This commit is contained in:
Julien Palard 2017-05-25 17:41:14 +02:00
parent c2cbb33365
commit 4474968850
13 changed files with 138 additions and 501 deletions

View File

@ -40,6 +40,8 @@ msgid ""
"This does everything :c:func:`PyObject_Init` does, and also initializes the " "This does everything :c:func:`PyObject_Init` does, and also initializes the "
"length information for a variable-size object." "length information for a variable-size object."
msgstr "" msgstr ""
"Ça fait tout ce que :c:func:`PyObject_Init` fait, et il initialise également "
"l'information de la longueur pour un objet de taille variable."
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:32 #: ../Doc/c-api/allocation.rst:32
msgid "" msgid ""
@ -49,6 +51,11 @@ msgid ""
"the memory allocation is determined from the :c:member:`~PyTypeObject." "the memory allocation is determined from the :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_basicsize` field of the type object." "tp_basicsize` field of the type object."
msgstr "" msgstr ""
"Alloue un nouvel objet Python en utilisant le type de structure C *TYPE* et "
"l'objet de type python *type*. Les champs non définis par l'en-tête de "
"l'objet Python ne sont pas initialisés; le compteur de la référence objet "
"sera un. La taille de l'allocation de la mémoire est déterminé par le champs "
"de l'objet type :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`."
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:41 #: ../Doc/c-api/allocation.rst:41
msgid "" msgid ""
@ -61,6 +68,15 @@ msgid ""
"Embedding the array of fields into the same allocation decreases the number " "Embedding the array of fields into the same allocation decreases the number "
"of allocations, improving the memory management efficiency." "of allocations, improving the memory management efficiency."
msgstr "" msgstr ""
"Alloue un nouvel objet Python en utilisant le type de structure C *TYPE* et "
"l'objet de type Python *type*. Les champs non définis par l'en-tête de "
"l'objet Python ne sont pas initialisés. La mémoire allouée autorise pour la "
"structure *TYPE* plus *size* champs de la taille donnée par le champ de "
"*type* :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize`. C'est utile pour "
"l'implémentation d'objets comme les tuples, qui sont capables de déterminer "
"leur taille durant le temps de la construction. Intégrer l'array de champs "
"dans la même allocation diminue le nombre d'allocations, mettant à l'épreuve "
"l'efficacité de la gestion de la mémoire."
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:53 #: ../Doc/c-api/allocation.rst:53
msgid "" msgid ""
@ -70,6 +86,11 @@ msgid ""
"fields of the object should not be accessed after this call as the memory is " "fields of the object should not be accessed after this call as the memory is "
"no longer a valid Python object." "no longer a valid Python object."
msgstr "" msgstr ""
"Libère la mémoire allouée à un objet utilisant :c:func:`PyObject_New` ou :c:"
"func:`PyObject_NewVar`. C'est normalement appelé par le gestionnaire :c:"
"member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` spécifié dans le type d'objet. Le champ de "
"l'objet ne devrait pas être accessible après cet appel puisque la mémoire "
"n'est plus un objet Python valide."
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:62 #: ../Doc/c-api/allocation.rst:62
msgid "" msgid ""
@ -77,10 +98,13 @@ msgid ""
"using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this " "using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
"object." "object."
msgstr "" msgstr ""
"Objet qui est visible en tant que ``None`` dans Python. Ne devrait être "
"accessible uniquement en utilisant la macro :c:macro:`Py_None`, qui évalue "
"cet objet à un pointeur."
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:69 #: ../Doc/c-api/allocation.rst:69
msgid ":c:func:`PyModule_Create`" msgid ":c:func:`PyModule_Create`"
msgstr "" msgstr ":c:func:`PyModule_Create`"
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:70 #: ../Doc/c-api/allocation.rst:70
msgid "To allocate and create extension modules." msgid "To allocate and create extension modules."

