forked from AFPy/python-docs-fr
Apply suggestions from code review
Merci pour le code review Co-Authored-By: DeltaAlphaIotaLamdaAlphaNu <gouindylan7@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
400e20a5f6
commit
480a7cb902
|
@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "Pas de processus fils"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:83
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Ressource temporairement indisponible (réessaye)"
|
||||
msgstr "Ressource temporairement indisponible (réessayez)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:88
|
||||
msgid "Out of memory"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire"
|
||||
msgstr "Mémoire insuffisante"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:93
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Permission interdite"
|
||||
msgstr "Autorisation refusée"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:98
|
||||
msgid "Bad address"
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Argument invalide"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:143
|
||||
msgid "File table overflow"
|
||||
msgstr "Plus de descripteur de fichier disponibles"
|
||||
msgstr "Plus de descripteur de fichier disponible"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:148
|
||||
msgid "Too many open files"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Résultat mathématique non-representable"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:203
|
||||
msgid "Resource deadlock would occur"
|
||||
msgstr "Un impasse dans les ressources se produirait"
|
||||
msgstr "Un interblocage se produirait sur cette ressource"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:208
|
||||
msgid "File name too long"
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Nom de fichier trop long"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:213
|
||||
msgid "No record locks available"
|
||||
msgstr "Plus de vérrouillement de fichiers disponibles "
|
||||
msgstr "Plus de verrou de fichier disponible"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:218
|
||||
msgid "Function not implemented"
|
||||
|
@ -225,15 +225,15 @@ msgstr "L'opération bloquerait"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:238
|
||||
msgid "No message of desired type"
|
||||
msgstr "Pas de message du type desiré"
|
||||
msgstr "Pas de message du type voulu"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:243
|
||||
msgid "Identifier removed"
|
||||
msgstr "Identifiant enlevé"
|
||||
msgstr "Identifiant supprimé"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:248
|
||||
msgid "Channel number out of range"
|
||||
msgstr "Le numéro de canal est hors de portée"
|
||||
msgstr "Le numéro de canal est hors des limites"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:253
|
||||
msgid "Level 2 not synchronized"
|
||||
|
@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Niveau 3 reinitialisé"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:268
|
||||
msgid "Link number out of range"
|
||||
msgstr "Le numéro de lien est hors de portée"
|
||||
msgstr "Le numéro de lien est hors des limites"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:273
|
||||
msgid "Protocol driver not attached"
|
||||
msgstr "Le pilote de protocole non attaché"
|
||||
msgstr "Pilote de protocole non joint"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:278
|
||||
msgid "No CSI structure available"
|
||||
|
@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "Code de requête invalide"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:313
|
||||
msgid "Invalid slot"
|
||||
msgstr "Créneau invalide"
|
||||
msgstr "*Slot* invalide"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:318
|
||||
msgid "File locking deadlock error"
|
||||
msgstr "Fichier bloquant une erreur d'impasse"
|
||||
msgstr "Interblocage lors du verrouillage de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:323
|
||||
msgid "Bad font file format"
|
||||
|
@ -297,23 +297,23 @@ msgstr "Mauvais format de fichier de polices"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:328
|
||||
msgid "Device not a stream"
|
||||
msgstr "Le périphérique n'est pas influx"
|
||||
msgstr "Le périphérique n'est pas un flux"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:333
|
||||
msgid "No data available"
|
||||
msgstr "Pas de données disponibles"
|
||||
msgstr "Pas de donnée disponible"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:338
|
||||
msgid "Timer expired"
|
||||
msgstr "Temps expiré"
|
||||
msgstr "Délai maximal atteint"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:343
|
||||
msgid "Out of streams resources"
|
||||
msgstr "Pas de ressources influx"
|
||||
msgstr "Pas assez de ressources de type flux"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:348
|
||||
msgid "Machine is not on the network"
|
||||
msgstr "La machine n'est pas sur le réseau"
|
||||
msgstr "Machine hors réseau"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:353
