Poursuite de la traduction + corrections

This commit is contained in:
Pierre Bousquié 2018-11-05 23:32:13 +01:00
parent 550b1de73c
commit 464c7acf4a

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 23:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-05 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Lowic Mangin <louis.gabriel@orange.fr>\n" "Last-Translator: Lowic Mangin <louis.gabriel@orange.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le module *unittest* est utilisable depuis la ligne de commande pour " "Le module *unittest* est utilisable depuis la ligne de commande pour "
"exécuter des tests à partir de modules, de classes ou même de méthodes de " "exécuter des tests à partir de modules, de classes ou même de méthodes de "
"test individuelles: ::" "test individuelles : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:167 #: ../Doc/library/unittest.rst:167
msgid "" msgid ""
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
msgid "Test modules can be specified by file path as well::" msgid "Test modules can be specified by file path as well::"
msgstr "" msgstr ""
"Les modules de test peuvent également être spécifiés par un chemin de " "Les modules de test peuvent également être spécifiés par un chemin de "
"fichier: ::" "fichier : ::"
#: ../Doc/library/unittest.rst:174 #: ../Doc/library/unittest.rst:174
msgid "" msgid ""
@ -329,10 +329,10 @@ msgid ""
"importable as a module you should execute the file directly instead." "importable as a module you should execute the file directly instead."
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonctionnalité permet d'utiliser la complétion de l'interpréteur de " "Cette fonctionnalité permet d'utiliser la complétion de l'interpréteur de "
"commandes pour spécifier le module de test. Le chemin est converti en nom de " "commandes système *shell* pour spécifier le module de test. Le chemin est "
"module en supprimant le '.py' et en convertissant les séparateurs de chemin " "converti en nom de module en supprimant le '.py' et en convertissant les "
"en '.'. Si vous voulez exécuter un fichier test qui n'est pas importable en " "séparateurs de chemin en '.'. Si vous voulez exécuter un fichier test qui "
"tant que module, exécutez directement le fichier." "n'est pas importable en tant que module, exécutez directement le fichier."
#: ../Doc/library/unittest.rst:180 #: ../Doc/library/unittest.rst:180
msgid "" msgid ""
@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.rst:198 #: ../Doc/library/unittest.rst:198
msgid "Command-line options" msgid "Command-line options"
msgstr "" msgstr "Options de la ligne de commande"
#: ../Doc/library/unittest.rst:200 #: ../Doc/library/unittest.rst:200
msgid ":program:`unittest` supports these command-line options:" msgid ":program:`unittest` supports these command-line options:"
msgstr "" msgstr "Le programme : `unittest` gère ces options de la ligne de commande :"
#: ../Doc/library/unittest.rst:206 #: ../Doc/library/unittest.rst:206
msgid "" msgid ""
@ -377,6 +377,10 @@ msgid ""
"run. Output during a passing test is discarded. Output is echoed normally on " "run. Output during a passing test is discarded. Output is echoed normally on "
"test fail or error and is added to the failure messages." "test fail or error and is added to the failure messages."
msgstr "" msgstr ""
"Les flux de sortie et d'erreur standard sont mis en mémoire tampon pendant "
"l'exécution des tests. Les résultats d'un test réussi ne sont pas pris en "
"compte. Un test en échec ou en erreur est affiché sur la sortie et est "
"ajouté aux messages d'erreur."
#: ../Doc/library/unittest.rst:212 #: ../Doc/library/unittest.rst:212
msgid "" msgid ""
@ -384,15 +388,22 @@ msgid ""
"then reports all the results so far. A second :kbd:`Control-C` raises the " "then reports all the results so far. A second :kbd:`Control-C` raises the "
"normal :exc:`KeyboardInterrupt` exception." "normal :exc:`KeyboardInterrupt` exception."
msgstr "" msgstr ""
"Utiliser :kbd:`Control-C` pendant l'exécution des tests attend que le test "
"en cours se termine, puis affiche tous les résultats obtenus jusqu'ici. Une "
"seconde utilisation de :kbd:`Control-C` provoque l'exception normale :exc:"
"`KeyboardInterrupt`."
#: ../Doc/library/unittest.rst:216 #: ../Doc/library/unittest.rst:216
msgid "" msgid ""
"See `Signal Handling`_ for the functions that provide this functionality." "See `Signal Handling`_ for the functions that provide this functionality."
msgstr "" msgstr ""
"Voir `Signal Handling`_ pour les fonctions qui utilisent cette "
"fonctionnalité."
