forked from AFPy/python-docs-fr
Replicate translated strings across versions.
This commit is contained in:
parent
737a0a47d2
commit
b9d869bb09
2
about.po
2
about.po
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/about.rst:3
|
||||
|
|
2
bugs.po
2
bugs.po
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:5
|
||||
|
|
2
c-api.po
2
c-api.po
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/abstract.rst:8
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/contents.rst:3
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/copyright.rst:3
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:5
|
||||
msgid "Distributing Python Modules"
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:5
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/building.rst:8
|
||||
|
@ -3793,7 +3793,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "pValue = PyObject_CallObject(pFunc, pArgs);"
|
||||
#~ msgstr "pValue = PyObject_CallObject(pFunc, pArgs);"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ">>> import spam >>> status = spam.system(\"ls -l\")"
|
||||
#~ msgstr ">>> import spam >>> status = spam.system(\"ls -l\")"
|
||||
|
||||
|
|
4
faq.po
4
faq.po
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/design.rst:3
|
||||
|
@ -7108,8 +7108,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ ">>> lines = (\"line 1 \\r\\n\" ... \"\\r\\n\" ... \"\\r\\n\") >>> lines."
|
||||
#~ "rstrip(\"\\n\\r\") 'line 1 '"
|
||||
|
||||
# traduire la référence?
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "See the :ref:`unicode-howto`."
|
||||
#~ msgstr "Regardez le :ref:`unicode-howto`."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/glossary.rst:5
|
||||
|
|
3
howto.po
3
howto.po
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:3
|
||||
|
@ -11110,7 +11110,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "^"
|
||||
#~ msgstr "^"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Other Resources"
|
||||
#~ msgstr "Autres ressources"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/install/index.rst:7
|
||||
|
@ -1676,7 +1676,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "|version|"
|
||||
#~ msgstr "|version|"
|
||||
|
||||
# Don’t translate reST macros
|
||||
#~ msgid "|today|"
|
||||
#~ msgstr "|today|"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/installing/index.rst:7
|
||||
msgid "Installing Python Modules"
|
||||
|
|
111
library.po
111
library.po
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/2to3.rst:4
|
||||
|
@ -92987,6 +92987,8 @@ msgid ""
|
|||
"Return a copy of the string with its first character capitalized and the "
|
||||
"rest lowercased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une copie de la chaîne avec son premier caractère en majuscule et le "
|
||||
"reste en minuscule."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:876 ../Doc/library/stdtypes.rst:1012
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1020 ../Doc/library/stdtypes.rst:1028
|
||||
|
@ -93014,6 +93016,9 @@ msgid ""
|
|||
"range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are "
|
||||
"interpreted as in slice notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne le nombre d'occurrences de *sub* ne se chevauchant pas dans le *range* "
|
||||
"[*start*, *end*]. Les arguments facultatifs *start* et *end* sont "
|
||||
"interprétés comme pour des *slices*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:897
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93031,7 +93036,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:909 ../Doc/library/stdtypes.rst:929
|
||||
msgid "Support for keyword arguments added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestion des arguments par mot clef."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:914
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93058,6 +93063,11 @@ msgid ""
|
|||
"With optional *start*, test beginning at that position. With optional "
|
||||
"*end*, stop comparing at that position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne ``True`` si la chaîne se termine par *suffix*, sinon ``False``. "
|
||||
"*suffix* peut aussi être un tuple de suffixes à rechercher. Si l'argument "
|
||||
"optionnel *start* est donné, le test se fait à partir de cette position. Si "
|
||||
"l'argument optionnel *end* est fourni, la comparaison s'arrête à cette "
|
||||
"position."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:939
|
||||
msgid "Accept tuples as *suffix*."
