Extending coverage of pospell.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-09-28 11:36:32 +02:00
parent ba2907da58
commit 5957131df5
10 changed files with 44 additions and 53 deletions

View File

@ -8,31 +8,21 @@ install:
- pospell --version - pospell --version
script: script:
# a 0
# b 0
# c 4
# d 69 # d 69
# e 11 # e 11
# f 8
# g 12 # g 12
# h 4
# i 16 # i 16
# j 26 # j 26
# k 0
# l 6
# m 29 # m 29
# n 1
# o 165 # o 165
# p 29 # p 29
# q 8
# r 25 # r 25
# s 192 # s 192
# t 14
# u 10 # u 10
# v 0 # v 0
# w 0 # w 0
# x 39 # x 39
# z 0 # z 0
- pospell -p dict -l fr *.po library/{a,b,c,h,k,l,n,q,v,w,z}*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po - pospell -p dict -l fr *.po library/{a,b,c,g,h,k,l,n,q,t,v,w,z}*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ BRANCH=3.7 - make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ BRANCH=3.7

2
dict
View File

@ -30,6 +30,7 @@ Kuchling
l'allocateur l'allocateur
l'itérateur l'itérateur
lorsqu'aucune lorsqu'aucune
mémoïsant
Mersenne Mersenne
métacaractère métacaractère
métacaractères métacaractères
@ -42,6 +43,7 @@ pip
pourcent pourcent
préemptif préemptif
réentrants réentrants
référençables
résolveurs résolveurs
Serwy Serwy
shell shell