View File

@ -19,12 +19,14 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:7 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:7
msgid "API and ABI Versioning" msgid "API and ABI Versioning"
msgstr "" msgstr "Version des API et ABI"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:9 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:9
msgid "" msgid ""
"``PY_VERSION_HEX`` is the Python version number encoded in a single integer." "``PY_VERSION_HEX`` is the Python version number encoded in a single integer."
msgstr "" msgstr ""
"``PY_VERSION_HEX`` est le numéro de version de Python encodé en un seul "
"entier."
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:11 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:11
msgid "" msgid ""
@ -32,6 +34,9 @@ msgid ""
"underlying version information can be found by treating it as a 32 bit " "underlying version information can be found by treating it as a 32 bit "
"number in the following manner:" "number in the following manner:"
msgstr "" msgstr ""
"Par exemple si le ``PY_VERSION_HEX` est défini à ``0x030401a2``, la "
"version d'information sous-jacente peut être trouvée en la traitant comme un "
"nombre sous 32 bits de la manière suivante:"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:16 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:16
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
@ -51,7 +56,7 @@ msgstr "``1``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:18 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:18
msgid "``1-8``" msgid "``1-8``"
msgstr "" msgstr "``1-8``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:18 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:18
msgid "``PY_MAJOR_VERSION`` (the ``3`` in ``3.4.1a2``)" msgid "``PY_MAJOR_VERSION`` (the ``3`` in ``3.4.1a2``)"
@ -63,7 +68,7 @@ msgstr "``2``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:21 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:21
msgid "``9-16``" msgid "``9-16``"
msgstr "" msgstr "``9-16``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:21 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:21
msgid "``PY_MINOR_VERSION`` (the ``4`` in ``3.4.1a2``)" msgid "``PY_MINOR_VERSION`` (the ``4`` in ``3.4.1a2``)"
@ -75,7 +80,7 @@ msgstr "``3``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:24 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:24
msgid "``17-24``" msgid "``17-24``"
msgstr "" msgstr "``17-24``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:24 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:24
msgid "``PY_MICRO_VERSION`` (the ``1`` in ``3.4.1a2``)" msgid "``PY_MICRO_VERSION`` (the ``1`` in ``3.4.1a2``)"
@ -87,27 +92,32 @@ msgstr "``4``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:27 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:27
msgid "``25-28``" msgid "``25-28``"
msgstr "" msgstr "``25-28``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:27 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:27
msgid "" msgid ""
"``PY_RELEASE_LEVEL`` (``0xA`` for alpha, ``0xB`` for beta, ``0xC`` for " "``PY_RELEASE_LEVEL`` (``0xA`` for alpha, ``0xB`` for beta, ``0xC`` for "
"release candidate and ``0xF`` for final), in this case it is alpha." "release candidate and ``0xF`` for final), in this case it is alpha."
msgstr "" msgstr ""
"``PY_RELEASE_LEVEL`` (``0xA`` pour alpha, ``0xB`` pour bêta, ``0xC`` pour "
"une version candidate et ``0xF`` pour final), dans ce cas c'est alpha."
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:32 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:32
msgid "``29-32``" msgid "``29-32``"
msgstr "" msgstr "``29-32``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:32 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:32
msgid "" msgid ""
"``PY_RELEASE_SERIAL`` (the ``2`` in ``3.4.1a2``, zero for final releases)" "``PY_RELEASE_SERIAL`` (the ``2`` in ``3.4.1a2``, zero for final releases)"
msgstr "" msgstr ""
"``PY_RELEASE_SERIAL`` (le ``2`` au ``3.4.1a2``, zéro pour des versions "
"finales)"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:36 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:36
msgid "Thus ``3.4.1a2`` is hexversion ``0x030401a2``." msgid "Thus ``3.4.1a2`` is hexversion ``0x030401a2``."
msgstr "" msgstr "Ainsi ``3.4.1a2`` est une hexane-version ``0x030401a2``."
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:38 #: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:38
msgid "All the given macros are defined in :source:`Include/patchlevel.h`." msgid "All the given macros are defined in :source:`Include/patchlevel.h`."
msgstr "" msgstr ""
"Toutes les macros données sont définies dans :source:`Include/patchlevel.h`."