|
||||
msgid "Package not installed"
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Pas un message de données"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:403
|
||||
msgid "Value too large for defined data type"
|
||||
msgstr "Valeur trop grande être stocké dans ce type de donnée"
|
||||
msgstr "Valeur trop grande pour être stockée dans ce type de donnée"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:408
|
||||
msgid "Name not unique on network"
|
||||
|
@ -373,27 +373,27 @@ msgstr "Adresse distante changée"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:423
|
||||
msgid "Can not access a needed shared library"
|
||||
msgstr "Pas d'accès a une librairie partagée nécessaire"
|
||||
msgstr "Accès impossible à une bibliothèque partagée nécessaire"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:428
|
||||
msgid "Accessing a corrupted shared library"
|
||||
msgstr "Essai d'accès à une librairie partagée corrompue"
|
||||
msgstr "Accès à une bibliothèque partagée corrompue"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:433
|
||||
msgid ".lib section in a.out corrupted"
|
||||
msgstr "La section *.lib* dans le *a.out* est corrompue"
|
||||
msgstr "Section *.lib* de *a.out* corrompue"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:438
|
||||
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
|
||||
msgstr "Essai de relier trop de librairies partagées"
|
||||
msgstr "Essai de lier trop de bibliothèques partagées"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:443
|
||||
msgid "Cannot exec a shared library directly"
|
||||
msgstr "Imposible d'exécuter directement une librairie partagée"
|
||||
msgstr "Impossible d'exécuter directement une bibliothèque partagée"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:448
|
||||
msgid "Illegal byte sequence"
|
||||
msgstr "Séquence de byte illégale"
|
||||
msgstr "Séquence de *bytes* illégale"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:453
|
||||
msgid "Interrupted system call should be restarted"
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Appel système interrompu devrait être relancé"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:458
|
||||
msgid "Streams pipe error"
|
||||
msgstr "Erreur des flux"
|
||||
msgstr "Erreur d’enchaînement de flux"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:463
|
||||
msgid "Too many users"
|
||||
|
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Trop d'utilisateurs"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:468
|
||||
msgid "Socket operation on non-socket"
|
||||
msgstr "Opération *socket* sur *non-socket*"
|
||||
msgstr "Opération *socket* pas sur un connecteur"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:473
|
||||
msgid "Destination address required"
|
||||
msgstr "Adresse de destination demandée"
|
||||
msgstr "Adresse de destination obligatoire"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:478
|
||||
msgid "Message too long"
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Message trop long"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:483
|
||||
msgid "Protocol wrong type for socket"
|
||||
msgstr "Mauvais type de protocole pour ce *socket*"
|
||||
msgstr "Mauvais type de protocole pour ce connecteur"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:488
|
||||
msgid "Protocol not available"
|
||||
|
@ -429,23 +429,23 @@ msgstr "Protocole pas disponible"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:493
|
||||
msgid "Protocol not supported"
|
||||
msgstr "Protocole non soutenu"
|
||||
msgstr "Protocole non géré"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:498
|
||||
msgid "Socket type not supported"
|
||||
msgstr "Tipe de *socket* non soutenu"
|
||||
msgstr "Type de connecteur non géré"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:503
|
||||
msgid "Operation not supported on transport endpoint"
|
||||
msgstr "Opération non supportée par la *socket*"
|
||||
msgstr "Opération non gérée par cette fin de lien"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:508
|
||||
msgid "Protocol family not supported"
|
||||
msgstr "Famille de protocole non supportée"
|
||||
msgstr "Famille de protocole non gérée"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:513
|
||||
msgid "Address family not supported by protocol"
|
||||
msgstr "Famille d'adresses non supportée"
|
||||
msgstr "Famille d'adresses non gérée par ce protocole"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:518
|
||||
msgid "Address already in use"
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Connexion réinitialisée"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:553
|
||||
msgid "No buffer space available"
|
||||
msgstr "Plus de tampons disponibles"
|
||||
msgstr "Plus de tampon disponible"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/errno.rst:558
|
||||
msgid "Transport endpoint is already connected"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user