Compare commits

...

4 Commits

Author SHA1 Message Date
6e5243e0f5 fuzzies et traduction de decimal.po - 2/2 2023-12-07 23:03:35 +01:00
d5e2f003e5 sed -i 's/\([^m]\)muable/\1mutable/' *.po */*.po (#258)
Closes #123

Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#258
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
2023-12-05 21:05:05 +00:00
Yannick Gingras
89b8c9f5c2 Ajout de Jean-Michel (jmdev) dans TRASLATORS 2023-12-05 15:11:38 +00:00
01f44a2c44 no reference in dfn tag 2023-12-03 11:41:19 +00:00
30 changed files with 379 additions and 149 deletions

View File

@ -604,7 +604,7 @@ list comprehension liste en compréhension (liste en intension est
little-endian, big-endian `petit-boutiste, gros-boutiste little-endian, big-endian `petit-boutiste, gros-boutiste
<https://fr.wikipedia.org/wiki/Endianness>`_ <https://fr.wikipedia.org/wiki/Endianness>`_
mixin type type de mélange mixin type type de mélange
mutable muable mutable `mutable <https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/issues/123>`_
namespace espace de nommage namespace espace de nommage
(sauf pour le XML où c'est espace de noms) (sauf pour le XML où c'est espace de noms)
parameter paramètre parameter paramètre

View File

@ -21,3 +21,4 @@ Yannick Gingras
Martin Chlumsky Martin Chlumsky
Stephan Michaud Stephan Michaud
Edith Viau Edith Viau
Jean-Michel Laprise

View File

@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Néanmoins, quand une structure :c:type:`Py_buffer` est en cours de " "Néanmoins, quand une structure :c:type:`Py_buffer` est en cours de "
"remplissage, le tampon sous-jacent est verrouillé pour permettre à " "remplissage, le tampon sous-jacent est verrouillé pour permettre à "
"l'appelant d'utiliser le tampon par la suite, même à l'intérieur d'un bloc :" "l'appelant d'utiliser le tampon par la suite, même à l'intérieur d'un bloc :"
"c:type:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS`, sans risques de voir des données muables se " "c:type:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS`, sans risques de voir des données mutables se "
"faire redimensionner ou supprimer. En conséquence, **il vous appartient " "faire redimensionner ou supprimer. En conséquence, **il vous appartient "
"d'appeler** :c:func:`PyBuffer_Release` après avoir terminé de traiter les " "d'appeler** :c:func:`PyBuffer_Release` après avoir terminé de traiter les "
"données (ou après une interruption prématurée du traitement de ces données)." "données (ou après une interruption prématurée du traitement de ces données)."
@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
"null bytes. Unicode objects are converted to C strings using ``'utf-8'`` " "null bytes. Unicode objects are converted to C strings using ``'utf-8'`` "
"encoding." "encoding."
msgstr "" msgstr ""
"La même chose que ``s*``, mais n'accepte pas les objets muables. Le résultat " "La même chose que ``s*``, mais n'accepte pas les objets mutables. Le résultat "
"est stocké dans deux variables C, la première est un pointeur vers une " "est stocké dans deux variables C, la première est un pointeur vers une "
"chaîne de caractères C, la seconde contient sa taille. La chaîne de " "chaîne de caractères C, la seconde contient sa taille. La chaîne de "
"caractères peut contenir des octets NULL. Les objets Unicode sont convertis " "caractères peut contenir des octets NULL. Les objets Unicode sont convertis "
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
#~ "d'octets <bytes-like object>` en lecture seule, et définissent un " #~ "d'octets <bytes-like object>` en lecture seule, et définissent un "
#~ "pointeur à la place d'une structure tampon. Ils fonctionnent en vérifiant " #~ "pointeur à la place d'une structure tampon. Ils fonctionnent en vérifiant "
#~ "que le champ :c:member:`PyBufferProcs.bf_releasebuffer` de l'objet est " #~ "que le champ :c:member:`PyBufferProcs.bf_releasebuffer` de l'objet est "
#~ "*NULL*, ce qui n'autorise pas les objets muables tels que :class:" #~ "*NULL*, ce qui n'autorise pas les objets mutables tels que :class:"
#~ "`bytearray`." #~ "`bytearray`."
#~ msgid "" #~ msgid ""