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 17:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
"Python's built-in I/O library, including both abstract classes and some " "Python's built-in I/O library, including both abstract classes and some "
"concrete classes such as file I/O." "concrete classes such as file I/O."
msgstr "" msgstr ""
"Bibliothèque d'I/O native de Python, incluant des classes abstraites et " "Bibliothèque d'entrées/sorties native de Python, incluant des classes "
"concrètes tel que les I/O sur les fichiers." "abstraites et concrètes tel que les I/O sur les fichiers."
#: ../Doc/library/filesys.rst:38 #: ../Doc/library/filesys.rst:38
msgid "Built-in function :func:`open`" msgid "Built-in function :func:`open`"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:32+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr ""
"exactement égal à 11/10, et donc ``Fraction(1.1)`` ne renvoie *pas* " "exactement égal à 11/10, et donc ``Fraction(1.1)`` ne renvoie *pas* "
"``Fraction(11, 10)`` comme on pourrait le penser. (Mais référez-vous à la " "``Fraction(11, 10)`` comme on pourrait le penser. (Mais référez-vous à la "
"documentation de la méthode :meth:`limit_denominator` ci-dessous.) La " "documentation de la méthode :meth:`limit_denominator` ci-dessous.) La "
"dernière version du constructeur attend une chaîne de caractères ou unicode. " "dernière version du constructeur attend une chaîne de caractères ou Unicode. "
"La représentation habituelle de cette forme est : ::" "La représentation habituelle de cette forme est ::"
#: ../Doc/library/fractions.rst:43 #: ../Doc/library/fractions.rst:43
msgid "" msgid ""
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"plus, toute chaîne qui représente une valeur finie et acceptée par le " "plus, toute chaîne qui représente une valeur finie et acceptée par le "
"constructeur de :class:`float` est aussi acceptée par celui de :class:" "constructeur de :class:`float` est aussi acceptée par celui de :class:"
"`Fraction`. Dans ces deux formes, la chaîne d'entrée peut aussi contenir " "`Fraction`. Dans ces deux formes, la chaîne d'entrée peut aussi contenir "
"des espaces en début ou en fin de chaîne. Voici quelques exemples : ::" "des espaces en début ou en fin de chaîne. Voici quelques exemples ::"
#: ../Doc/library/fractions.rst:77 #: ../Doc/library/fractions.rst:77
msgid "" msgid ""
@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La classe :class:`Fraction` hérite de la classe abstraite :class:`numbers." "La classe :class:`Fraction` hérite de la classe abstraite :class:`numbers."
"Rational`, et implémente toutes les méthodes et opérations de cette classe. " "Rational`, et implémente toutes les méthodes et opérations de cette classe. "
"Les instances de :class:`Fraction` sont hashables, et doivent être traitées " "Les instances de :class:`Fraction` sont hachables, et doivent être traitées "
"comme immuables. En plus de cela, :class:`Fraction` possède les propriétés " "comme immuables. En plus de cela, :class:`Fraction` possède les propriétés "
"et méthodes suivantes :" "et méthodes suivantes :"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"*maxsize* most recent calls. It can save time when an expensive or I/O " "*maxsize* most recent calls. It can save time when an expensive or I/O "
"bound function is periodically called with the same arguments." "bound function is periodically called with the same arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Décorateur qui englobe une fonction avec un appelable memoizant qui " "Décorateur qui englobe une fonction avec un appelable mémoïsant qui "
"enregistre jusqu'à *maxsize* appels récents. Cela peut gagner du temps quand " "enregistre jusqu'à *maxsize* appels récents. Cela peut gagner du temps quand "
"une fonction coûteuse en ressources est souvent appelée avec les mêmes " "une fonction coûteuse en ressources est souvent appelée avec les mêmes "
"arguments." "arguments."
@ -251,10 +251,10 @@ msgid ""
"override *keywords*. Roughly equivalent to::" "override *keywords*. Roughly equivalent to::"
msgstr "" msgstr ""
"Retourne un nouvel objet :class:`partial` qui, quand il est appelé, " "Retourne un nouvel objet :class:`partial` qui, quand il est appelé, "
"fonctionne comme *func* appelée avec les arguments positionels *args* et les " "fonctionne comme *func* appelée avec les arguments positionnels *args* et "
"arguments nommés *keywords*. Si plus d'arguments sont fournis à l'appel, ils " "les arguments nommés *keywords*. Si plus d'arguments sont fournis à l'appel, "
"sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont fournis, ils étendent " "ils sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont fournis, ils "
"et surchargent *keywords*. A peu près équivalent à ::" "étendent et surchargent *keywords*. A peu près équivalent à ::"
#: ../Doc/library/functools.rst:191 #: ../Doc/library/functools.rst:191
msgid "" msgid ""
@ -485,12 +485,11 @@ msgid ""
"the wrapper definition rather than the original function definition, which " "the wrapper definition rather than the original function definition, which "
"is typically less than helpful." "is typically less than helpful."
msgstr "" msgstr ""
"La principale utilisation de cette fonction est dans les fonctions de :term:" "La principale utilisation de cette fonction est dans les :term:`décorateurs "
"`décoration <decorator>` qui englobent la fonction décorée et renvoie " "<decorator>` qui renvoient une nouvelle fonction. Si la fonction crée n'est "
"l'englobeur. Si la fonction englobante n'est pas mise à jour, les " "pas mise à jour, ses métadonnées reflèteront sa définition dans le "
"métadonnées de la fonction retournée reflèteront la définition de " "décorateur, au lieu de la définition originale, métadonnées souvent bien "
"l'englobeur au lieu de la définition de la fonction originale, qui souvent " "moins utiles."
"peu utile."
#: ../Doc/library/functools.rst:414 #: ../Doc/library/functools.rst:414
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/time.rst:746 #: ../Doc/library/time.rst:746
msgid "Availability: Linux 2.6.39 or later." msgid "Availability: Linux 2.6.39 or later."
msgstr "Disponibilité : Linux 2.6.39 or later." msgstr "Disponibilité : Linux 2.6.39 et ultérieures."
#: ../Doc/library/time.rst:753 #: ../Doc/library/time.rst:753
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 14:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -25,10 +25,10 @@ msgid ""