View File

@ -36,34 +36,46 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/bool.rst:16 #: ../Doc/c-api/bool.rst:16
msgid "Return true if *o* is of type :c:data:`PyBool_Type`." msgid "Return true if *o* is of type :c:data:`PyBool_Type`."
msgstr "" msgstr "Renvoie vrai si *o* est de type :c:data:`PyBook_Type`."
#: ../Doc/c-api/bool.rst:21 #: ../Doc/c-api/bool.rst:21
msgid "" msgid ""
"The Python ``False`` object. This object has no methods. It needs to be " "The Python ``False`` object. This object has no methods. It needs to be "
"treated just like any other object with respect to reference counts." "treated just like any other object with respect to reference counts."
msgstr "" msgstr ""
"L'objet Python ``False``. Cet objet n'a pas de méthodes. En ce qui concerne "
"le comptage de référence, il doit être traité comme n'importe quel autre "
"objet."
#: ../Doc/c-api/bool.rst:27 #: ../Doc/c-api/bool.rst:27
msgid "" msgid ""
"The Python ``True`` object. This object has no methods. It needs to be " "The Python ``True`` object. This object has no methods. It needs to be "
"treated just like any other object with respect to reference counts." "treated just like any other object with respect to reference counts."
msgstr "" msgstr ""
"L'objet Python ``True``. Cet objet n'a pas de méthodes. En ce qui concerne "
"le comptage de références, il doit être traité comme n'importe quel autre "
"objet."
#: ../Doc/c-api/bool.rst:33 #: ../Doc/c-api/bool.rst:33
msgid "" msgid ""
"Return :const:`Py_False` from a function, properly incrementing its " "Return :const:`Py_False` from a function, properly incrementing its "
"reference count." "reference count."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie :const:`Py_False` depuis une fonction tout en incrémentant son "
"nombre de références."
#: ../Doc/c-api/bool.rst:39 #: ../Doc/c-api/bool.rst:39
msgid "" msgid ""
"Return :const:`Py_True` from a function, properly incrementing its reference " "Return :const:`Py_True` from a function, properly incrementing its reference "
"count." "count."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie :const:`Py_True` depuis une fonction, en incrémentant son nombre de "
"références."
#: ../Doc/c-api/bool.rst:45 #: ../Doc/c-api/bool.rst:45
msgid "" msgid ""
"Return a new reference to :const:`Py_True` or :const:`Py_False` depending on " "Return a new reference to :const:`Py_True` or :const:`Py_False` depending on "
"the truth value of *v*." "the truth value of *v*."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie une nouvelle référence de :const:`Py_True` ou :const:`Py_False` en "
"fonction de la valeur de *v*."

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/gen.rst:6 #: ../Doc/c-api/gen.rst:6
msgid "Generator Objects" msgid "Generator Objects"
msgstr "" msgstr "Objets Générateur"
#: ../Doc/c-api/gen.rst:8 #: ../Doc/c-api/gen.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -28,22 +28,29 @@ msgid ""
"rather than explicitly calling :c:func:`PyGen_New` or :c:func:" "rather than explicitly calling :c:func:`PyGen_New` or :c:func:"
"`PyGen_NewWithQualName`." "`PyGen_NewWithQualName`."
msgstr "" msgstr ""
"Les objets générés sont ce qui est utilisé par Python pour implémenter les "
"itérations générées. Ils sont normalement crées en iterant a traver une "
"fonction qui prends des valeurs, au lieu d'appeler explicitement :c:func:"
"`PyGen_New` ou :c:func:`PyGen_NewWithQualName`."
#: ../Doc/c-api/gen.rst:15 #: ../Doc/c-api/gen.rst:15
msgid "The C structure used for generator objects." msgid "The C structure used for generator objects."
msgstr "" msgstr "La structure C utilisée pour les objets générateurs"
#: ../Doc/c-api/gen.rst:20 #: ../Doc/c-api/gen.rst:20
msgid "The type object corresponding to generator objects." msgid "The type object corresponding to generator objects."
msgstr "" msgstr "Le type objet correspondant aux objets générateurs."
#: ../Doc/c-api/gen.rst:25 #: ../Doc/c-api/gen.rst:25
msgid "Return true if *ob* is a generator object; *ob* must not be *NULL*." msgid "Return true if *ob* is a generator object; *ob* must not be *NULL*."
msgstr "" msgstr ""
"Retourne vrai si *ob* est un objet générateur. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: ../Doc/c-api/gen.rst:30 #: ../Doc/c-api/gen.rst:30
msgid "Return true if *ob*'s type is *PyGen_Type*; *ob* must not be *NULL*." msgid "Return true if *ob*'s type is *PyGen_Type*; *ob* must not be *NULL*."
msgstr "" msgstr ""
"Retourne vrai si le type de *ob* est *PyGen_Type*. *ob* ne doit pas être "
"*NULL*."
#: ../Doc/c-api/gen.rst:35 #: ../Doc/c-api/gen.rst:35
msgid "" msgid ""
@ -51,6 +58,9 @@ msgid ""
"reference to *frame* is stolen by this function. The argument must not be " "reference to *frame* is stolen by this function. The argument must not be "
"*NULL*." "*NULL*."
msgstr "" msgstr ""
"Créer et retourner un nouvel objet générateur basé sur l'objet *charpente*. "
"Une référence a la charpente est prise à la fonction. l'argument ne devra "
"pas être *NULL*"
#: ../Doc/c-api/gen.rst:41 #: ../Doc/c-api/gen.rst:41
msgid "" msgid ""
@ -59,3 +69,6 @@ msgid ""
"to *frame* is stolen by this function. The *frame* argument must not be " "to *frame* is stolen by this function. The *frame* argument must not be "
"*NULL*." "*NULL*."
msgstr "" msgstr ""
"Créer et retourner un nouvel objet générateur basé sur l'objet *charpente*. "
"Une référence a la charpente est prise à la fonction. l'argument ne devra "
"pas être *NULL*"