3
dict
View File

@ -105,6 +105,7 @@ journalisé
journalisée journalisée
journalisés journalisés
jr. jr.
Knuth
kolams kolams
kuchling kuchling
l'allocateur l'allocateur
@ -122,8 +123,6 @@ mersenne
mertz mertz
Monty Monty
muabilité muabilité
muable
muables
multiensemble multiensemble
multiensembles multiensembles
mutex mutex

View File

@ -820,7 +820,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les *n*-uplets sont immuables, ce qui signifie que lorsqu'un *n*-uplet a été " "Les *n*-uplets sont immuables, ce qui signifie que lorsqu'un *n*-uplet a été "
"créé, vous ne pouvez remplacer aucun de ses éléments par une nouvelle " "créé, vous ne pouvez remplacer aucun de ses éléments par une nouvelle "
"valeur. Les listes sont muables, ce qui signifie que vous pouvez toujours " "valeur. Les listes sont mutables, ce qui signifie que vous pouvez toujours "
"modifier les éléments d'une liste. Seuls des éléments immuables peuvent être " "modifier les éléments d'une liste. Seuls des éléments immuables peuvent être "
"utilisés comme clés de dictionnaires, et donc de ``tuple`` et ``list`` seul " "utilisés comme clés de dictionnaires, et donc de ``tuple`` et ``list`` seul "
"des *n*-uplets peuvent être utilisés comme clés." "des *n*-uplets peuvent être utilisés comme clés."
@ -922,7 +922,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"L'implémentation de la table de hachage des dictionnaires utilise une valeur " "L'implémentation de la table de hachage des dictionnaires utilise une valeur "
"de hachage calculée à partir de la valeur de la clé pour trouver la clé elle-" "de hachage calculée à partir de la valeur de la clé pour trouver la clé elle-"
"même. Si la clé était un objet muable, sa valeur peut changer, et donc son " "même. Si la clé était un objet mutable, sa valeur peut changer, et donc son "
"hachage pourrait également changer. Mais toute personne modifiant l'objet " "hachage pourrait également changer. Mais toute personne modifiant l'objet "
"clé ne peut pas dire qu'elle a été utilisée comme une clé de dictionnaire. " "clé ne peut pas dire qu'elle a été utilisée comme une clé de dictionnaire. "
"Il ne peut déplacer l'entrée dans le dictionnaire. Ainsi, lorsque vous " "Il ne peut déplacer l'entrée dans le dictionnaire. Ainsi, lorsque vous "
@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
"copying code would run into an infinite loop." "copying code would run into an infinite loop."
msgstr "" msgstr ""
"Faire une copie lors de l'utilisation d'une liste en tant que clé. Cela ne " "Faire une copie lors de l'utilisation d'une liste en tant que clé. Cela ne "
"fonctionne pas puisque la liste, étant un objet muable, pourrait contenir " "fonctionne pas puisque la liste, étant un objet mutable, pourrait contenir "
"une référence à elle-même ou avoir une boucle infinie au niveau du code " "une référence à elle-même ou avoir une boucle infinie au niveau du code "
"copié." "copié."

