont limités à un sous-ensemble du jeu de caractères " "ASCII. Toute ponctuation ASCII est autorisée dans les mots de passe, " "cependant notez que les espaces et les caractères non imprimables ne sont " "pas autorisés dans les mots de passe. C'est une limitation de la façon dont " "le fichier *.netrc* est analysé et pourra être supprimée à l'avenir."