View File

@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:5 #: ../Doc/distutils/commandref.rst:5
msgid "Command Reference" msgid "Command Reference"
msgstr "" msgstr "Référence des commandes"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:22 #: ../Doc/distutils/commandref.rst:22
msgid "Installing modules: the :command:`install` command family" msgid "Installing modules: the :command:`install` command family"
msgstr "" msgstr "Installer des modules: la famille de commande :command:`install`"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:24 #: ../Doc/distutils/commandref.rst:24
msgid "" msgid ""
@ -31,26 +31,29 @@ msgid ""
"runs the subcommands :command:`install_lib`, :command:`install_data` and :" "runs the subcommands :command:`install_lib`, :command:`install_data` and :"
"command:`install_scripts`." "command:`install_scripts`."
msgstr "" msgstr ""
"La commande d'installation sassure que la commande de construction a bien "
"été lancé puis lance les sous-commandes :command:`install_lib`, :command:"
"`install_data` et :command:`install_scripts`."
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:35 #: ../Doc/distutils/commandref.rst:35
msgid ":command:`install_data`" msgid ":command:`install_data`"
msgstr "" msgstr ":command:`install_data`"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:37 #: ../Doc/distutils/commandref.rst:37
msgid "This command installs all data files provided with the distribution." msgid "This command installs all data files provided with the distribution."
msgstr "" msgstr "Cette commande installe tout les fichier fournit avec la distribution"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:43 #: ../Doc/distutils/commandref.rst:43
msgid ":command:`install_scripts`" msgid ":command:`install_scripts`"
msgstr "" msgstr ":command:`install_scripts`"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:45 #: ../Doc/distutils/commandref.rst:45
msgid "This command installs all (Python) scripts in the distribution." msgid "This command installs all (Python) scripts in the distribution."
msgstr "" msgstr "Cette commande installe tout les scripts (Python) dans la distribution"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:54 #: ../Doc/distutils/commandref.rst:54
msgid "Creating a source distribution: the :command:`sdist` command" msgid "Creating a source distribution: the :command:`sdist` command"
msgstr "" msgstr "Créer une distribution source: la commande :command:`sdist` "
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:58 #: ../Doc/distutils/commandref.rst:58
msgid "The manifest template commands are:" msgid "The manifest template commands are:"

View File

@ -416,6 +416,8 @@ msgid ""
"``pythonX.Y-config --ldflags`` will give you the recommended flags when " "``pythonX.Y-config --ldflags`` will give you the recommended flags when "
"linking:" "linking:"
msgstr "" msgstr ""
"``pythonX.Y-config --ldflags`` vous donnera les drapeaux recommandés lors de "
"l'édition de lien:"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:312 #: ../Doc/extending/embedding.rst:312
msgid "" msgid ""

View File

@ -20,10 +20,13 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:7 #: ../Doc/faq/windows.rst:7
msgid "Python on Windows FAQ" msgid "Python on Windows FAQ"
msgstr "" msgstr ""
"Ce n'est pas forcément une question simple. Si vous êtes déjà familier avec "
"le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout "
"semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé."
#: ../Doc/faq/windows.rst:18 #: ../Doc/faq/windows.rst:18
msgid "How do I run a Python program under Windows?" msgid "How do I run a Python program under Windows?"
msgstr "" msgstr "Comment exécuter un programme Python sous Windows ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:20 #: ../Doc/faq/windows.rst:20
msgid "" msgid ""
@ -31,10 +34,13 @@ msgid ""
"familiar with running programs from the Windows command line then everything " "familiar with running programs from the Windows command line then everything "
"will seem obvious; otherwise, you might need a little more guidance." "will seem obvious; otherwise, you might need a little more guidance."
msgstr "" msgstr ""
"Ce n'est pas forcément une question simple. Si vous êtes déjà familier avec "
"le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout "
"semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé."
#: ../Doc/faq/windows.rst:0 #: ../Doc/faq/windows.rst:0
msgid "|Python Development on XP|_" msgid "|Python Development on XP|_"
msgstr "" msgstr "Développement |Python sur XP|_"
#: ../Doc/faq/windows.rst:27 #: ../Doc/faq/windows.rst:27
msgid "" msgid ""
@ -60,6 +66,8 @@ msgid ""
"The letter may be different, and there might be other things after it, so " "The letter may be different, and there might be other things after it, so "
"you might just as easily see something like::" "you might just as easily see something like::"
msgstr "" msgstr ""
"la lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la "
"suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que::"
#: ../Doc/faq/windows.rst:51 #: ../Doc/faq/windows.rst:51
msgid "" msgid ""