View File

@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Lists are :term:`mutable`, which means that you can change their content." "Lists are :term:`mutable`, which means that you can change their content."
msgstr "" msgstr ""
"Les listes sont des :term:`muable`, ce qui signifie que leur contenu peut " "Les listes sont des :term:`mutable`, ce qui signifie que leur contenu peut "
"être modifié." "être modifié."
#: faq/programming.rst:457 #: faq/programming.rst:457
@ -807,7 +807,7 @@ msgid ""
"has changed from ``[]`` to ``[10]``. Since both the variables refer to the " "has changed from ``[]`` to ``[10]``. Since both the variables refer to the "
"same object, using either name accesses the modified value ``[10]``." "same object, using either name accesses the modified value ``[10]``."
msgstr "" msgstr ""
"Après l'appel de :meth:`~list.append`, le contenu de l'objet muable est " "Après l'appel de :meth:`~list.append`, le contenu de l'objet mutable est "
"passé de ``[]`` à ``[10]``. Vu que les deux variables font référence au même " "passé de ``[]`` à ``[10]``. Vu que les deux variables font référence au même "
"objet, il est possible d'accéder à la valeur modifiée ``[10]`` avec chacun " "objet, il est possible d'accéder à la valeur modifiée ``[10]`` avec chacun "
"des noms." "des noms."
@ -881,7 +881,7 @@ msgid ""
"etc.), we can use some specific operations to mutate it and all the " "etc.), we can use some specific operations to mutate it and all the "
"variables that refer to it will see the change." "variables that refer to it will see the change."
msgstr "" msgstr ""
"Il est possible d'appliquer des opérations qui modifient un objet muable (:" "Il est possible d'appliquer des opérations qui modifient un objet mutable (:"
"class:`list`, :class:`dict`, :class:`set`, etc.) et toutes les variables qui " "class:`list`, :class:`dict`, :class:`set`, etc.) et toutes les variables qui "
"y font référence verront le changement." "y font référence verront le changement."
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: faq/programming.rst:532 #: faq/programming.rst:532
msgid "By passing a mutable (changeable in-place) object::" msgid "By passing a mutable (changeable in-place) object::"
msgstr "En passant un objet muable (modifiable sur place) ::" msgstr "En passant un objet mutable (modifiable sur place) ::"
#: faq/programming.rst:543 #: faq/programming.rst:543
msgid "By passing in a dictionary that gets mutated::" msgid "By passing in a dictionary that gets mutated::"
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est dû à la combinaison de deux facteurs : le fait que les opérateurs " "Ceci est dû à la combinaison de deux facteurs : le fait que les opérateurs "
"d'affectation incrémentaux sont des opérateurs d'*affectation* et à la " "d'affectation incrémentaux sont des opérateurs d'*affectation* et à la "
"différence entre les objets muables et immuables en Python." "différence entre les objets mutables et immuables en Python."
#: faq/programming.rst:1352 #: faq/programming.rst:1352
msgid "" msgid ""
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Cette discussion est valable, en général, quand des opérateurs d'affectation " "Cette discussion est valable, en général, quand des opérateurs d'affectation "
"incrémentale sont appliqués aux éléments d'un *n*-uplet qui pointe sur des " "incrémentale sont appliqués aux éléments d'un *n*-uplet qui pointe sur des "
"objets muables, mais on prendra ``list`` et ``+=`` comme exemple." "objets mutables, mais on prendra ``list`` et ``+=`` comme exemple."
#: faq/programming.rst:1356 #: faq/programming.rst:1356
msgid "If you wrote::" msgid "If you wrote::"
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"L'appel à :meth:`!__iadd__` réussit et la liste est étendue, mais bien que " "L'appel à :meth:`!__iadd__` réussit et la liste est étendue, mais bien que "
"``result`` pointe sur le même objet que ``a_tuple[0]``, l'affectation finale " "``result`` pointe sur le même objet que ``a_tuple[0]``, l'affectation finale "
"échoue car les *n*-uplets ne sont pas muables." "échoue car les *n*-uplets ne sont pas mutables."
#: faq/programming.rst:1433 #: faq/programming.rst:1433
msgid "" msgid ""
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr ""
#: faq/programming.rst:1871 #: faq/programming.rst:1871
msgid "Likewise, new instances of mutable containers are never identical::" msgid "Likewise, new instances of mutable containers are never identical::"
msgstr "" msgstr ""
"De même, deux instances fraîchement créées d'un type de conteneurs muables " "De même, deux instances fraîchement créées d'un type de conteneurs mutables "
"ne sont jamais identiques ::" "ne sont jamais identiques ::"
#: faq/programming.rst:1878 #: faq/programming.rst:1878

