From 9b2d08b059f66025a784d9a966d7d68fc24fd2fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AtefBN Date: Thu, 20 Sep 2018 21:08:06 +0200 Subject: [PATCH] traduction fr du module tokenize --- library/tokenize.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 85 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/library/tokenize.po b/library/tokenize.po index 92ca4f54..2a7b500c 100644 --- a/library/tokenize.po +++ b/library/tokenize.po @@ -1,18 +1,19 @@ -# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation -# For licence information, see README file. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:01+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: FRENCH \n" +"Language-Team: FRENCH\n" "Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Loco-Source-Locale: fr_FR\n" +"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n" +"X-Generator: Loco https://localise.biz/" #: ../Doc/library/tokenize.rst:2 msgid ":mod:`tokenize` --- Tokenizer for Python source" @@ -20,12 +21,12 @@ msgstr ":mod:`tokenize` --- Analyseur lexical de Python" #: ../Doc/library/tokenize.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tokenize.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tokenize.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tokenize.py`" #: ../Doc/library/tokenize.rst:14 msgid "" -"The :mod:`tokenize` module provides a lexical scanner for Python source " -"code, implemented in Python. The scanner in this module returns comments as " +"The :mod:`tokenize` module provides a lexical scanner for Python source code," +" implemented in Python. The scanner in this module returns comments as " "tokens as well, making it useful for implementing \"pretty-printers,\" " "including colorizers for on-screen displays." msgstr "" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Analyse Lexicale" #: ../Doc/library/tokenize.rst:28 msgid "The primary entry point is a :term:`generator`:" -msgstr "Le point d'entrée principal est un :term:`générateur ` :" +msgstr "Le point d'entrée principal est un :term:`générateur ` :" #: ../Doc/library/tokenize.rst:32 msgid "" @@ -64,7 +65,7 @@ msgid "" "return one line of input as bytes." msgstr "" "Le générateur :func:`.tokenize` prend un argument *readline* qui doit être " -"un objet appelable exposant la meme interface que la méthode :meth:`io." +"un objet appelable exposant la même interface que la méthode :meth:`io." "IOBase.readline` des objets fichiers. Chaque appel a la fonction doit " "renvoyer une ligne sous forme de *bytes*." @@ -79,13 +80,13 @@ msgid "" "returned as a :term:`named tuple` with the field names: ``type string start " "end line``." msgstr "" -"Le générateur fournit des 5-uplets contenants : le type du *token*, sa " +"Le générateur fournit des 5-uplets contenants : le type du *token*, sa " "chaîne, un 2-uplet d'entiers ``(srow, scol)`` indiquant la ligne et la " "colonne où le *token* commence, un 2-uplet d'entiers ``(erow, ecol)`` " "indiquant la ligne et la colonne où il se termine, puis la ligne dans " "laquelle il a été trouvé. La ligne donnée (le dernier élément du *tuple*) " "est la ligne \"logique\", les *continuation lines* étant incluses. Le " -"*tuple* est renvoyé sous forme de :term:`named tuple` dont les noms sont : " +"*tuple* est renvoyé sous forme de :term:`named tuple` dont les noms sont : " "``type string start end line``." #: ../Doc/library/tokenize.rst:46 @@ -95,26 +96,34 @@ msgid "" "tokens. For all other token types ``exact_type`` equals the named tuple " "``type`` field." msgstr "" +"Le :term:`tuple nommé` a une propriété additionnelle appelée ``exact_type`` " +"qui contient le type exact de l'opérateur pour les jetons :data:`~token.OP` ." +" Pour tous les autres types de jetons, ``exact_type``est égal au champ " +"``type`` du tuple nommé." #: ../Doc/library/tokenize.rst:51 msgid "Added support for named tuples." -msgstr "" +msgstr "Soutien ajouté pour *tuples* nommé." #: ../Doc/library/tokenize.rst:54 msgid "Added support for ``exact_type``." -msgstr "" +msgstr "Soutien ajouté pour ``exact_type``." #: ../Doc/library/tokenize.rst:57 msgid "" ":func:`.tokenize` determines the source encoding of the file by looking for " "a UTF-8 BOM or encoding cookie, according to :pep:`263`." msgstr "" +": func: `.tokenize` détermine le codage source du fichier en recherchant une " +"nomenclature UTF-8 ou un cookie d'encodage, selon: pep:` 263`." #: ../Doc/library/tokenize.rst:61 msgid "" "All constants from the :mod:`token` module are also exported from :mod:" "`tokenize`." msgstr "" +"Toutes les constantes du module :mod:`token` sont également exportées depuis " +"module :mod:`tokenize`." #: ../Doc/library/tokenize.rst:64 msgid "" @@ -122,6 +131,9 @@ msgid "" "useful for creating tools that tokenize a script, modify the token stream, " "and write back the modified script." msgstr "" +"Une autre fonction est fournie pour inverser le processus de tokenisation. " +"Ceci est utile pour créer des outils permettant de codifier un script, de " +"modifier le flux de jetons et de réécrire le script modifié." #: ../Doc/library/tokenize.rst:71 msgid "" @@ -129,6 +141,9 @@ msgid "" "sequences with at least two elements, the token type and the token string. " "Any additional sequence elements are ignored." msgstr "" +"Convertit les jetons en code source Python. Le * itérable * doit renvoyer " +"des séquences avec au moins deux éléments, le type de jeton et la chaîne de " +"caractères associée. Tout élément de séquence supplémentaire est ignoré." #: ../Doc/library/tokenize.rst:75 msgid "" @@ -138,18 +153,28 @@ msgid "" "token type and token string as the spacing between tokens (column positions) " "may change." msgstr "" +"Le script reconstruit est renvoyé sous la forme d'une chaîne unique. Le " +"résultat est garanti pour que le jeton corresponde à l'entrée afin que la " +"conversion soit sans perte et que les allers et retours soient assurés. La " +"garantie ne s'applique qu'au type de jeton et à la chaîne de jetons car " +"l'espacement entre les jetons (positions des colonnes) peut changer." #: ../Doc/library/tokenize.rst:81 msgid "" "It returns bytes, encoded using the :data:`~token.ENCODING` token, which is " "the first token sequence output by :func:`.tokenize`." msgstr "" +"Il retourne des *bytes*, codés en utilisant le jeton :data: `~ token." +"ENCODING`, qui est la première séquence de jetons sortie par: func:` ." +"tokenize`." #: ../Doc/library/tokenize.rst:85 msgid "" ":func:`.tokenize` needs to detect the encoding of source files it tokenizes. " "The function it uses to do this is available:" msgstr "" +": func: `.tokenize` a besoin de détecter le codage des fichiers sources " +"qu'il code. La fonction utilisée pour cela est disponible:\n" #: ../Doc/library/tokenize.rst:90 msgid "" @@ -157,12 +182,22 @@ msgid "" "should be used to decode a Python source file. It requires one argument, " "readline, in the same way as the :func:`.tokenize` generator." msgstr "" +"La fonction :func:`detect_encoding` est utilisée pour détecter l'encodage à " +"utiliser pour décoder un fichier source Python. Il nécessite un seul " +"argument, readline, de la même manière que le générateur :func:`.tokenize`." #: ../Doc/library/tokenize.rst:94 msgid "" "It will call readline a maximum of twice, and return the encoding used (as a " "string) and a list of any lines (not decoded from bytes) it has read in." msgstr "" +"Il appelle readline au maximum deux fois et renvoie le codage utilisé (sous " +"forme de chaîne) et une liste de toutes les lignes (non décodées à partir " +"des octets) dans lesquelles il a été lu.