From 7b9629ce200beb584f31be065a7638ceb3d2861a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil Date: Fri, 15 Mar 2024 23:00:51 +0100 Subject: [PATCH] relecture de mdk --- library/email.charset.po | 23 +++++++++++---------- library/email.header.po | 44 +++++++++++++++++++++------------------- library/email.mime.po | 12 +++++------ library/email.utils.po | 8 ++++---- 4 files changed, 45 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/library/email.charset.po b/library/email.charset.po index 8d255f2e..0d25b615 100644 --- a/library/email.charset.po +++ b/library/email.charset.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-31 23:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-15 22:42+0100\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie la chaîne ``quoted-printable`` si *body_encoding* est ``QP``, " "renvoie la chaîne ``base64`` si *body_encoding* est ``BASE64`` et renvoie la " -"chaîne ``7bit`` sinon ." +"chaîne ``7bit`` sinon." #: library/email.charset.rst:115 msgid "Return the output character set." @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #: library/email.charset.rst:141 msgid "Body-encode the string *string*." -msgstr "Encode la chaîne *string* pour un usage en corps de message" +msgstr "Encode la chaîne *string* pour un usage en corps de message." #: library/email.charset.rst:143 msgid "" @@ -290,16 +290,16 @@ msgid "" "This method allows you to compare two :class:`Charset` instances for " "equality." msgstr "" -"Cette méthode vous permet de comparer deux instances de :class:`Charset` " -"pour l'égalité." +"Cette méthode vous permet de tester l'égalité de deux instances de :class:" +"`Charset`." #: library/email.charset.rst:164 msgid "" "This method allows you to compare two :class:`Charset` instances for " "inequality." msgstr "" -"Cette méthode vous permet de comparer deux instances de :class:`Charset` " -"pour l'inégalité." +"Cette méthode vous permet de tester l'inégalité de deux instances de :class:" +"`Charset`." #: library/email.charset.rst:167 msgid "" @@ -307,13 +307,14 @@ msgid "" "adding new entries to the global character set, alias, and codec registries:" msgstr "" "Le module :mod:`email.charset` fournit également les fonctions suivantes " -"pour ajouter de nouvelles entrées au jeu de caractères global, aux registres " -"d'alias et de codec :" +"pour ajouter de nouvelles entrées à l'ensemble des jeux de caractères " +"globaux, aux registres d'alias et de codec :" #: library/email.charset.rst:173 msgid "Add character properties to the global registry." msgstr "" -"Ajoute des propriétés relatives aux caractères dans le registre global." +"Ajoute des propriétés relatives d'un jeu de caractères dans le registre " +"global." #: library/email.charset.rst:175 msgid "" @@ -368,7 +369,7 @@ msgid "" "The global character set registry is kept in the module global dictionary " "``CHARSETS``." msgstr "" -"Le registre du jeu de caractères global est conservé dans le dictionnaire " +"Le registre de jeux de caractères global est conservé dans le dictionnaire " "global du module ``CHARSETS``." #: library/email.charset.rst:200 diff --git a/library/email.header.po b/library/email.header.po index 11f18bee..6a4c833a 100644 --- a/library/email.header.po +++ b/library/email.header.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-31 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-15 22:51+0100\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -73,16 +73,16 @@ msgid "" "`2046`, :rfc:`2047`, and :rfc:`2231`. The :mod:`email` package supports " "these standards in its :mod:`email.header` and :mod:`email.charset` modules." msgstr "" -"Bien sûr, à mesure que le courrier électronique a été déployé dans le monde " -"entier, il s'est internationalisé, de sorte que des jeux de caractères " -"spécifiques à une langue peuvent désormais être utilisés dans les messages " -"électroniques. La norme de base exige toujours que les messages " -"électroniques soient transférés en utilisant uniquement des caractères ASCII " -"7 bits, de sorte qu'un grand nombre de RFC décrivent comment encoder les e-" -"mails contenant des caractères non ASCII dans le format conforme à la :rfc:" -"`2822`. Ces RFC incluent la :rfc:`2045`, la :rfc:`2046`, la :rfc:`2047` et " -"la :rfc:`2231`. Le paquet :mod:`email` gère ces normes dans ses modules :mod:" -"`email.header` et :mod:`email.charset`." +"Bien sûr, à mesure que le courrier électronique a été déployé dans le monde, " +"il s'est internationalisé, de sorte que des jeux de caractères spécifiques à " +"une langue peuvent désormais être utilisés dans les messages électroniques. " +"La norme de base exige toujours que les messages électroniques soient " +"transférés en utilisant uniquement des caractères ASCII 7 bits, de sorte " +"qu'un grand nombre de RFC décrivent comment encoder les e-mails contenant " +"des caractères non ASCII dans le format conforme à la :rfc:`2822`. Ces RFC " +"incluent la :rfc:`2045`, la :rfc:`2046`, la :rfc:`2047` et la :rfc:`2231`. " +"Le paquet :mod:`email` gère ces normes dans ses modules :mod:`email.header` " +"et :mod:`email.charset`." #: library/email.header.rst:33 msgid "" @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "" "charset. If the string cannot be encoded using the output codec, a " "UnicodeError will be raised." msgstr "" -"Dans les deux cas, lors de la production d'un en-tête conforme à la :rfc:" -"`2822` à l'aide des règles :rfc:`2047`, la chaîne est encodée à l'aide du " +"Dans les deux cas, lors de la production d'un en-tête conforme à la :rfc:" +"`2822` à l'aide des règles :rfc:`2047`, la chaîne est encodée à l'aide du " "codec de sortie du jeu de caractères. Si la chaîne ne peut pas être encodée " "à l'aide du codec de sortie, une erreur *UnicodeError* est levée." @@ -260,7 +260,9 @@ msgid "" msgstr "" "Encode un en-tête de message dans un format conforme à la RFC, en " "reformatant éventuellement de longues lignes et en encapsulant des parties " -"non ASCII dans des encodages base64 ou imprimables entre guillemets." +"non ASCII dans des encodages base64 ou dits *quoted-printable* (c.