View File

@ -1,474 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:4
msgid ":mod:`hashlib` --- BLAKE2 hash functions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:13
msgid ""
"BLAKE2_ is a cryptographic hash function defined in RFC-7693_ that comes in "
"two flavors:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:16
msgid ""
"**BLAKE2b**, optimized for 64-bit platforms and produces digests of any size "
"between 1 and 64 bytes,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:19
msgid ""
"**BLAKE2s**, optimized for 8- to 32-bit platforms and produces digests of "
"any size between 1 and 32 bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:22
msgid ""
"BLAKE2 supports **keyed mode** (a faster and simpler replacement for HMAC_), "
"**salted hashing**, **personalization**, and **tree hashing**."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:25
msgid ""
"Hash objects from this module follow the API of standard library's :mod:"
"`hashlib` objects."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:30
msgid "Module"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:33
msgid "Creating hash objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:35
msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:47
msgid ""
"These functions return the corresponding hash objects for calculating "
"BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:50
msgid ""
"*data*: initial chunk of data to hash, which must be interpretable as buffer "
"of bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:53
msgid "*digest_size*: size of output digest in bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:55
msgid ""
"*key*: key for keyed hashing (up to 64 bytes for BLAKE2b, up to 32 bytes for "
"BLAKE2s)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:58
msgid ""
"*salt*: salt for randomized hashing (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 "
"bytes for BLAKE2s)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:61
msgid ""
"*person*: personalization string (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 bytes "
"for BLAKE2s)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:64
msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:67
msgid "Hash"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:67
msgid "digest_size"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:67
msgid "len(key)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:67
msgid "len(salt)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:67
msgid "len(person)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:69
msgid "BLAKE2b"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:69
msgid "64"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:69
msgid "16"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:70
msgid "BLAKE2s"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:70
msgid "32"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:70
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:75
msgid ""
"BLAKE2 specification defines constant lengths for salt and personalization "
"parameters, however, for convenience, this implementation accepts byte "
"strings of any size up to the specified length. If the length of the "
"parameter is less than specified, it is padded with zeros, thus, for "
"example, ``b'salt'`` and ``b'salt\\x00'`` is the same value. (This is not "
"the case for *key*.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:82
msgid "These sizes are available as module `constants`_ described below."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:84
msgid ""
"Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:86
msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:88
msgid ""
"*depth*: maximal depth of tree (1 to 255, 255 if unlimited, 1 in sequential "
"mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:91
msgid ""
"*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to 2**32-1, 0 if unlimited or in "
"sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:94
msgid ""
"*node_offset*: node offset (0 to 2**64-1 for BLAKE2b, 0 to 2**48-1 for "
"BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:97
msgid ""
"*node_depth*: node depth (0 to 255, 0 for leaves, or in sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:99
msgid ""
"*inner_size*: inner digest size (0 to 64 for BLAKE2b, 0 to 32 for BLAKE2s, 0 "
"in sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:102
msgid ""
"*last_node*: boolean indicating whether the processed node is the last one "
"(`False` for sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:108
msgid ""
"See section 2.10 in `BLAKE2 specification <https://blake2.net/"
"blake2_20130129.pdf>`_ for comprehensive review of tree hashing."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:114
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:119
msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:125
msgid ""
"Personalization string length (maximum length accepted by constructors)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:131
msgid "Maximum key size."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:137
msgid "Maximum digest size that the hash function can output."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:141
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:144
msgid "Simple hashing"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:146
msgid ""
"To calculate hash of some data, you should first construct a hash object by "
"calling the appropriate constructor function (:func:`blake2b` or :func:"
"`blake2s`), then update it with the data by calling :meth:`update` on the "
"object, and, finally, get the digest out of the object by calling :meth:"
"`digest` (or :meth:`hexdigest` for hex-encoded string)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:159
msgid ""
"As a shortcut, you can pass the first chunk of data to update directly to "
"the constructor as the first argument (or as *data* keyword argument):"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:166
msgid ""
"You can call :meth:`hash.update` as many times as you need to iteratively "
"update the hash:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:179
msgid "Using different digest sizes"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:181
msgid ""
"BLAKE2 has configurable size of digests up to 64 bytes for BLAKE2b and up to "
"32 bytes for BLAKE2s. For example, to replace SHA-1 with BLAKE2b without "
"changing the size of output, we can tell BLAKE2b to produce 20-byte digests:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:195
msgid ""
"Hash objects with different digest sizes have completely different outputs "
"(shorter hashes are *not* prefixes of longer hashes); BLAKE2b and BLAKE2s "
"produce different outputs even if the output length is the same:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:211
msgid "Keyed hashing"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:213
msgid ""
"Keyed hashing can be used for authentication as a faster and simpler "