View File

@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid ""
"value is derived from their :func:`id`." "value is derived from their :func:`id`."
msgstr "" msgstr ""
"La plupart des types immuables natifs de Python sont hachables, mais les " "La plupart des types immuables natifs de Python sont hachables, mais les "
"conteneurs muables (comme les listes ou les dictionnaires) ne le sont pas ; " "conteneurs mutables (comme les listes ou les dictionnaires) ne le sont pas ; "
"les conteneurs immuables (comme les n-uplets ou les ensembles figés) ne sont " "les conteneurs immuables (comme les n-uplets ou les ensembles figés) ne sont "
"hachables que si leurs éléments sont hachables. Les instances de classes " "hachables que si leurs éléments sont hachables. Les instances de classes "
"définies par les utilisateurs sont hachables par défaut. Elles sont toutes " "définies par les utilisateurs sont hachables par défaut. Elles sont toutes "
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"Conteneur permettant de rechercher des éléments à partir de clés et " "Conteneur permettant de rechercher des éléments à partir de clés et "
"implémentant les méthodes spécifiées dans les classes mères abstraites des :" "implémentant les méthodes spécifiées dans les classes mères abstraites des :"
"class:`tableaux de correspondances <collections.abc.Mapping>` (immuables) " "class:`tableaux de correspondances <collections.abc.Mapping>` (immuables) "
"ou :class:`tableaux de correspondances muables <collections.abc." "ou :class:`tableaux de correspondances mutables <collections.abc."
"MutableMapping>` (voir les :ref:`classes mères abstraites <collections-" "MutableMapping>` (voir les :ref:`classes mères abstraites <collections-"
"abstract-base-classes>`). Les classes suivantes sont des exemples de " "abstract-base-classes>`). Les classes suivantes sont des exemples de "
"tableaux de correspondances : :class:`dict`, :class:`collections." "tableaux de correspondances : :class:`dict`, :class:`collections."
@ -1977,14 +1977,14 @@ msgstr "Voir :term:`ordre de résolution des méthodes`."
#: glossary.rst:814 #: glossary.rst:814
msgid "mutable" msgid "mutable"
msgstr "muable" msgstr "mutable"
#: glossary.rst:816 #: glossary.rst:816
msgid "" msgid ""
"Mutable objects can change their value but keep their :func:`id`. See also :" "Mutable objects can change their value but keep their :func:`id`. See also :"
"term:`immutable`." "term:`immutable`."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet muable peut changer de valeur tout en gardant le même :func:`id`. " "Un objet mutable peut changer de valeur tout en gardant le même :func:`id`. "
"Voir aussi :term:`immuable`." "Voir aussi :term:`immuable`."
#: glossary.rst:818 #: glossary.rst:818

View File

@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#: library/collections.abc.rst:260 #: library/collections.abc.rst:260
msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`sequences <sequence>`." msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`sequences <sequence>`."
msgstr "ABC pour les :term:`séquences <sequence>` immuables et muables." msgstr "ABC pour les :term:`séquences <sequence>` immuables et mutables."
#: library/collections.abc.rst:262 #: library/collections.abc.rst:262
msgid "" msgid ""
@ -553,13 +553,13 @@ msgstr ""
#: library/collections.abc.rst:278 #: library/collections.abc.rst:278
msgid "ABCs for read-only and mutable sets." msgid "ABCs for read-only and mutable sets."
msgstr "ABC pour les ensembles immuables et muables." msgstr "ABC pour les ensembles immuables et mutables."
#: library/collections.abc.rst:283 #: library/collections.abc.rst:283
msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`mappings <mapping>`." msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`mappings <mapping>`."
msgstr "" msgstr ""
"ABC pour les :term:`tables de correspondances <mapping>` immuables et " "ABC pour les :term:`tables de correspondances <mapping>` immuables et "
"muables." "mutables."
#: library/collections.abc.rst:290 #: library/collections.abc.rst:290
msgid "" msgid ""

View File

@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid ""
"See :meth:`types.SimpleNamespace` for a mutable namespace based on an " "See :meth:`types.SimpleNamespace` for a mutable namespace based on an "
"underlying dictionary instead of a tuple." "underlying dictionary instead of a tuple."
msgstr "" msgstr ""
"Voir :meth:`types.SimpleNamespace` pour un espace de nommage muable basé sur " "Voir :meth:`types.SimpleNamespace` pour un espace de nommage mutable basé sur "
"un dictionnaire sous-jacent à la place d'un *n*-uplet." "un dictionnaire sous-jacent à la place d'un *n*-uplet."
#: library/collections.rst:1075 #: library/collections.rst:1075
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid ""
"In addition to supporting the methods and operations of mutable sequences, :" "In addition to supporting the methods and operations of mutable sequences, :"
"class:`UserList` instances provide the following attribute:" "class:`UserList` instances provide the following attribute:"
msgstr "" msgstr ""
"En plus de gérer les méthodes et opérations des séquences muables, les " "En plus de gérer les méthodes et opérations des séquences mutables, les "
"instances de :class:`UserList` possèdent l'attribut suivant :" "instances de :class:`UserList` possèdent l'attribut suivant :"
#: library/collections.rst:1351 #: library/collections.rst:1351

