From 0cfaf7008dc4fe312bc397f83c5cc162c4d34190 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 26 Mar 2019 16:54:34 +0100 Subject: [PATCH] Proofreading tempfile --- library/tempfile.po | 129 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/library/tempfile.po b/library/tempfile.po index 0a8f26e3..c6b2fa17 100644 --- a/library/tempfile.po +++ b/library/tempfile.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-13 22:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-26 16:52+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction se comporte exactement comme :func:`TemporaryFile`, à " "l'exception que les données sont stockées en mémoire jusqu'à ce que leur " -"taille dépasse *max_size*, or que la méthode :func:`fileno` soit appelée. À " +"taille dépasse *max_size*, ou que la méthode :func:`fileno` soit appelée. À " "ce moment, le contenu est écrit sur disque et le fonctionnement redevient " "similaire à celui de :func:`TemporaryFile`." @@ -198,11 +198,11 @@ msgid "" "object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file." msgstr "" "L'objet renvoyé est un objet fichier-compatible où l'attribut :attr:`_file` " -"est soit un objet :class:`io.BytesIO` ou :class:`io.StringIO` (cela dépend " -"du *mode* binaire ou texte spécifié) soit un véritable fichier, si la " -"fonction :func:`rollover` a été appelée. Cet objet fichier-compatible peut " -"être utilisé dans un gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), " -"juste comme un fichier normal." +"est soit un objet :class:`io.BytesIO` soit un objet :class:`io.StringIO` (en " +"fonction du *mode*) soit un véritable fichier, si la fonction :func:" +"`rollover` a été appelée. Cet objet fichier-compatible peut être utilisé " +"dans un gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), comme un " +"fichier normal." #: ../Doc/library/tempfile.rst:104 msgid "the truncate method now accepts a ``size`` argument." @@ -216,12 +216,11 @@ msgid "" "of the temporary directory object the newly created temporary directory and " "all its contents are removed from the filesystem." msgstr "" -"Cette fonction crée de manière sécurisée un répertoire temporaire utilisant " +"Cette fonction crée un répertoire temporaire de manière sécurisée utilisant " "les mêmes règles que :func:`mkdtemp`. L'objet renvoyé peut être utilisé " "comme un gestionnaire de contexte (voir :ref:`tempfile-examples`). À la " -"sortie du contexte d’exécution ou à la destruction du répertoire temporaire, " -"le nouvellement crée répertoire temporaire et tout son contenu sont " -"supprimés du système de fichier." +"sortie du contexte d’exécution ou à la destruction de l'objet, le répertoire " +"temporaire et tout son contenu sont supprimés du système de fichiers." #: ../Doc/library/tempfile.rst:116 msgid "" @@ -230,11 +229,10 @@ msgid "" "the :attr:`name` will be assigned to the target of the :keyword:`!as` clause " "in the :keyword:`with` statement, if there is one." msgstr "" -"Le nom du répertoire peut être récupéré depuis l'attribut :attr:`name` de " -"l'objet renvoyé. \tQuand l'objet retourné est utilisé en comme gestionnaire " -"de contexte, le :attr:`name` aura pour valeur la cible spécifiée par la " -"clause :keyword:`!as` de l'instruction :keyword:`with`, si elle est " -"spécifiée." +"Le nom du répertoire peut être récupéré via l'attribut :attr:`name` de " +"l'objet renvoyé. Quand l'objet renvoyé est utilisé comme gestionnaire de " +"contexte, l'attribut :attr:`name` sera lié au nom donné à la clause :keyword:" +"`!as` de l'instruction :keyword:`with`, si elle est spécifiée." #: ../Doc/library/tempfile.rst:121 msgid "" @@ -254,23 +252,23 @@ msgid "" "executable by no one. The file descriptor is not inherited by child " "processes." msgstr "" -"Crées un fichier temporaire de la manière la plus sécurisée qu'il soit. Il " -"n'y a pas de situation de compétition (``race condition``) au moment de la " -"création de fichier, en supposant que la plateforme implémente correctement " -"l'option :const:`os.O_EXCL` pour :func:`os.open`. Le fichier est seulement " -"accessible en lecture et écriture par l'ID de l'utilisateur créateur. Si la " -"plateforme utilise des bits de permissions pour indiquer si le fichier est " -"exécutable, alors le fichier n'est exécutable par personne. Le descripteur " -"de fichier n'est pas hérité par les processus fils." +"Crée un fichier temporaire de la manière la plus sécurisée qui soit. Il n'y " +"a pas d'accès concurrent (``race condition``) au moment de la création du " +"fichier, en supposant que la plateforme implémente correctement l'option :" +"const:`os.O_EXCL` pour :func:`os.open`. Le fichier est seulement accessible " +"en lecture et écriture par l'ID de l'utilisateur créateur. Si la plateforme " +"utilise des bits de permissions pour indiquer si le fichier est exécutable, " +"alors le fichier n'est exécutable par personne. Le descripteur de fichier " +"n'est pas hérité par les processus fils." #: ../Doc/library/tempfile.rst:137 msgid "" "Unlike :func:`TemporaryFile`, the user of :func:`mkstemp` is responsible for " "deleting the temporary file when done with it." msgstr "" -"À la différence de :func:`TemporaryFile`, l'utilisateur de :func:" -"`mkstemp` est responsable de la suppression du fichier temporaire quand il " -"en a fini avec lui." +"À la différence de :func:`TemporaryFile`, l'utilisateur de :func:`mkstemp` " +"est responsable de la suppression du fichier temporaire quand il n'en a plus " +"besoin." #: ../Doc/library/tempfile.rst:140 msgid "" @@ -280,7 +278,7 @@ msgid "" "beginning of *suffix*." msgstr "" "Si *suffix* ne vaut pas ``None``, le nom de fichier se terminera avec ce " -"suffixe, sinon il n'y aura pas de suffix. :func:`mkstemp` ne mets pas de " +"suffixe, sinon il n'y aura pas de suffixe. :func:`mkstemp` ne met pas de " "point entre le nom du fichier et le suffixe. Si vous en avez besoin, mettez " "le point au début de *suffix*." @@ -304,7 +302,7 @@ msgid "" "any nice properties, such as not requiring quoting when passed to external " "commands via ``os.popen()``." msgstr "" -"Si *dir* ne vaut pas ``Ǹone``, le fichier sera crée dans ce répertoire, " +"Si *dir* ne vaut pas ``None``, le fichier sera créé dans ce répertoire, " "autrement, un répertoire par défaut sera utilisé. Le répertoire par défaut " "est choisi depuis une liste dépendante de la plateforme, mais l'utilisateur " "de l'application peut contrôler l'emplacement du répertoire en spécifiant " @@ -320,19 +318,19 @@ msgid "" "str. If you want to force a bytes return value with otherwise default " "behavior, pass ``suffix=b''``." msgstr "" -"Si aucun des paramètres *suffix*, *prefix* et *dir* ne valent `Ǹone``, ils " -"doivent être du même type. S'ils sont de types **bytes**, la valeur renvoyé " -"sera en **bytes** au lieu de **str**. Si vous voulez forcer la valeur " -"renvoyé en **bytes**, passez ``suffix=b\"``." +"Si l'un des paramètres *suffix*, *prefix* et *dir* n'est pas ``None``, ils " +"doivent être du même type. S'ils sont de type ``bytes``, le nom renvoyée " +"sera de type ``bytes`` plutôt que de type ``str``. Si vous voulez forcer la " +"valeur renvoyée en ``bytes``, passez ``suffix=b''``." #: ../Doc/library/tempfile.rst:163 msgid "" "If *text* is specified, it indicates whether to open the file in binary mode " "(the default) or text mode. On some platforms, this makes no difference." msgstr "" -"Si *test* est spécifié, cela indique si le fichier doit être ouvert en mode " +"Si *text* est spécifié, cela