"replacement for `Hash-based message authentication code <http://en.wikipedia."
"org/wiki/Hash-based_message_authentication_code>`_ (HMAC). BLAKE2 can be "
"securely used in prefix-MAC mode thanks to the indifferentiability property "
"inherited from BLAKE."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:219
msgid ""
"This example shows how to get a (hex-encoded) 128-bit authentication code "
"for message ``b'message data'`` with key ``b'pseudorandom key'``::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:229
msgid ""
"As a practical example, a web application can symmetrically sign cookies "
"sent to users and later verify them to make sure they weren't tampered with::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:253
msgid ""
"Even though there's a native keyed hashing mode, BLAKE2 can, of course, be "
"used in HMAC construction with :mod:`hmac` module::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:264
msgid "Randomized hashing"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:266
msgid ""
"By setting *salt* parameter users can introduce randomization to the hash "
"function. Randomized hashing is useful for protecting against collision "
"attacks on the hash function used in digital signatures."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:270
msgid ""
"Randomized hashing is designed for situations where one party, the message "
"preparer, generates all or part of a message to be signed by a second party, "
"the message signer. If the message preparer is able to find cryptographic "
"hash function collisions (i.e., two messages producing the same hash value), "
"then she might prepare meaningful versions of the message that would produce "
"the same hash value and digital signature, but with different results (e.g., "
"transferring $1,000,000 to an account, rather than $10). Cryptographic hash "
"functions have been designed with collision resistance as a major goal, but "
"the current concentration on attacking cryptographic hash functions may "
"result in a given cryptographic hash function providing less collision "
"resistance than expected. Randomized hashing offers the signer additional "
"protection by reducing the likelihood that a preparer can generate two or "
"more messages that ultimately yield the same hash value during the digital "
"signature generation process even if it is practical to find collisions "
"for the hash function. However, the use of randomized hashing may reduce the "
"amount of security provided by a digital signature when all portions of the "
"message are prepared by the signer."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:289
msgid ""
"(`NIST SP-800-106 \"Randomized Hashing for Digital Signatures\" <http://csrc."
"nist.gov/publications/nistpubs/800-106/NIST-SP-800-106.pdf>`_)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:292
msgid ""
"In BLAKE2 the salt is processed as a one-time input to the hash function "
"during initialization, rather than as an input to each compression function."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:297
msgid ""
"*Salted hashing* (or just hashing) with BLAKE2 or any other general-purpose "
"cryptographic hash function, such as SHA-256, is not suitable for hashing "
"passwords. See `BLAKE2 FAQ <https://blake2.net/#qa>`_ for more information."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:320
msgid "Personalization"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:322
msgid ""
"Sometimes it is useful to force hash function to produce different digests "
"for the same input for different purposes. Quoting the authors of the Skein "
"hash function:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:326
msgid ""
"We recommend that all application designers seriously consider doing this; "
"we have seen many protocols where a hash that is computed in one part of the "
"protocol can be used in an entirely different part because two hash "
"computations were done on similar or related data, and the attacker can "
"force the application to make the hash inputs the same. Personalizing each "
"hash function used in the protocol summarily stops this type of attack."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:333
msgid ""
"(`The Skein Hash Function Family <http://www.skein-hash.info/sites/default/"
"files/skein1.3.pdf>`_, p. 21)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:337
msgid "BLAKE2 can be personalized by passing bytes to the *person* argument::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:351
msgid ""
"Personalization together with the keyed mode can also be used to derive "
"different keys from a single one."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:365
msgid "Tree mode"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:367
msgid "Here's an example of hashing a minimal tree with two leaf nodes::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:373
msgid ""
"This example uses 64-byte internal digests, and returns the 32-byte final "
"digest::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:403
msgid "Credits"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:405
msgid ""
"BLAKE2_ was designed by *Jean-Philippe Aumasson*, *Samuel Neves*, *Zooko "
"Wilcox-O'Hearn*, and *Christian Winnerlein* based on SHA-3_ finalist BLAKE_ "
"created by *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, and "
"*Raphael C.-W. Phan*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:410
msgid ""
"It uses core algorithm from ChaCha_ cipher designed by *Daniel J. "
"Bernstein*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:412
msgid ""
"The stdlib implementation is based on pyblake2_ module. It was written by "
"*Dmitry Chestnykh* based on C implementation written by *Samuel Neves*. The "
"documentation was copied from pyblake2_ and written by *Dmitry Chestnykh*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:416
msgid "The C code was partly rewritten for Python by *Christian Heimes*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:418
msgid ""
"The following public domain dedication applies for both C hash function "
"implementation, extension code, and this documentation:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:421
msgid ""
"To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright "
"and related and neighboring rights to this software to the public domain "
"worldwide. This software is distributed without any warranty."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:425
msgid ""
"You should have received a copy of the CC0 Public Domain Dedication along "
"with this software. If not, see http://creativecommons.org/publicdomain/"
"zero/1.0/."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:429
msgid ""
"The following people have helped with development or contributed their "
"changes to the project and the public domain according to the Creative "
"Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:433
msgid "*Alexandr Sokolovskiy*"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:435
msgid "Official BLAKE2 website: https://blake2.net"
msgstr ""