-à-d. que, " +"par exemple, les caractères non ASCII sont représentés par un signe égal, " +"suivi de son numéro, exprimé en hexadécimal)." #: library/email.header.rst:125 msgid "" @@ -298,9 +300,9 @@ msgstr "" #: library/email.header.rst:138 msgid "" "*linesep* specifies the characters used to separate the lines of the folded " -"header. It defaults to the most useful value for Python application code (``" -"\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with RFC-" -"compliant line separators." +"header. It defaults to the most useful value for Python application code " +"(``\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with " +"RFC-compliant line separators." msgstr "" "*linesep* spécifie les caractères utilisés pour séparer les lignes de l'en-" "tête plié. Il prend par défaut la valeur la plus utile pour le code " @@ -343,16 +345,16 @@ msgstr "ajout de la gestion du jeu de caractères ``'unknown-8bit'``." msgid "" "This method allows you to compare two :class:`Header` instances for equality." msgstr "" -"Cette méthode vous permet de comparer deux instances de :class:`Header` pour " -"l'égalité." +"Cette méthode vous permet de tester l'égalité de deux instances de :class:" +"`Header`." #: library/email.header.rst:170 msgid "" "This method allows you to compare two :class:`Header` instances for " "inequality." msgstr "" -"Cette méthode vous permet de comparer deux instances de :class:`Header` pour " -"l'inégalité." +"Cette méthode vous permet de tester l'inégalité de deux instances de :class:" +"`Header`." #: library/email.header.rst:173 msgid "" diff --git a/library/email.mime.po b/library/email.mime.po index 469aa400..83fe1edf 100644 --- a/library/email.mime.po +++ b/library/email.mime.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-29 00:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-15 22:55+0100\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ":mod:`email.mime` : création d'objets e-mail et MIME à partir de zér #: library/email.mime.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/mime/`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/mime/`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/mime/`" #: library/email.mime.rst:11 msgid "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Ce module fait partie de l'ancienne API de messagerie (``Compat32``). Sa " "fonctionnalité est partiellement remplacée par le :mod:`~email." "contentmanager` dans la nouvelle API mais, dans certaines applications, ces " -"classes peuvent toujours être utiles, même dans de l'ancien code." +"classes peuvent toujours être utiles, même dans du code pas si ancien." #: library/email.mime.rst:16 msgid "" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "" "a parameter key/value dictionary and is passed directly to :meth:`Message." "add_header `." msgstr "" -"*_maintype* est le type majeur :mailheader:`Content-Type` (par exemple :" -"mimetype:`text` ou :mimetype:`image`) et *_subtype* est le type mineur :" +"*_maintype* est le type majeur du :mailheader:`Content-Type` (par exemple :" +"mimetype:`text` ou :mimetype:`image`) et *_subtype* est le type mineur du :" "mailheader:`Content-Type` (par exemple, :mimetype:`plain` ou :mimetype:" "`gif`). *_params* est un paramètre dictionnaire clé-valeur et est transmis " "directement à :meth:`Message.add_header `." @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" msgstr "" "*boundary* (facultatif) est la chaîne de délimitation en plusieurs parties. " "Si elle vaut ``None`` (la valeur par défaut), la délimitation est calculée " -"en tant que de besoin (par exemple, lorsque le message est sérialisé)." +"au besoin (par exemple, lorsque le message est sérialisé)." #: library/email.mime.rst:93 msgid "" diff --git a/library/email.utils.po b/library/email.utils.po index 0611a530..b51b3993 100644 --- a/library/email.utils.po +++ b/library/email.utils.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 11:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-15 22:58+0100\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -86,9 +86,9 @@ msgid "" "and formatting they provide is done automatically by the header parsing " "machinery of the new API." msgstr "" -"Les fonctions restantes font partie de l'API de messagerie héritée " +"Les fonctions restantes font partie de l'ancienne API de messagerie " "(``Compat32``). Il n'est pas nécessaire de les utiliser directement avec la " -"nouvelle API, car l'analyse et le formatage qu'ils fournissent sont " +"nouvelle API, car l'analyse et le formatage qu'elles fournissent sont " "effectués automatiquement par le mécanisme d'analyse d'en-tête de la " "nouvelle API." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "``parseaddr()``. *fieldvalues* est une séquence de valeurs de champ d'en-" "tête pouvant être renvoyée par :meth:`Message.get_all `. Voici un exemple simple qui récupère tous les destinataires d'un " -"message :" +"message ::" #: library/email.utils.rst:105 msgid ""