\n" +"\n" +"Il appellera readline au maximum deux fois, et retournera l'encodage utilisé " +"(sous forme de chaîne de caractères) et une liste de toutes les lignes (non " +"décodées des octets) qu'il a lues." #: ../Doc/library/tokenize.rst:98 msgid "" @@ -171,30 +206,44 @@ msgid "" "but disagree, a :exc:`SyntaxError` will be raised. Note that if the BOM is " "found, ``'utf-8-sig'`` will be returned as an encoding." msgstr "" +"Il détecte l'encodage par la présence d'une nomenclature UTF-8 ou d'un " +"cookie de codage, comme spécifié dans: pep: `263`. Si une nomenclature et un " +"cookie sont présents, mais en désaccord, un :exc: `SyntaxError` sera " +"déclenché. Notez que si la nomenclature est trouvée, ``'utf-8-sig'`` sera " +"renvoyé comme encodage." #: ../Doc/library/tokenize.rst:103 msgid "" "If no encoding is specified, then the default of ``'utf-8'`` will be " "returned." msgstr "" +"Si aucun codage n'est spécifié, la valeur par défaut de `` 'utf-8'`` sera " +"renvoyée." #: ../Doc/library/tokenize.rst:106 msgid "" "Use :func:`.open` to open Python source files: it uses :func:" "`detect_encoding` to detect the file encoding." msgstr "" +"Utilisez :func:`.open` pour ouvrir les fichiers source Python : ça utilise :" +"func:`detect_encoding` pour détecter le codage du fichier." #: ../Doc/library/tokenize.rst:112 msgid "" "Open a file in read only mode using the encoding detected by :func:" "`detect_encoding`." msgstr "" +"Ouvre un fichier en mode lecture seule en utilisant l'encodage détecté par :" +"func:`dectect_encoding`." #: ../Doc/library/tokenize.rst:119 msgid "" "Raised when either a docstring or expression that may be split over several " "lines is not completed anywhere in the file, for example::" msgstr "" +"Déclenché lorsque soit une *docstring* soit une expression qui pourrait être " +"divisée sur plusieurs lignes n'est pas complété dans le fichier, par exemple:" +":" #: ../Doc/library/tokenize.rst:125 msgid "or::" @@ -206,34 +255,41 @@ msgid "" "They are tokenized as :data:`~token.ERRORTOKEN`, followed by the " "tokenization of their contents." msgstr "" +"Notez que les chaînes à simple guillemet non fermés ne provoquent pas le " +"déclenchement d'une erreur. Ils sont tokenisés comme :données:`~token." +"ERRORTOKEN`, suivi de la tokenisation de leur contenu." #: ../Doc/library/tokenize.rst:139 msgid "Command-Line Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation en ligne de commande." #: ../Doc/library/tokenize.rst:143 msgid "" -"The :mod:`tokenize` module can be executed as a script from the command " -"line. It is as simple as:" +"The :mod:`tokenize` module can be executed as a script from the command line." +" It is as simple as:" msgstr "" +"Le module :mod:`tokenize` peut être exécuté en tant que script à partir de " +"la ligne de commande. C'est aussi simple que: " #: ../Doc/library/tokenize.rst:150 msgid "The following options are accepted:" -msgstr "" +msgstr "Les options suivantes sont acceptées:" #: ../Doc/library/tokenize.rst:156 msgid "show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "Montre ce message d'aide et quitte" #: ../Doc/library/tokenize.rst:160 msgid "display token names using the exact type" -msgstr "" +msgstr "Affiche les noms de jetons en utilisant le même type." #: ../Doc/library/tokenize.rst:162 msgid "" "If :file:`filename.py` is specified its contents are tokenized to stdout. " "Otherwise, tokenization is performed on stdin." msgstr "" +"Si :fichier: `filename.py` est spécifié, son contenu est tokenisé en stdout. " +"Sinon, la tokenisation est effectuée sur stdin." #: ../Doc/library/tokenize.rst:166 msgid "Examples" @@ -244,10 +300,12 @@ msgid "" "Example of a script rewriter that transforms float literals into Decimal " "objects::" msgstr "" +"Exemple d'un script réecrivant qui transforme les littéraux type *float* en " +"objets décimaux ::" #: ../Doc/library/tokenize.rst:210 msgid "Example of tokenizing from the command line. The script::" -msgstr "" +msgstr "Exemple de tokenisation à partir de la ligne de commande. Le script::" #: ../Doc/library/tokenize.rst:217 msgid "" @@ -256,8 +314,14 @@ msgid "" "column is the name of the token, and the final column is the value of the " "token (if any)" msgstr "" +"sera tokenisé à la sortie suivante où la première colonne est la plage des " +"coordonnées de la ligne/colonne où se trouve le jeton, la deuxième colonne " +"est le nom du jeton, et la dernière colonne est la valeur du jeton (le cas " +"échéant)" #: ../Doc/library/tokenize.rst:245 msgid "" "The exact token type names can be displayed using the :option:`-e` option:" msgstr "" +"Les noms exacts des types de jeton peuvent être affichés en utilisant " +"l’option: :option:`-e`"