View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les instructions d'affectation en Python ne copient pas les objets, elles " "Les instructions d'affectation en Python ne copient pas les objets, elles "
"créent des liens entre la cible et l'objet. Concernant les collections qui " "créent des liens entre la cible et l'objet. Concernant les collections qui "
"sont muables ou contiennent des éléments muables, une copie est parfois " "sont mutables ou contiennent des éléments mutables, une copie est parfois "
"nécessaire, pour pouvoir modifier une copie sans modifier l'autre. Ce module " "nécessaire, pour pouvoir modifier une copie sans modifier l'autre. Ce module "
"met à disposition des opérations de copie génériques superficielle et " "met à disposition des opérations de copie génériques superficielle et "
"récursive (comme expliqué ci-dessous)." "récursive (comme expliqué ci-dessous)."

View File

@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Since these types are mutable, their value can also be changed afterwards::" "Since these types are mutable, their value can also be changed afterwards::"
msgstr "" msgstr ""
"Ces types étant des muables, leur valeur peut aussi être modifiée après " "Ces types étant des mutables, leur valeur peut aussi être modifiée après "
"coup ::" "coup ::"
#: library/ctypes.rst:291 #: library/ctypes.rst:291

View File

@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"*default_factory* : s'il est fourni, ce doit être un objet appelable sans " "*default_factory* : s'il est fourni, ce doit être un objet appelable sans "
"argument. Il est alors appelé à chaque fois qu'il faut une valeur par défaut " "argument. Il est alors appelé à chaque fois qu'il faut une valeur par défaut "
"pour le champ. Ceci permet, entre autres choses, de définir des champs dont " "pour le champ. Ceci permet, entre autres choses, de définir des champs dont "
"les valeurs par défaut sont muables. Une erreur se produit si *default* et " "les valeurs par défaut sont mutables. Une erreur se produit si *default* et "
"*default_factory* sont donnés tous les deux." "*default_factory* sont donnés tous les deux."
#: library/dataclasses.rst:258 #: library/dataclasses.rst:258
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:691 #: library/dataclasses.rst:691
msgid "Mutable default values" msgid "Mutable default values"
msgstr "Valeurs par défaut muables" msgstr "Valeurs par défaut mutables"
#: library/dataclasses.rst:693 #: library/dataclasses.rst:693
msgid "" msgid ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid ""
"Using default factory functions is a way to create new instances of mutable " "Using default factory functions is a way to create new instances of mutable "
"types as default values for fields::" "types as default values for fields::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour qu'un champ d'un type muable soit par défaut initialisé à un nouvel " "Pour qu'un champ d'un type mutable soit par défaut initialisé à un nouvel "
"objet pour chaque instance, utilisez une fonction de fabrique ::" "objet pour chaque instance, utilisez une fonction de fabrique ::"
# suit un ':' # suit un ':'

