2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Python package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2017-04-02 20:14:06 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
2017-10-26 14:28:45 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:44+0200\n"
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Bruno Inec <brunoinec@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2017-05-23 22:40:56 +00:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:2
|
|
|
|
|
msgid ":mod:`pipes` --- Interface to shell pipelines"
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr ":mod:`pipes` --- Interface au *pipelines* shell"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:10
|
|
|
|
|
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pipes.py`"
|
|
|
|
|
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pipes.py`"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The :mod:`pipes` module defines a class to abstract the concept of a "
|
|
|
|
|
"*pipeline* --- a sequence of converters from one file to another."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
"Le module :mod:`pipes` définit une classe permettant d'abstraire le concept "
|
|
|
|
|
"de *pipeline* --- une séquence de convertisseurs d'un fichier vers un autre."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:17
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Because the module uses :program:`/bin/sh` command lines, a POSIX or "
|
|
|
|
|
"compatible shell for :func:`os.system` and :func:`os.popen` is required."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-31 16:49:39 +00:00
|
|
|
|
"Du fait que le module utilise les lignes de commandes :program:`/bin/sh`, un "
|
|
|
|
|
"shell POSIX ou compatible est requis pour :func:`os.system` et :func:`os."
|
|
|
|
|
"popen`."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:20
|
|
|
|
|
msgid "The :mod:`pipes` module defines the following class:"
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le module :mod:`pipes` définit la classe suivante :"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:25
|
|
|
|
|
msgid "An abstraction of a pipeline."
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Une abstraction d'un *pipeline*"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:27
|
|
|
|
|
msgid "Example::"
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Exemple ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:42
|
|
|
|
|
msgid "Template Objects"
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L'Objet *Template*"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:44
|
|
|
|
|
msgid "Template objects following methods:"
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Les méthodes de l'objet *Template* :"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:49
|
|
|
|
|
msgid "Restore a pipeline template to its initial state."
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Réinitialise un modèle de *pipeline* à son état inital."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:54
|
|
|
|
|
msgid "Return a new, equivalent, pipeline template."
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Renvoie un nouveau modèle de *pipeline*, équivalent."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If *flag* is true, turn debugging on. Otherwise, turn debugging off. When "
|
|
|
|
|
"debugging is on, commands to be executed are printed, and the shell is given "
|
|
|
|
|
"``set -x`` command to be more verbose."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
"Si *flag* est vrai, active le débogage. Sinon, le désactive. Quand le "
|
|
|
|
|
"débogage est actif, les commandes à exécuter seront affichée et le shell est "
|
|
|
|
|
"pourvu de la commande ``set -x`` afin d'être plus verbeux."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:66
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Append a new action at the end. The *cmd* variable must be a valid bourne "
|
|
|
|
|
"shell command. The *kind* variable consists of two letters."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
"Ajoute une nouvelle action à la fin. La variable *cmd* doit être une "
|
|
|
|
|
"commande *bourne shell* valide. La varialbe *kind* est composée de deux "
|
|
|
|
|
"lettres."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:69
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The first letter can be either of ``'-'`` (which means the command reads its "
|
|
|
|
|
"standard input), ``'f'`` (which means the commands reads a given file on the "
|
|
|
|
|
"command line) or ``'.'`` (which means the commands reads no input, and hence "
|
|
|
|
|
"must be first.)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
"La première lettre peut soit être ``'-'`` (qui signifie que la commande lit "
|
|
|
|
|
"sa sortie standard), soit ``'f'`` (qui signifie que la commande lit un "
|
|
|
|
|
"fichier donné par la ligne de commande), soit ``'.'`` (qui signifie que la "
|
|
|
|
|
"commande ne lit pas d'entrée, et donc doit être la première.)"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:74
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Similarly, the second letter can be either of ``'-'`` (which means the "
|
|
|
|
|
"command writes to standard output), ``'f'`` (which means the command writes "
|
|
|
|
|
"a file on the command line) or ``'.'`` (which means the command does not "
|
|
|
|
|
"write anything, and hence must be last.)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
"De même, la seconde lettre peut soit être ``'-'`` (qui signifie que la "
|
|
|
|
|
"commande écrit sur la sortie standard), soit ``'f'`` (qui signifie que la "
|
|
|
|
|
"commande écrit sur un fichier donné par la ligne de commande), soit ``'.'`` "
|
|
|
|
|
"(qui signifie que la commande n'écrit rien, et donc doit être la dernière.)"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:82
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add a new action at the beginning. See :meth:`append` for explanations of "
|
|
|
|
|
"the arguments."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
"Ajoute une nouvelle action au début. Voir :meth:`append` pour plus "
|
|
|
|
|
"d'explications sur les arguments."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Return a file-like object, open to *file*, but read from or written to by "
|
|
|
|
|
"the pipeline. Note that only one of ``'r'``, ``'w'`` may be given."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
"Renvoie un objet `file-like`, ouvert à *file*, mais permettant d'écrire vers "
|
|
|
|
|
"le *pipeline* ou de lire depuis celui-ci. À noter que seulement un des deux "
|
|
|
|
|
"('r' ou 'w') peut être donné."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/pipes.rst:94
|
|
|
|
|
msgid "Copy *infile* to *outfile* through the pipe."
|
2017-10-23 16:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Copie *infile* vers *outfile* au travers du *pipe*."
|