indique si le fichier doit être ouvert en mode " "binaire (par défaut) ou en mode texte. Sur certaines plateformes, cela ne " -"fais aucune différence." +"fait aucune différence." #: ../Doc/library/tempfile.rst:167 msgid "" @@ -348,10 +346,10 @@ msgid "" "and *prefix* now accept and default to ``None`` to cause an appropriate " "default value to be used." msgstr "" -"*suffix*, *prefix*, et *dir* peuvent maintenant être spécifiés en *bytes* " -"pour obtenir un résultat en *bytes*. Avant cela, le type *str* était le seul " -"autorisé. *suffix* et *prefix* acceptent maintenant la valeur par défaut " -"``None`` pour que la valeur par défaut appropriée soit utilisé." +"*suffix*, *prefix*, et *dir* peuvent maintenant être spécifiés en ``bytes`` " +"pour obtenir un résultat en ``bytes``. Avant cela, le type ``str`` était le " +"seul autorisé. *suffix* et *prefix* acceptent maintenant la valeur par " +"défaut ``None`` pour que la valeur par défaut appropriée soit utilisée." #: ../Doc/library/tempfile.rst:180 msgid "" @@ -359,10 +357,10 @@ msgid "" "no race conditions in the directory's creation. The directory is readable, " "writable, and searchable only by the creating user ID." msgstr "" -"Crées un répertoire temporaire de la manière la plus sécurisée qu'il soit. " -"Il n'y a pas de situation de compétition (``race condition``) au moment de " -"la création du répertoire. Le répertoire est accessible en lecture, écriture " -"uniquement pour l'ID de l'utilisateur créateur." +"Crée un répertoire temporaire de la manière la plus sécurisée qu'il soit. Il " +"n'y a pas d'accès concurrent (``race condition``) au moment de la création " +"du répertoire. Le répertoire est accessible en lecture, en écriture, et son " +"contenu lisible uniquement pour l'ID de l'utilisateur créateur." #: ../Doc/library/tempfile.rst:184 msgid "" @@ -370,7 +368,7 @@ msgid "" "directory and its contents when done with it." msgstr "" "L'utilisateur de :func:`mkdtemp` est responsable de la suppression du " -"répertoire temporaire et de son contenu quand il en a fini avec lui." +"répertoire temporaire et de son contenu lorsqu'il n'en a plus besoin." #: ../Doc/library/tempfile.rst:187 msgid "" @@ -382,16 +380,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tempfile.rst:190 msgid ":func:`mkdtemp` returns the absolute pathname of the new directory." -msgstr ":func:`mkdtemp` retourne le chemin absolu du nouveau répertoire." +msgstr ":func:`mkdtemp` renvoie le chemin absolu du nouveau répertoire." #: ../Doc/library/tempfile.rst:201 msgid "" "Return the name of the directory used for temporary files. This defines the " "default value for the *dir* argument to all functions in this module." msgstr "" -"Renvoie le nom du répertoire utilisé pour les fichiers temporaires. Cela " -"définit la valeur par défaut pour l'argument *dir* de toutes les fonctions " -"de ce module." +"Renvoie le nom du répertoire utilisé pour les fichiers temporaires. C'est la " +"valeur par défaut pour l'argument *dir* de toutes les fonctions de ce module." #: ../Doc/library/tempfile.rst:205 msgid "" @@ -450,20 +447,21 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tempfile.rst:229 msgid "Same as :func:`gettempdir` but the return value is in bytes." -msgstr "Idem que :func:`gettempdir` mais la valeur retournée est en *bytes*." +msgstr "" +"Similaire à :func:`gettempdir` mais la valeur retournée est en *bytes*." #: ../Doc/library/tempfile.rst:235 msgid "" "Return the filename prefix used to create temporary files. This does not " "contain the directory component." msgstr "" -"Retourne le préfixe utilisé du nom de fichier pour créer les fichiers " +"Renvoie le préfixe de nom de fichier utilisé pour créer les fichiers " "temporaires. Cela ne contient