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -1985,8 +1985,8 @@ msgstr "``-1999999999999999997``"
msgid "" msgid ""
"The value is ``True``. Deprecated, because Python now always has threads." "The value is ``True``. Deprecated, because Python now always has threads."
msgstr "" msgstr ""
"La valeur est ``True``. Déprécié, parce que maintenant Python possède " "La valeur est ``True``. C'est obsolète, car maintenant Python gère toujours "
"toujours des fils d'exécution." "les fils d'exécution."
#: library/decimal.rst:1515 #: library/decimal.rst:1515
msgid "" msgid ""
@ -1996,10 +1996,16 @@ msgid ""
"value is ``False``. This is slightly faster in some nested context " "value is ``False``. This is slightly faster in some nested context "
"scenarios." "scenarios."
msgstr "" msgstr ""
"La valeur par défaut est ``True``. Si Python est :option:`configuré à l'aide "
"de l'option --without-decimal-contextvar <--without-decimal-contextvar>`, la "
"version C utilise un contexte particulier au fil d'exécution plutôt qu'un "
"contexte particulier à la coroutine et la valeur est ``False``. Ceci est "
"légèrement plus rapide dans certains scénarios où les contextes sont "
"imbriqués."
#: library/decimal.rst:1520 #: library/decimal.rst:1520
msgid "backported to 3.7 and 3.8." msgid "backported to 3.7 and 3.8."
msgstr "" msgstr "rétro-porté vers 3.7 et 3.8."
#: library/decimal.rst:1524 #: library/decimal.rst:1524
msgid "Rounding modes" msgid "Rounding modes"
@ -2007,37 +2013,41 @@ msgstr "Modes d'arrondi"
#: library/decimal.rst:1528 #: library/decimal.rst:1528
msgid "Round towards ``Infinity``." msgid "Round towards ``Infinity``."
msgstr "" msgstr "Arrondit vers ``Infinity``."
#: library/decimal.rst:1532 #: library/decimal.rst:1532
msgid "Round towards zero." msgid "Round towards zero."
msgstr "" msgstr "Arrondit vers zéro."
#: library/decimal.rst:1536 #: library/decimal.rst:1536
msgid "Round towards ``-Infinity``." msgid "Round towards ``-Infinity``."
msgstr "" msgstr "Arrondit vers ``-Infinity``."
#: library/decimal.rst:1540 #: library/decimal.rst:1540
msgid "Round to nearest with ties going towards zero." msgid "Round to nearest with ties going towards zero."
msgstr "" msgstr "Arrondit au plus proche, en allant vers zéro si l'on est au milieu."
#: library/decimal.rst:1544 #: library/decimal.rst:1544
msgid "Round to nearest with ties going to nearest even integer." msgid "Round to nearest with ties going to nearest even integer."
msgstr "" msgstr ""
"Arrondit au plus proche, en allant à l'entier pair le plus proche si l'on "
"est au milieu."
#: library/decimal.rst:1548 #: library/decimal.rst:1548
msgid "Round to nearest with ties going away from zero." msgid "Round to nearest with ties going away from zero."
msgstr "" msgstr "Arrondit au plus proche, en s'éloignant de zéro si l'on est au milieu."
#: library/decimal.rst:1552 #: library/decimal.rst:1552
msgid "Round away from zero." msgid "Round away from zero."
msgstr "" msgstr "Arrondit en s'éloignant de zéro."
#: library/decimal.rst:1556 #: library/decimal.rst:1556
msgid "" msgid ""
"Round away from zero if last digit after rounding towards zero would have " "Round away from zero if last digit after rounding towards zero would have "
"been 0 or 5; otherwise round towards zero." "been 0 or 5; otherwise round towards zero."
msgstr "" msgstr ""
"Arrondit en s'éloignant de zéro si le dernier chiffre après l'arrondi vers "
"zéro aurait été 0 ou 5 ; sinon arrondit en se rapprochant de zéro."
#: library/decimal.rst:1563 #: library/decimal.rst:1563
msgid "Signals" msgid "Signals"
@ -2048,6 +2058,9 @@ msgid ""
"Signals represent conditions that arise during computation. Each corresponds " "Signals represent conditions that arise during computation. Each corresponds "
"to one context flag and one context trap enabler." "to one context flag and one context trap enabler."
msgstr "" msgstr ""
"Les signaux représentent les conditions qui surviennent pendant le calcul. "
"Chacun correspond à un indicateur de contexte et à un activateur de "
"surveillance contextuel."
#: library/decimal.rst:1568 #: library/decimal.rst:1568
msgid "" msgid ""
@ -2056,6 +2069,11 @@ msgid ""
"to determine whether a computation was exact). After checking the flags, be " "to determine whether a computation was exact). After checking the flags, be "
"sure to clear all flags before starting the next computation." "sure to clear all flags before starting the next computation."
msgstr "" msgstr ""
"L'indicateur de contexte est levé chaque fois que la condition est "
"rencontrée. Après le calcul, les indicateurs peuvent être vérifiés à des "
"fins d'information (par exemple, pour déterminer si un calcul était exact). "
"Après avoir vérifié les indicateurs, assurez-vous de tous les effacer avant "
"de commencer le calcul suivant."
#: library/decimal.rst:1573 #: library/decimal.rst:1573
msgid "" msgid ""
@ -2064,10 +2082,16 @@ msgid ""
"`DivisionByZero` trap is set, then a :exc:`DivisionByZero` exception is " "`DivisionByZero` trap is set, then a :exc:`DivisionByZero` exception is "
"raised upon encountering the condition." "raised upon encountering the condition."
msgstr "" msgstr ""
"Si l'activateur de surveillance contextuel est défini pour le signal, la "
"condition provoque le déclenchement d'une exception Python. Par exemple, si "
"l'activateur de surveillance de :class:`DivisionByZero` est défini, alors "
"une exception :exc:`DivisionByZero` est levée lors de la rencontre de la "
"condition."
#: library/decimal.rst:1581 #: library/decimal.rst:1581
msgid "Altered an exponent to fit representation constraints." msgid "Altered an exponent to fit representation constraints."
msgstr "" msgstr ""
"Modification d'un exposant pour l'adapter aux contraintes de représentation."
#: library/decimal.rst:1583 #: library/decimal.rst:1583
msgid "" msgid ""
@ -2075,14 +2099,20 @@ msgid ""
"attr:`~Context.Emin` and :attr:`~Context.Emax` limits. If possible, the " "attr:`~Context.Emin` and :attr:`~Context.Emax` limits. If possible, the "
"exponent is reduced to fit by adding zeros to the coefficient." "exponent is reduced to fit by adding zeros to the coefficient."
msgstr "" msgstr ""
"En règle générale, cela se produit lorsqu'un exposant se situe en dehors des "
"limites :attr:`~Context.Emin` et :attr:`~Context.Emax` du contexte. Si "
"possible, l'exposant est réduit pour s'adapter en ajoutant des zéros à la "
"mantisse."
#: library/decimal.rst:1590 #: library/decimal.rst:1590
msgid "Base class for other signals and a subclass of :exc:`ArithmeticError`." msgid "Base class for other signals and a subclass of :exc:`ArithmeticError`."
msgstr "" msgstr ""
"Classe mère pour d'autres signaux et une sous-classe de :exc:"
"`ArithmeticError`."
#: library/decimal.rst:1595 #: library/decimal.rst:1595
msgid "Signals the division of a non-infinite number by zero." msgid "Signals the division of a non-infinite number by zero."
msgstr "" msgstr "Signale la division d'un nombre non infini par zéro."
#: library/decimal.rst:1597 #: library/decimal.rst:1597
msgid "" msgid ""
@ -2090,10 +2120,14 @@ msgid ""
"negative power. If this signal is not trapped, returns ``Infinity`` or ``-" "negative power. If this signal is not trapped, returns ``Infinity`` or ``-"
"Infinity`` with the sign determined by the inputs to the calculation." "Infinity`` with the sign determined by the inputs to the calculation."
msgstr "" msgstr ""
"Peut se produire lors dune division, dune division modulo ou lors de "
"lélévation dun nombre à une puissance négative. Si ce signal n'est pas "
"surveillé, renvoie ``Infinity`` ou ``-Infinity`` avec le signe déterminé par "
"les entrées du calcul."
#: library/decimal.rst:1604 #: library/decimal.rst:1604
msgid "Indicates that rounding occurred and the result is not exact." msgid "Indicates that rounding occurred and the result is not exact."
msgstr "" msgstr "Indique qu'un arrondi a eu lieu et que le résultat n'est pas exact."
#: library/decimal.rst:1606 #: library/decimal.rst:1606
msgid "" msgid ""
@ -2101,16 +2135,22 @@ msgid ""
"result is returned. The signal flag or trap is used to detect when results " "result is returned. The signal flag or trap is used to detect when results "
"are inexact." "are inexact."
msgstr "" msgstr ""
"Se produit lorsque des chiffres non nuls ont été supprimés lors de "
"l'arrondi. Le résultat arrondi est renvoyé. Le drapeau de signalisation ou "
"de surveillance est utilisé pour détecter lorsque les résultats sont "
"inexacts."
#: library/decimal.rst:1613 #: library/decimal.rst:1613
msgid "An invalid operation was performed." msgid "An invalid operation was performed."