|
||||
|
@ -93078,6 +93088,20 @@ msgid ""
|
|||
"incremented by one regardless of how the character is represented when "
|
||||
"printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne une copie de la chaîne où toutes les tabulations sont remplacées par "
|
||||
"un ou plusieurs espaces, en fonction de la colonne courante et de la taille "
|
||||
"de tabulation donnée. Les positions des tabulations se trouvent tous les "
|
||||
"*tabsize* caractères (8 par défaut, ce qui donne les positions de "
|
||||
"tabulations aux colonnes 0, 8, 16 et ainsi de suite). Pour travailler sur la "
|
||||
"chaîne, la colonne en cours est mise à zéro et la chaîne est examinée "
|
||||
"caractère par caractère. Si le caractère est une tabulation (``\\t``), un ou "
|
||||
"plusieurs caractères d'espacement sont insérés dans le résultat jusqu'à ce "
|
||||
"que la colonne courante soit égale à la position de tabulation suivante. (Le "
|
||||
"caractère tabulation lui-même n'est pas copié.) Si le caractère est un saut "
|
||||
"de ligne (``\\n``) ou un retour chariot (``\\r``), il est copié et la "
|
||||
"colonne en cours est remise à zéro. Tout autre caractère est copié inchangé "
|
||||
"et la colonne en cours est incrémentée de un indépendamment de la façon dont "
|
||||
"le caractère est représenté lors de l'affichage."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:966
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93085,6 +93109,10 @@ msgid ""
|
|||
"the slice ``s[start:end]``. Optional arguments *start* and *end* are "
|
||||
"interpreted as in slice notation. Return ``-1`` if *sub* is not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne la première la position dans la chaîne où *sub* est trouvé dans le "
|
||||
"*slice* ``s[start:end]``. Les arguments facultatifs *start* et *end* sont "
|
||||
"interprétés comme dans la notation des *slice*. Donne ``-1`` si *sub* n'est "
|
||||
"pas trouvé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:972
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93092,6 +93120,9 @@ msgid ""
|
|||
"position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :"
|
||||
"keyword:`in` operator::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La méthode :meth:`~str.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin "
|
||||
"de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est une sous "
|
||||
"chaine ou non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:982
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93102,12 +93133,20 @@ msgid ""
|
|||
"the string where each replacement field is replaced with the string value of "
|
||||
"the corresponding argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatte une chaîne. La chaîne sur laquelle cette méthode est appelée peut "
|
||||
"contenir du texte littéral ou des emplacements de remplacement délimités par "
|
||||
"des accolades ``{}``. Chaque champ de remplacement contient soit l'indice "
|
||||
"numérique d'un argument positionnel, ou le nom d'un argument donné par mot-"
|
||||
"clé. Renvoie une copie de la chaîne où chaque champ de remplacement est "
|
||||
"remplacé par la valeur de chaîne de l'argument correspondant."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:992
|
||||
msgid ""
|
||||
"See :ref:`formatstrings` for a description of the various formatting options "
|
||||
"that can be specified in format strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voir :ref:`formatstrings` pour une description des options de formatage qui "
|
||||
"peuvent être spécifiées dans les chaînes de format."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:995
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93145,6 +93184,9 @@ msgid ""
|
|||
"Return true if all cased characters [4]_ in the string are lowercase and "
|
||||
"there is at least one cased character, false otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne ``True`` si tous les caractères capitalisables [4]_ de la chaîne sont "
|
||||
"en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. Donne "
|
||||
"``False`` dans le cas contraire."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1041
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93158,12 +93200,20 @@ msgid ""
|
|||
"character, for example uppercase characters may only follow uncased "
|
||||
"characters and lowercase characters only cased ones. Return false otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne ``True`` si la chaîne est une chaîne *titlecased* et qu'elle contient "
|
||||
"au moins un caractère, par exemple les caractères majuscules ne peuvent "
|
||||
"suivre les caractères non capitalisables et les caractères minuscules ne "
|
||||
"peuvent suivre que des caractères capitalisables. Donne ``False`` dans le "
|
||||
"cas contraire."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1058
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return true if all cased characters [4]_ in the string are uppercase and "
|
||||
"there is at least one cased character, false otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne ``True`` si tous les caractères différentiables sur la casse [4]_ de "
|
||||
"la chaîne sont en majuscules et il y a au moins un caractère différentiable "
|
||||
"sur la casse, sinon ``False``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1066
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93184,6 +93234,8 @@ msgid ""
|
|||
"Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to "
|
||||
"lowercase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une copie de la chaîne avec tous les caractères capitalisables [4]_ "
|
||||
"convertis en minuscules."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1091
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93206,6 +93258,10 @@ msgid ""
|
|||
"after the separator. If the separator is not found, return a 3-tuple "
|
||||
"containing the string itself, followed by two empty strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Divise la chaîne à la première occurrence de *sep*, et donne un *tuple* de "