#: ../Doc/library/unittest.rst:220 #: ../Doc/library/unittest.rst:220
msgid "Stop the test run on the first error or failure." msgid "Stop the test run on the first error or failure."
msgstr "" msgstr ""
"Arrête l'exécution des tests lors du premier cas d'erreur ou défaillance."
#: ../Doc/library/unittest.rst:224 #: ../Doc/library/unittest.rst:224
msgid "" msgid ""
@ -400,6 +411,10 @@ msgid ""
"option may be used multiple times, in which case all test cases that match " "option may be used multiple times, in which case all test cases that match "
"of the given patterns are included." "of the given patterns are included."
msgstr "" msgstr ""
"Exécute uniquement les méthodes de test et les classes qui correspondent au "
"motif ou à la chaîne de caractères. Cette option peut être utilisée "
"plusieurs fois, auquel cas tous les cas de test qui correspondent aux motifs "
"donnés sont inclus."
#: ../Doc/library/unittest.rst:228 #: ../Doc/library/unittest.rst:228
msgid "" msgid ""
@ -407,12 +422,17 @@ msgid ""
"test name using :meth:`fnmatch.fnmatchcase`; otherwise simple case-sensitive " "test name using :meth:`fnmatch.fnmatchcase`; otherwise simple case-sensitive "
"substring matching is used." "substring matching is used."
msgstr "" msgstr ""
"Les motifs qui contiennent un caractère de remplacement (``*``) sont "
"comparés au nom du test en utilisant :meth:`fnmatch.fnmatchcase` ; sinon, "
"une recherche simple de sous chaîne respectant la casse est faite."
#: ../Doc/library/unittest.rst:232 #: ../Doc/library/unittest.rst:232
msgid "" msgid ""
"Patterns are matched against the fully qualified test method name as " "Patterns are matched against the fully qualified test method name as "
"imported by the test loader." "imported by the test loader."
msgstr "" msgstr ""
"Les motifs sont comparés au nom de la méthode de test complètement qualifiée "
"tel qu'importé par le chargeur de test."
#: ../Doc/library/unittest.rst:235 #: ../Doc/library/unittest.rst:235
msgid "" msgid ""
@ -420,28 +440,34 @@ msgid ""
"``bar_tests.SomeTest.test_foo``, but not ``bar_tests.FooTest." "``bar_tests.SomeTest.test_foo``, but not ``bar_tests.FooTest."
"test_something``." "test_something``."
msgstr "" msgstr ""
"Par exemple, ``-k machin`` retient les tests ``machin_tests.UnTest."
"test_untruc``, ``truc_tests.UnTest.test_machin``, mais pas ``truc_tests."
"MachinTest.test_untruc``."
#: ../Doc/library/unittest.rst:240 #: ../Doc/library/unittest.rst:240
msgid "Show local variables in tracebacks." msgid "Show local variables in tracebacks."
msgstr "" msgstr "Affiche les variables locales dans les traces d'appels."
#: ../Doc/library/unittest.rst:242 #: ../Doc/library/unittest.rst:242
msgid "The command-line options ``-b``, ``-c`` and ``-f`` were added." msgid "The command-line options ``-b``, ``-c`` and ``-f`` were added."
msgstr "" msgstr ""
"Les options de ligne de commande ``-b``, ``-c`` et ``-f`` ont été ajoutées."
#: ../Doc/library/unittest.rst:245 #: ../Doc/library/unittest.rst:245
msgid "The command-line option ``--locals``." msgid "The command-line option ``--locals``."
msgstr "" msgstr "Ajout de l'option de ligne de commande ``--locals``."
#: ../Doc/library/unittest.rst:248 #: ../Doc/library/unittest.rst:248
msgid "The command-line option ``-k``." msgid "The command-line option ``-k``."
msgstr "" msgstr "Ajout de l'option de ligne de commande ``-k``."
#: ../Doc/library/unittest.rst:251 #: ../Doc/library/unittest.rst:251
msgid "" msgid ""
"The command line can also be used for test discovery, for running all of the " "The command line can also be used for test discovery, for running all of the "
"tests in a project or just a subset." "tests in a project or just a subset."
msgstr "" msgstr ""
"La ligne de commande peut également être utilisée pour découvrir les tests, "
"pour exécuter tous les tests dans un projet ou juste un sous-ensemble."
#: ../Doc/library/unittest.rst:258 #: ../Doc/library/unittest.rst:258
msgid "Test Discovery" msgid "Test Discovery"