View File

@ -388,6 +388,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:278 #: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:278
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`." msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
msgstr "" msgstr ""
":exc:`IOError` était normalement levée, elle est maintenant un alias de :exc:"
"`OSError`."
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:284 #: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:284
msgid "Clear all cookies and reload cookies from a saved file." msgid "Clear all cookies and reload cookies from a saved file."

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ":mod:`os` --- Diverses interfaces pour le système d'exploitation"
#: ../Doc/library/os.rst:7 #: ../Doc/library/os.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/os.py`" msgid "**Source code:** :source:`Lib/os.py`"
msgstr "" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`"
#: ../Doc/library/os.rst:11 #: ../Doc/library/os.rst:11
msgid "" msgid ""
@ -456,6 +456,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
":func:`getenvb` is only available if :data:`supports_bytes_environ` is True." ":func:`getenvb` is only available if :data:`supports_bytes_environ` is True."
msgstr "" msgstr ""
":func:`getenvb` n'est disponible que si :data:`supports_byte_environ` vaut "
"``True``."
#: ../Doc/library/os.rst:249 #: ../Doc/library/os.rst:249
msgid "Availability: most flavors of Unix." msgid "Availability: most flavors of Unix."
@ -468,6 +470,11 @@ msgid ""
"specified, should be an environment variable dictionary to lookup the PATH " "specified, should be an environment variable dictionary to lookup the PATH "
"in. By default, when *env* is ``None``, :data:`environ` is used." "in. By default, when *env* is ``None``, :data:`environ` is used."
msgstr "" msgstr ""
"Retourne la liste des dossier qui seront parcouru pour trouver un "
"exécutable, similaire à un shell lorsque il lance un processus. *env*, quand "
"spécifié, doit être un dictionnaire de variable d'environnement afin d'y "
"rechercher le PATH. Par défaut quand *env* est ``None``, :data:`environ` est "
"utilisé."
#: ../Doc/library/os.rst:267 #: ../Doc/library/os.rst:267
msgid "" msgid ""
@ -1339,11 +1346,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/os.rst:954 #: ../Doc/library/os.rst:954
msgid "The above constants are available on Unix and Windows." msgid "The above constants are available on Unix and Windows."
msgstr "" msgstr "Les constantes ci-dessus sont disponibles sur Unix et Windows."
#: ../Doc/library/os.rst:965 #: ../Doc/library/os.rst:965
msgid "The above constants are only available on Unix." msgid "The above constants are only available on Unix."
msgstr "" msgstr "Les constantes ci-dessus sont uniquement disponibles sur Unix."
#: ../Doc/library/os.rst:967 #: ../Doc/library/os.rst:967
msgid "Add :data:`O_CLOEXEC` constant." msgid "Add :data:`O_CLOEXEC` constant."
@ -1351,13 +1358,15 @@ msgstr "Ajout de la constante :data:`O_CLOCEXEC`."
#: ../Doc/library/os.rst:978 #: ../Doc/library/os.rst:978
msgid "The above constants are only available on Windows." msgid "The above constants are only available on Windows."
msgstr "" msgstr "Les constantes ci-dessus sont uniquement disponibles sur Windows."
#: ../Doc/library/os.rst:991 #: ../Doc/library/os.rst:991
msgid "" msgid ""
"The above constants are extensions and not present if they are not defined " "The above constants are extensions and not present if they are not defined "
"by the C library." "by the C library."
msgstr "" msgstr ""
"Les constantes ci-dessus sont des extensions et ne sont pas présentes si "
"elles ne sont pas définies par la bibliothèque C."
#: ../Doc/library/os.rst:994 #: ../Doc/library/os.rst:994
msgid "" msgid ""
@ -1451,6 +1460,8 @@ msgid ""
"Read from a file descriptor, *fd*, at a position of *offset*. It will read " "Read from a file descriptor, *fd*, at a position of *offset*. It will read "
"up to *buffersize* number of bytes. The file offset remains unchanged." "up to *buffersize* number of bytes. The file offset remains unchanged."
msgstr "" msgstr ""
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* à la position de l'*offset*. Cela "
"va lire jusqu'à *buffersize* bytes. L'offset du fichier ne sera pas changé."
#: ../Doc/library/os.rst:1092 #: ../Doc/library/os.rst:1092
msgid "" msgid ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/uu.rst:2 #: ../Doc/library/uu.rst:2
msgid ":mod:`uu` --- Encode and decode uuencode files" msgid ":mod:`uu` --- Encode and decode uuencode files"
msgstr "" msgstr ":mod:`uu` --- Encode et decode les fichiers uuencode"
#: ../Doc/library/uu.rst:9 #: ../Doc/library/uu.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/uu.py`" msgid "**Source code:** :source:`Lib/uu.py`"
@ -36,15 +36,26 @@ msgid ""
"interface is deprecated; it's better for the caller to open the file itself, " "interface is deprecated; it's better for the caller to open the file itself, "
"and be sure that, when required, the mode is ``'rb'`` or ``'wb'`` on Windows." "and be sure that, when required, the mode is ``'rb'`` or ``'wb'`` on Windows."
msgstr "" msgstr ""
"Ce module encode et décode les fichiers au format uuencode, permettant à des "
"données binaires d'être transférer lors de connexion uniquement-ASCII. "
"Partout où un fichier est attendu, les fonctions acceptent un \"objet fichier"
"\". Pour des raisons de compatibilité avec les anciennes versions de Python, "
"une chaine de caractère contenant un chemin est aussi accepté, et le fichier "
"correspondant sera ouvert en lecture et écriture; le chemin ``'-'`` est "
"considéré comme l'entrée ou la sortie standard. Cependant cette interface "
"est déprécié; il est bien mieux d'ouvrir le fichier sois-même, en vous "
"assurant que, lorsque c'est nécéssaire, le mode d'ouverture soit ``'rb'`` ou "
"``'wb'`` sur Windows."
#: ../Doc/library/uu.rst:26 #: ../Doc/library/uu.rst:26
msgid "" msgid ""
"This code was contributed by Lance Ellinghouse, and modified by Jack Jansen." "This code was contributed by Lance Ellinghouse, and modified by Jack Jansen."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code a été contribué par Lance Ellinghouse, et modifié par Jack Jansen."
#: ../Doc/library/uu.rst:28 #: ../Doc/library/uu.rst:28
msgid "The :mod:`uu` module defines the following functions:" msgid "The :mod:`uu` module defines the following functions:"
msgstr "" msgstr "Le module :mod:`uu` défini les fonctions suivantes:"
#: ../Doc/library/uu.rst:33 #: ../Doc/library/uu.rst:33
msgid "" msgid ""
@ -53,6 +64,10 @@ msgid ""
"decoding the file. The default defaults are taken from *in_file*, or ``'-'`` " "decoding the file. The default defaults are taken from *in_file*, or ``'-'`` "
"and ``0o666`` respectively." "and ``0o666`` respectively."
msgstr "" msgstr ""
"fichier Uuencode *in_file* dans le fichier *out_file*. le fichier Uuencode "
"doit avoir l'entête spécifiant *name* et *mode* par défaut pour les "
"résultats du décodage du fichier. les défauts défaut sont pris de "
"*in_file*, ou ``'-'`` et ``0o666`` respectivement."
#: ../Doc/library/uu.rst:41 #: ../Doc/library/uu.rst:41
msgid "" msgid ""