"programmers using the :mod:`tkinter` package, and its extension, the :mod:" "programmers using the :mod:`tkinter` package, and its extension, the :mod:"
"`tkinter.tix` and the :mod:`tkinter.ttk` modules." "`tkinter.tix` and the :mod:`tkinter.ttk` modules."
msgstr "" msgstr ""
"Tk/Tcl fait depuis lontemps partie intégrante de Python. Il fournit un jeu " "*Tk/Tcl* fait depuis longtemps partie intégrante de Python. Il fournit un "
"d'outils robustes et indépendants de la plateforme pour gérer des fenêtres. " "jeu d'outils robustes et indépendants de la plateforme pour gérer des "
"Disponible aux développeurs via le paquet :mod:`tkinter` et ses extensions, " "fenêtres. Disponible aux développeurs via le paquet :mod:`tkinter` et ses "
"les modules :mod:`tkinter.tix` et :mod:`tkinter.ttk`." "extensions, les modules :mod:`tkinter.tix` et :mod:`tkinter.ttk`."
#: ../Doc/library/tk.rst:18 #: ../Doc/library/tk.rst:18
msgid "" msgid ""
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Tcl, mais vous devrez consulter la documentation de Tk, et parfois la " "Tcl, mais vous devrez consulter la documentation de Tk, et parfois la "
"documentation de Tcl. Le module :mod:`tkinter` est un ensemble de surcouches " "documentation de Tcl. Le module :mod:`tkinter` est un ensemble de surcouches "
"implémentant les *widgets* Tk en classes Python. De plus, le module interne :" "implémentant les *widgets* Tk en classes Python. De plus, le module interne :"
"mod:`_tkinter` fournit un méchanisme robuste permettant à des fils " "mod:`_tkinter` fournit un mécanisme robuste permettant à des fils "
"d'exécution Python et Tcl d'interagir." "d'exécution Python et Tcl d'interagir."
#: ../Doc/library/tk.rst:25 #: ../Doc/library/tk.rst:25
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les avantages de :mod:`tkinter` sont sa rapidité, et qu'il est généralement " "Les avantages de :mod:`tkinter` sont sa rapidité, et qu'il est généralement "
"fourni nativement avec Python. Bien que sa documentation soit mauvaise, " "fourni nativement avec Python. Bien que sa documentation soit mauvaise, "
"d'autres ressources existent : des références, tutoriaux, livres, … Le " "d'autres ressources existent : des références, tutoriels, livres, … Le "
"module :mod:`tkinter` est aussi célèbre pour son aspect vieillot, cependant " "module :mod:`tkinter` est aussi célèbre pour son aspect vieillot, cependant "
"il à été grandement amélioré depuis Tk 8.5. Néanmoins, il existe bien " "il à été grandement amélioré depuis Tk 8.5. Néanmoins, il existe bien "
"d'autres bibliothèques d'interfaces graphiques qui pourraient vous " "d'autres bibliothèques d'interfaces graphiques qui pourraient vous "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Mickaël Bergem <suixo@securem.eu>\n" "Last-Translator: Mickaël Bergem <suixo@securem.eu>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -122,5 +122,5 @@ msgid ""
"Removed :data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens. \"async\" and \"await\" are " "Removed :data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens. \"async\" and \"await\" are "
"now tokenized as :data:`NAME` tokens." "now tokenized as :data:`NAME` tokens."
msgstr "" msgstr ""
"Suppression des jetons :data:`AWAIT` et :data:`ASYNC`. \"async\" et \"await" "Suppression des jetons :data:`AWAIT` et :data:`ASYNC`. ``async`` et "
"\" sont maintenant transformés en jetons :data:`NAME`." "``await`` sont maintenant transformés en jetons :data:`NAME`."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
"including colorizers for on-screen displays." "including colorizers for on-screen displays."
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`tokenize` fournit un analyseur lexical pour Python, " "Le module :mod:`tokenize` fournit un analyseur lexical pour Python, "
"implementé en Python. L'analyseur de ce module renvoie les commentaire sous " "implémenté en Python. L'analyseur de ce module renvoie les commentaire sous "
"forme de *token*, se qui le rend intéressant pour implementer des *pretty-" "forme de *token*, se qui le rend intéressant pour implémenter des *pretty-"
"printers*, typiquement pour faire de la coloration syntaxique." "printers*, typiquement pour faire de la coloration syntaxique."
#: ../Doc/library/tokenize.rst:19 #: ../Doc/library/tokenize.rst:19
@ -80,9 +80,9 @@ msgid ""
"returned as a :term:`named tuple` with the field names: ``type string start " "returned as a :term:`named tuple` with the field names: ``type string start "
"end line``." "end line``."
msgstr "" msgstr ""
"Le générateur fournit des 5-uplets contenants : le type du *token*, sa " "Le générateur fournit des quintuplet contenants : le type du *token*, sa "
"chaîne, un 2-uplet d'entiers ``(srow, scol)`` indiquant la ligne et la " "chaîne, un couple d'entiers ``(srow, scol)`` indiquant la ligne et la "
"colonne où le *token* commence, un 2-uplet d'entiers ``(erow, ecol)`` " "colonne où le *token* commence, un couple d'entiers ``(erow, ecol)`` "
"indiquant la ligne et la colonne où il se termine, puis la ligne dans " "indiquant la ligne et la colonne où il se termine, puis la ligne dans "
"laquelle il a été trouvé. La ligne donnée (le dernier élément du *tuple*) " "laquelle il a été trouvé. La ligne donnée (le dernier élément du *tuple*) "
"est la ligne \"logique\", les *continuation lines* étant incluses. Le " "est la ligne \"logique\", les *continuation lines* étant incluses. Le "
@ -296,8 +296,8 @@ msgid ""
"Example of a script rewriter that transforms float literals into Decimal " "Example of a script rewriter that transforms float literals into Decimal "
"objects::" "objects::"
msgstr "" msgstr ""
"Exemple d'un script réecrivant qui transforme les littéraux type *float* en " "Exemple d'un script qui transforme les littéraux de type *float* en type "
"objets décimaux ::" "*Decimal* ::"
#: ../Doc/library/tokenize.rst:210 #: ../Doc/library/tokenize.rst:210
msgid "Example of tokenizing from the command line. The script::" msgid "Example of tokenizing from the command line. The script::"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/types.rst:69 #: ../Doc/library/types.rst:69
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000"
msgstr ":pep:`3115` - Méta-classes dans Python 3000" msgstr ":pep:`3115` --- Méta-classes dans Python 3000"
#: ../Doc/library/types.rst:70 #: ../Doc/library/types.rst:70
msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook"