[library/wsgiref.po] initial partial translation (#900)

* [library/wsgiref] initial translation

* Update library/wsgiref.po

Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <jlasne@student.42.fr>

* Update library/wsgiref.po

Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <jlasne@student.42.fr>

* Update library/wsgiref.po

Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <jlasne@student.42.fr>

* Update library/wsgiref.po

Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <jlasne@student.42.fr>

* Update library/wsgiref.po

Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <jlasne@student.42.fr>

* Apply suggestions from code review

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Apply suggestions from code review

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update library/wsgiref.po

* Update library/wsgiref.po

* Apply suggestions from code review

Co-Authored-By: Julien Palard <julien@palard.fr>

* Suggestion genrée de awecx intégrée pendant le revue

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Apply suggestions from code review

Co-Authored-By: Mathieu Dupuy <deronnax@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>

* Fix ReST syntax

Co-Authored-By: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>

* Update library/wsgiref.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update library/wsgiref.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* [library/wsgiref] powrap

* Update library/wsgiref.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update library/wsgiref.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Arthur Lutz 2019-12-07 11:08:00 +01:00 committed by Antoine
parent 8a8a9f8dda
commit d845e09f3a

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:2
msgid ":mod:`wsgiref` --- WSGI Utilities and Reference Implementation"
msgstr ""
msgstr ":mod:`wsgiref` — Outils et implémentation de référence de WSGI"
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:12
msgid ""
@ -25,6 +25,10 @@ msgid ""
"interface makes it easy to use an application that supports WSGI with a "
"number of different web servers."
msgstr ""
"WSGI (*Web Server Gateway Interface*) est une interface standard entre le "
"serveur web et une application web écrite en Python. Avoir une interface "
"standardisée permet de faciliter l'usage de ces applications avec un certain "
"nombre de serveurs web différents."
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:17
msgid ""
@ -33,6 +37,10 @@ msgid ""
"every detail of WSGI just to install a WSGI application or to write a web "
"application using an existing framework."
msgstr ""
"Seules les personnes programmant des serveurs web et des cadriciels ont "
"besoin de connaître les détails d'implémentation et les cas particuliers de "
"l'architecture de WSGI. En tant qu'utilisateur WSGI vous avez uniquement "
"besoin d'installer WSGI ou d'utiliser un cadriciel existant."
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:22
msgid ""
@ -43,16 +51,26 @@ msgid ""
"WSGI applications, and a validation tool that checks WSGI servers and "
"applications for conformance to the WSGI specification (:pep:`3333`)."
msgstr ""
":mod:`wsgiref` est une implémentation de référence de la spécification WSGI "
"qui peut être utilisée pour ajouter la prise en charge de WSGI par un "
"serveur web ou par un cadriciel. Elle fournit des outils pour manipuler les "
"variables d'environnement WSGI, les en-têtes de réponse, les classes de base "
"pour implémenter des serveurs WSGI, un serveur de démonstration "
"d'application WSGI et un outil de validation qui vérifie que les serveurs et "
"les applications WSGI sont conformes à la spécification WSGI (:pep:`3333`)."
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:29
msgid ""
"See `wsgi.readthedocs.io <https://wsgi.readthedocs.io/>`_ for more "
"information about WSGI, and links to tutorials and other resources."
msgstr ""
"Voir `wsgi.readthedocs.io <https://wsgi.readthedocs.io/>`_ pour plus "
"d'informations à propos de WSGI ainsi que des liens vers des tutoriels et "
"d'autres ressources."
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:36
msgid ":mod:`wsgiref.util` -- WSGI environment utilities"
msgstr ""
msgstr ":mod:`wsgiref.util` — outils pour les environnements WSGI"
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:42
msgid ""
@ -62,6 +80,12 @@ msgid ""
"*environ* parameter expect a WSGI-compliant dictionary to be supplied; "
"please see :pep:`3333` for a detailed specification."
msgstr ""
"Ce module fournit un certain nombre de fonctions pour manipuler des "
"environnements WSGI. Un environnement WSGI est un dictionnaire contenant les "
"variables de la requête HTTP comme décrit dans la :pep:`3333`. Toutes les "
"fonctions ayant comme argument *environ* s'attendent à ce qu'un dictionnaire "
"compatible WSGI soit fourni ; voir la :pep:`3333` pour la spécification "
"détaillée."
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:51
msgid ""
@ -69,6 +93,9 @@ msgid ""
"\", by checking for a ``HTTPS`` environment variable in the *environ* "
"dictionary. The return value is a string."
msgstr ""
"Tente de déterminer s'il faut assigner \"http\" ou \"https\" à ``wsgi."
"url_sheme``, en vérifiant si une variable d'environnement ``HTTPS`` est dans "
"le dictionnaire *environ*. La valeur renvoyée est une chaîne de caractères."
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:55
msgid ""
@ -134,6 +161,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:105
msgid "Update *environ* with trivial defaults for testing purposes."
msgstr ""
"Met à jour *environ* avec des valeurs par défaut pour des cas de tests."
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:107
msgid ""
@ -143,6 +171,11 @@ msgid ""
"*`` variables. It only supplies default values, and does not replace any "
"existing settings for these variables."
msgstr ""
"Cette fonction ajoute des paramètres requis pour WSGI, en particulier "
"``HTTP_HOST``, ``SERVER_NAME``, ``SERVER_PORT``, ``REQUEST_METHOD``, "
"``SCRIPT_NAME``, ``PATH_INFO`` et les autres variables WSGI définies dans "
"la :pep:`3333`. Elle ne fournit que des valeurs par défaut sans toucher aux "
"valeurs déjà définies de ces variables."
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:113
msgid ""
@ -150,11 +183,15 @@ msgid ""
"and applications to set up dummy environments. It should NOT be used by "
"actual WSGI servers or applications, since the data is fake!"
msgstr ""
"Cette fonction a pour but de faciliter les tests unitaires des serveurs et "
"des applications WSGI dans des environnements factices. Elle ne devrait pas "
"être utilisée dans une application ou un serveur WSGI, étant donné que les "
"données sont factices !"
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:117 ../Doc/library/wsgiref.rst:164
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:286 ../Doc/library/wsgiref.rst:418
msgid "Example usage::"
msgstr ""
msgstr "Exemple d'utilisation ::"
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:141
msgid ""
@ -256,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:231
msgid "Return a list of all the values for the named header."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une liste de toutes les valeurs pour l'en-tête *name*."
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:233
msgid ""
@ -286,11 +323,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:254
msgid "The above will add a header that looks like this::"
msgstr ""
msgstr "Le code ci-dessus ajoute un en-tête qui ressemble à ceci ::"
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:259
msgid "*headers* parameter is optional."
msgstr ""
msgstr "Le paramètre *headers* est optionnel."
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:264
msgid ":mod:`wsgiref.simple_server` -- a simple WSGI HTTP server"