View File

@ -73,17 +73,25 @@ msgid ""
"Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 <https://docs.python." "Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 <https://docs.python."
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_." "org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
msgstr "" msgstr ""
"``pyvenv`` était l'outil recommandé pour créer des environnements sous "
"Python 3.3 et 3.4, et est `déprécié depuis Python 3.6 <https://docs.python."
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
#: ../Doc/using/venv-create.inc:19 #: ../Doc/using/venv-create.inc:19
msgid "" msgid ""
"The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments." "The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments."
msgstr "" msgstr ""
"L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos "
"environnements virtuels."
#: ../Doc/using/venv-create.inc:24 #: ../Doc/using/venv-create.inc:24
msgid "" msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments " "`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments "
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__" "<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Créer et utiliser des "
"environnements virtuels <https://packaging.python.org/installing/#creating-"
"virtual-environments>`__"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:29 #: ../Doc/using/venv-create.inc:29
msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::" msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::"

View File

@ -2844,6 +2844,9 @@ msgid ""
"Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no " "Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no "
"longer use the one-argument form to get the type of an object." "longer use the one-argument form to get the type of an object."
msgstr "" msgstr ""
"Les sous-classes de :class:`type` qui ne redéfinissent pas ``type.__new__`` "
"ne devraient plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type "
"d'un objet."
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2184 #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2184
msgid "" msgid ""