|
||||
"trois éléments contenant la partie avant le séparateur, le séparateur lui-"
|
||||
"même, et la partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, "
|
||||
"le *tuple* contiendra la chaîne elle-même, suivie de deux chaînes vides."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1117
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93213,6 +93269,9 @@ msgid ""
|
|||
"by *new*. If the optional argument *count* is given, only the first *count* "
|
||||
"occurrences are replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une copie de la chaîne dont toutes les occurrences de la sous-"
|
||||
"chaîne *old* sont remplacés par *new*. Si l'argument optionnel *count* est "
|
||||
"donné, seules les *count* premières occurrences sont remplacées."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1124
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93220,12 +93279,18 @@ msgid ""
|
|||
"that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional arguments *start* "
|
||||
"and *end* are interpreted as in slice notation. Return ``-1`` on failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne l'indice le plus élevé dans la chaîne où la sous-chaîne *sub* se "
|
||||
"trouve, de telle sorte que *sub* soit contenue dans ``s[start:end]``. Les "
|
||||
"arguments facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la "
|
||||
"notation des *slices*. Donne ``-1`` en cas d'échec."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like :meth:`rfind` but raises :exc:`ValueError` when the substring *sub* is "
|
||||
"not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme :meth:`rfind` mais lève une exception :exc:`ValueError` lorsque la "
|
||||
"sous-chaîne *sub* est introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1137
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93241,6 +93306,10 @@ msgid ""
|
|||
"after the separator. If the separator is not found, return a 3-tuple "
|
||||
"containing two empty strings, followed by the string itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Divise la chaîne à la dernière occurrence de *sep*, et donne un tuple de "
|
||||
"trois éléments contenant la partie avant le séparateur, le séparateur lui-"
|
||||
"même, et la partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, "
|
||||
"le tuple contindra deux chaînes vides, puis par la chaîne elle-même."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1157
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93250,6 +93319,12 @@ msgid ""
|
|||
"string is a separator. Except for splitting from the right, :meth:`rsplit` "
|
||||
"behaves like :meth:`split` which is described in detail below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une liste des mots de la chaîne, en utilisant *sep* comme "
|
||||
"séparateur. Si *maxsplit* est donné, c'est le nombre maximum de divisions "
|
||||
"qui pourront être faites, celles \"à droite\". Si *sep* est pas spécifié ou "
|
||||
"est ``None``, tout espace est un séparateur. En dehors du fait qu'il découpe "
|
||||
"par la droite, :meth:`rsplit` se comporte comme :meth:`split` qui est décrit "
|
||||
"en détail ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1168
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93268,6 +93343,11 @@ msgid ""
|
|||
"specified or ``-1``, then there is no limit on the number of splits (all "
|
||||
"possible splits are made)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une liste des mots de la chaîne, en utilisant *sep* comme séparateur "
|
||||
"de mots. Si *maxsplit* est donné, c'est le nombre maximum de divisionsqui "
|
||||
"pourront être effectuées, (donnant ainsi une liste de longueur ``maxsplit"
|
||||
"+1``). Si *maxsplit* n'est pas fourni, ou vaut ``-1``, le nombre de découpes "
|
||||
"n'est pas limité (Toutes les découpes possibles sont faites)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1190
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93277,6 +93357,11 @@ msgid ""
|
|||
"(for example, ``'1<>2<>3'.split('<>')`` returns ``['1', '2', '3']``). "
|
||||
"Splitting an empty string with a specified separator returns ``['']``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si *sep* est donné, les délimiteurs consécutifs ne sont pas regroupés et "
|
||||
"ainsi délimitent des chaînes vides (par exemple, ``'1,,2'.split(',')`` donne "
|
||||
"``['1', '', '2']``). L'argument *sep* peut contenir plusieurs caractères "
|
||||
"(par exemple, ``'1<>2<>3'.split('<>')`` retourne ``['1', '2', '3']``). "
|
||||
"Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* donne ``['']``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1196
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93287,6 +93372,12 @@ msgid ""
|
|||
"string or a string consisting of just whitespace with a ``None`` separator "
|
||||
"returns ``[]``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si *sep* n'est pas spécifié ou est ``None``, un autre algorithme de "
|
||||
"découpage est appliqué : les espaces consécutifs sont considérés comme un "
|
||||
"seul séparateur, et le résultat ne contiendra pas les chaînes vides de début "
|
||||
"ou de la fin si la chaîne est préfixée ou suffixé d'espaces. Par conséquent, "
|
||||
"diviser une chaîne vide ou une chaîne composée d'espaces avec un séparateur "
|
||||
"``None`` renvoie ``[]``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1203
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93323,6 +93414,10 @@ msgid ""
|
|||
"optional *start*, test string beginning at that position. With optional "
|
||||
"*end*, stop comparing string at that position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne ``True`` si la chaîne commence par *prefix*, sinon ``False``. "
|
||||
"*prefix* peut aussi être un tuple de préfixes à rechercher. Lorsque *start* "
|
||||
"est donné, la comparaison commence à cette position, et lorsque *end* est "
|
||||
"donné, la comparaison s'arrête à celle ci."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1233
|
||||
msgid "Accept tuples as *prefix*."