pas le nom du répertoire." #: ../Doc/library/tempfile.rst:240 msgid "Same as :func:`gettempprefix` but the return value is in bytes." msgstr "" -"Idem que :func:`gettempprefix` mais la valeur retournée est en *bytes*." +"Similaire à :func:`gettempprefix` mais la valeur retournée est en *bytes*." #: ../Doc/library/tempfile.rst:244 msgid "" @@ -474,11 +472,11 @@ msgid "" "and this is the recommended approach." msgstr "" "Le module utilise une variable globale pour stocker le nom du répertoire " -"utilisé pour les fichiers temporaires renvoyés par :func:`gettempdir`. On " -"peut directement utiliser la variable globale pour surcharger le processus " +"utilisé pour les fichiers temporaires renvoyés par :func:`gettempdir`. Vous " +"pouvez directement utiliser la variable globale pour surcharger le processus " "de sélection, mais ceci est déconseillé. Toutes les fonctions de ce module " -"prennent un argument *dir qui peut être utilisé pour spécifier le " -"répertoire. Il s'agit de la méthode recommandé." +"prennent un argument *dir* qui peut être utilisé pour spécifier le " +"répertoire. Il s'agit de la méthode recommandée." #: ../Doc/library/tempfile.rst:252 msgid "" @@ -506,12 +504,11 @@ msgstr "Exemples" #: ../Doc/library/tempfile.rst:265 msgid "Here are some examples of typical usage of the :mod:`tempfile` module::" msgstr "" -"Voici quelques exemples classiques d'utilisation du module :mod:`tempfile` " -"module::" +"Voici quelques exemples classiques d'utilisation du module :mod:`tempfile` ::" #: ../Doc/library/tempfile.rst:296 msgid "Deprecated functions and variables" -msgstr "Fonctions et variables dépréciées" +msgstr "Fonctions et variables obsolètes" #: ../Doc/library/tempfile.rst:298 msgid "" @@ -524,7 +521,7 @@ msgid "" "used by :func:`mkstemp` and the other functions described above." msgstr "" "Historiquement, la méthode pour créer des fichiers temporaires consistait à " -"générer un nom de fichier avec la fonction :func:`mktemp` et créer un " +"générer un nom de fichier avec la fonction :func:`mktemp` puis créer un " "fichier en utilisant ce nom. Malheureusement, cette méthode n'est pas fiable " "car un autre processus peut créer un fichier avec ce nom entre l'appel à la " "fonction :func:`mktemp` et la tentative de création de fichier par le " @@ -543,10 +540,10 @@ msgid "" "those of :func:`mkstemp`, except that bytes file names, ``suffix=None`` and " "``prefix=None`` are not supported." msgstr "" -"Retourne le chemin absolu d'un fichier qui n'existe pas lorsque l'appel est " +"Renvoie le chemin absolu d'un fichier qui n'existe pas lorsque l'appel est " "fait. Les arguments *prefix*, *suffix*, et *dir* sont similaires à ceux de :" "func:`mkstemp` mais les noms de fichiers en _bytes_, ``sufix=None`` et " -"``prefix=None`` ne sont pas supportés." +"``prefix=None`` ne sont pas implémentées." #: ../Doc/library/tempfile.rst:319 msgid "" @@ -556,8 +553,8 @@ msgid "" "easily with :func:`NamedTemporaryFile`, passing it the ``delete=False`` " "parameter::" msgstr "" -"Utiliser cette fonction peut introduire un trou de sécurité dans votre " -"programme. Le temps que vous fassiez quelque chose avec le nom de fichier " -"retourné, quelqu'un d'autre peut vous avoir botté les fesses avant. " -"L'utilisation de :func:`mktemp` peut être remplacé facilement avec :func:" -"`NamedTemporaryFile` en y passant le paramètre ``delete=False``::" +"Utiliser cette fonction peut introduire une faille de sécurité dans votre " +"programme. Avant que vous n'ayez le temps de faire quoi que ce soit avec le " +"nom de fichier renvoyé, quelqu'un peut l'utiliser. L'utilisation de :func:" +"`mktemp` peut être remplacée facilement avec :func:`NamedTemporaryFile` en y " +"passant le paramètre ``delete=False`` ::"