forked from AFPy/python-docs-fr
Translate simple_stmts.po (#1097)
* Translate simple_stmts.po * prise en compte des remarques * Update reference/simple_stmts.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update reference/simple_stmts.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update reference/simple_stmts.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * prise en compte des dernières modifications
This commit is contained in:
parent
fe77818ebc
commit
51fd39cbd4
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine <antoine.venier@hotmail.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:6
|
||||
msgid "Simple statements"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les expressions sont utilisées (généralement de manière interactive) comme "
|
||||
"instructions pour calculer et écrire des valeurs, appeler une procédure (une "
|
||||
"fonction dont le résultat renvoyé n'a pas d'importance ; en Python, les "
|
||||
"fonction dont le résultat renvoyé n'a pas d'importance ; en Python, les "
|
||||
"procédures renvoient la valeur ``None``). D'autres utilisations des "
|
||||
"expressions sont autorisées et parfois utiles. La syntaxe pour une "
|
||||
"expression en tant qu'instruction est :"
|
||||
|
@ -181,15 +181,15 @@ msgid ""
|
|||
"current local namespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"si le nom n'apparaît pas dans une instruction :keyword:`global` ou :keyword:"
|
||||
"`nonlocal` (respectivement) du bloc de code courant : le nom est lié à "
|
||||
"l'objet dans l'espace courant des noms locaux."
|
||||
"`nonlocal` (respectivement) du bloc de code courant, le nom est lié à "
|
||||
"l'objet dans l'espace courant des noms locaux ;"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Otherwise: the name is bound to the object in the global namespace or the "
|
||||
"outer namespace determined by :keyword:`nonlocal`, respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinon : le nom est lié à l'objet dans l'espace des noms globaux ou dans un "
|
||||
"sinon le nom est lié à l'objet dans l'espace des noms globaux ou dans un "
|
||||
"espace de nommage plus large déterminé par :keyword:`nonlocal`, "
|
||||
"respectivement."
|
||||
|
||||
|
@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
|
|||
"For user-defined objects, the :meth:`__setitem__` method is called with "
|
||||
"appropriate arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les objets allogènes, la méthode :meth:`__setitem__` est appelée avec "
|
||||
"Pour les objets allogènes, la méthode :meth:`__setitem__` est appelée avec "
|
||||
"les arguments appropriés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:223
|
||||
|
@ -329,8 +329,8 @@ msgstr ""
|
|||
"résultantes sont coupées pour être dans l'intervalle zéro -- longueur de la "
|
||||
"séquence, inclus. Finalement, Python demande à l'objet séquence de remplacer "
|
||||
"la tranche avec les éléments de la séquence à assigner. La longueur de la "
|
||||
"tranche peut être différent de la longueur de la séquence à assigner, ce qui "
|
||||
"modifie alors la longueur de la séquence cible, si celle-ci le permet."
|
||||
"tranche peut être différente de la longueur de la séquence à assigner, ce "
|
||||
"qui modifie alors la longueur de la séquence cible, si celle-ci le permet."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
|
|||
"Assignments to :const:`__debug__` are illegal. The value for the built-in "
|
||||
"variable is determined when the interpreter starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assigner vers :const:`__debug__` est illégal. La valeur de cette variable "
|
||||
"Assigner vers :const:`__debug__` est illégal. La valeur de cette variable "
|
||||
"native est déterminée au moment où l'interpréteur démarre."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:421
|
||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La suppression d'un nom détruit le lien entre ce nom dans l'espace des noms "
|
||||
"locaux, ou l'espace des noms globaux si ce nom apparaît dans une "
|
||||
"instruction :keyword:`global` dans le même bloc de code. Si le nom n'est pas "
|
||||
"lié, une exception :exc:`NameError` est levée."
|
||||
"lié, une exception :exc:`NameError` est levée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:469
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
|
|||
"`BaseException`. If it is a class, the exception instance will be obtained "
|
||||
"when needed by instantiating the class with no arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinon, :keyword:`raise` évalue la première expression en tant qu'objet "
|
||||
"Sinon, :keyword:`raise` évalue la première expression en tant qu'objet "
|
||||
"exception. Ce doit être une sous-classe ou une instance de :class:"
|
||||
"`BaseException`. Si c'est une classe, l'instance de l'exception est obtenue "
|
||||
"en instanciant la classe sans argument (au moment voulu)."
|
||||
|
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
|
|||
"exception instance, with its traceback set to its argument), like so::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalement, un objet *trace d'appels* est créé automatiquement quand une "
|
||||
"exception est levée et il lui est rattaché comme attribut :attr:"
|
||||
"exception est levée et il lui est rattaché comme attribut :attr:"
|
||||
"`__traceback__`, en lecture-écriture. Vous pouvez créer une exception et "
|
||||
"définir votre propre trace d'appels d'un seul coup en utilisant la méthode "
|
||||
"des exceptions :meth:`with_traceback` (qui renvoie la même instance "
|
||||
|
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid ""
|
|||
"module, which includes execution of the module's code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les détails de la première étape, de recherche et de chargement des modules "
|
||||
"sont décrits largement dans la section relative au :ref:`système "
|
||||
"sont décrits largement dans la section relative au :ref:`système "
|
||||
"d'importation <importsystem>`, qui décrit également les différents types de "
|
||||
"paquets et modules qui peuvent être importés, de même que les points "
|
||||
"d'entrée pouvant être utilisés pour personnaliser le système d'importation. "
|
||||
|
@ -1188,6 +1188,8 @@ msgid ""
|
|||
"``module``, ``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys."
|
||||
"path_hooks``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` avec les arguments ``module``, "
|
||||
"``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys.path_hooks``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:847
|
||||
msgid "Future statements"
|
||||
|
@ -1301,7 +1303,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La sémantique à l'exécution est la même que pour toute autre instruction "
|
||||
"d'importation : il existe un module standard :mod:`__future__`, décrit plus "
|
||||
"loin, qui est importé comme les autres au moment ou l'instruction *future* "
|
||||
"loin, qui est importé comme les autres au moment où l'instruction *future* "
|
||||
"est exécutée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:902
|
||||
|
@ -1336,8 +1338,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`compile` dans un module :mod:`M` comportant une instruction *future* "
|
||||
"utilise, par défaut, la nouvelle syntaxe ou sémantique associée à "
|
||||
"l'instruction *future*. Ceci peut être contrôle par des arguments optionnels "
|
||||
"à :func:`compile` --- voir la documentation de cette fonction pour les "
|
||||
"détails."
|
||||
"à :func:`compile` — voir la documentation de cette fonction pour les détails."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:918
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Une instruction *future* entrée à l'invite de l'interpréteur interactif est "
|
||||
"effective pour le reste de la session de l'interpréteur. Si l'interpréteur "
|
||||
"est démarré avec l'option :option:`-i`, qu'un nom de script est passé pour "
|
||||
"est démarré avec l'option :option:`-i`, qu'un nom de script est passé pour "
|
||||
"être exécuté et que ce script contient une instruction *future*, elle est "
|
||||
"effective pour la session interactive qui démarre après l'exécution du "
|
||||
"script."
|
||||
|
@ -1398,8 +1399,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les noms listés dans l'instruction :keyword:`global` ne doivent pas être "
|
||||
"définis en tant que paramètre formel, cible d'une boucle :keyword:`for`, "
|
||||
"dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :"
|
||||
"keyword:`import` ou une annotation de variable."
|
||||
"dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :keyword:"
|
||||
"`import` ou une annotation de variable."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:959
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user