|
||||
|
@ -93348,6 +93443,8 @@ msgid ""
|
|||
"Return a titlecased version of the string where words start with an "
|
||||
"uppercase character and the remaining characters are lowercase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une version en initiales majuscules de la chaîne où les mots "
|
||||
"commencent par une capitale et les caractères restants sont en minuscules."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1267
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93356,11 +93453,18 @@ msgid ""
|
|||
"means that apostrophes in contractions and possessives form word boundaries, "
|
||||
"which may not be the desired result::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour l'algorithme, la notion de mot est définie simplement et indépendamment "
|
||||
"de la langue comme un groupe de lettres consécutives. La définition "
|
||||
"fonctionnedans de nombreux contextes, mais cela signifie que les apostrophes "
|
||||
"(typiquement dela forme possessive en Anglais) forment les limites de mot, "
|
||||
"ce qui n'est pas toujours le résultat souhaité : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1275
|
||||
msgid ""
|
||||
"A workaround for apostrophes can be constructed using regular expressions::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une solution pour contourner le problème des apostrophes peut être obtenue "
|
||||
"en utilisant des expressions rationnelles : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1292
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -126078,18 +126182,15 @@ msgid ""
|
|||
"functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Module email"
|
||||
#~ msgstr "Modules"
|
||||
|
||||
#~ msgid "``s.copy()``"
|
||||
#~ msgstr "``s.copy()``"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "n"
|
||||
#~ msgstr "non"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "XML-RPC Introspection"
|
||||
#~ msgstr "Introduction"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:7
|
||||
|
@ -543,7 +543,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "2008"
|
||||
#~ msgstr "2008"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "2.5.3"
|
||||
#~ msgstr "2.5.1"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 11:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 12:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/appendix.rst:5
|
||||
|
@ -8152,11 +8152,9 @@ msgstr ""
|
|||
"python.org/pipermail/. La FAQ répond à la pluspart des questions qui "
|
||||
"reviennent fréquemment, et peut contenir la solution à votre problème."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "new-string-formatting"
|
||||
#~ msgstr "Anciennes méthodes de formatage de chaînes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "string-formatting"
|
||||
#~ msgstr "Anciennes méthodes de formatage de chaînes"
|
||||
|
||||
|
@ -8512,7 +8510,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "x.compteur = 1 while x.compteur < 10: x.compteur = x.compteur * 2 "
|
||||
#~ "print(x.compteur) del x.compteur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "xf = x.f while True: print(xf())"
|
||||
#~ msgstr "xf = x.f while True: print(xf())"
|
||||
|
||||
|
@ -8534,7 +8531,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "class DerivedClassName(modname.BaseClassName):"
|
||||
#~ msgstr "class ClasseDerivee(nommodule.ClasseDeBase):"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "class DerivedClassName(Base1, Base2, Base3): "
|
||||
#~ "<statement-1> . . . <statement-N>"
|
||||
|
|
8
using.po
8
using.po
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:9
|
||||
|
@ -2152,23 +2152,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "by Amanda Birmingham, 2004"
|
||||
msgstr "par Amanda Birmingham, 2004"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Python on XP"
|
||||
#~ msgstr "Python sur XP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing on Windows"
|
||||
#~ msgstr "Compiler Python sous Windows"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Python and COM"
|
||||
#~ msgstr "Installation et Utilisation de Python [en]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "A Python for Windows Tutorial"
|
||||
#~ msgstr "Compiler Python sous Windows"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "These environment variables influence Python's behavior."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ces variables d'environnement influent sur le comportement de Python."
|
||||
|
@ -2193,7 +2188,6 @@ msgstr "par Amanda Birmingham, 2004"
|
|||
#~ msgid "See also"
|
||||
#~ msgstr "Voir aussi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Force the binary layer of the stdin, stdout and stderr streams (which is "
|
||||
#~ "available as their ``buffer`` attribute) to be unbuffered. The text I/O "
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:3
|
||||
|
@ -17217,7 +17217,6 @@ msgstr ""
|
|||
"changements entres les versions majeures de Python. Elles sont à lire pour "
|
||||
"quiconque souhaitant être à jour suite à une nouvelle sortie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Documenting Python"
|
||||
#~ msgstr "Documenter Python"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user