msgstr "" msgstr "Une opération non valide a été effectuée."
#: library/decimal.rst:1615 #: library/decimal.rst:1615
msgid "" msgid ""
"Indicates that an operation was requested that does not make sense. If not " "Indicates that an operation was requested that does not make sense. If not "
"trapped, returns ``NaN``. Possible causes include::" "trapped, returns ``NaN``. Possible causes include::"
msgstr "" msgstr ""
"Indique qu'une opération demandée n'a aucun sens. S'il n'est pas surveillé, "
"renvoie ``NaN``. Les causes possibles incluent ::"
#: library/decimal.rst:1631 #: library/decimal.rst:1631
msgid "Numerical overflow." msgid "Numerical overflow."
@ -2124,10 +2164,17 @@ msgid ""
"outward to ``Infinity``. In either case, :class:`Inexact` and :class:" "outward to ``Infinity``. In either case, :class:`Inexact` and :class:"
"`Rounded` are also signaled." "`Rounded` are also signaled."
msgstr "" msgstr ""
"Indique que l'exposant est supérieur à :attr:`Context.Emax` après l'arrondi. "
"S'il n'est pas surveillé, le résultat dépend du mode d'arrondi, soit en "
"tirant vers l'intérieur jusqu'au plus grand nombre fini représentable, soit "
"en arrondissant vers l'extérieur à ``Infinity``. Dans les deux cas, :class:"
"`Inexact` et :class:`Rounded` sont également signalés."
#: library/decimal.rst:1642 #: library/decimal.rst:1642
msgid "Rounding occurred though possibly no information was lost." msgid "Rounding occurred though possibly no information was lost."
msgstr "" msgstr ""
"Des arrondis ont eu lieu, même s'il est possible qu'aucune information n'ait "
"été perdue."
#: library/decimal.rst:1644 #: library/decimal.rst:1644
msgid "" msgid ""
@ -2135,30 +2182,41 @@ msgid ""
"(such as rounding ``5.00`` to ``5.0``). If not trapped, returns the result " "(such as rounding ``5.00`` to ``5.0``). If not trapped, returns the result "
"unchanged. This signal is used to detect loss of significant digits." "unchanged. This signal is used to detect loss of significant digits."
msgstr "" msgstr ""
"Signalé chaque fois que l'arrondi supprime des chiffres ; même si ces "
"chiffres sont nuls (par exemple en arrondissant ``5.00`` à ``5.0``). S'il "
"n'est pas surveillé, renvoie le résultat inchangé. Ce signal est utilisé "
"pour détecter la perte de chiffres significatifs."
#: library/decimal.rst:1652 #: library/decimal.rst:1652
msgid "Exponent was lower than :attr:`~Context.Emin` prior to rounding." msgid "Exponent was lower than :attr:`~Context.Emin` prior to rounding."
msgstr "" msgstr "L'exposant était inférieur à :attr:`~Context.Emin` avant l'arrondi."
#: library/decimal.rst:1654 #: library/decimal.rst:1654
msgid "" msgid ""
"Occurs when an operation result is subnormal (the exponent is too small). If " "Occurs when an operation result is subnormal (the exponent is too small). If "
"not trapped, returns the result unchanged." "not trapped, returns the result unchanged."
msgstr "" msgstr ""
"Se produit lorsque le résultat d'une opération est inférieur à la normale "
"(l'exposant est trop petit). S'il n'est pas surveillé, renvoie le résultat "
"inchangé."
#: library/decimal.rst:1660 #: library/decimal.rst:1660
msgid "Numerical underflow with result rounded to zero." msgid "Numerical underflow with result rounded to zero."
msgstr "" msgstr "Sous-dépassement numérique avec résultat arrondi à zéro."
#: library/decimal.rst:1662 #: library/decimal.rst:1662
msgid "" msgid ""
"Occurs when a subnormal result is pushed to zero by rounding. :class:" "Occurs when a subnormal result is pushed to zero by rounding. :class:"
"`Inexact` and :class:`Subnormal` are also signaled." "`Inexact` and :class:`Subnormal` are also signaled."
msgstr "" msgstr ""
"Se produit lorsqu'un résultat anormal est ramené à zéro par arrondi. :class:"
"`Inexact` et :class:`Subnormal` sont également signalés."
#: library/decimal.rst:1668 #: library/decimal.rst:1668
msgid "Enable stricter semantics for mixing floats and Decimals." msgid "Enable stricter semantics for mixing floats and Decimals."
msgstr "" msgstr ""
"Active une sémantique plus stricte pour mélanger les flottants et les "
"décimaux."
#: library/decimal.rst:1670 #: library/decimal.rst:1670
msgid "" msgid ""
@ -2170,6 +2228,14 @@ msgid ""
"conversions with :meth:`~decimal.Decimal.from_float` or :meth:`~decimal." "conversions with :meth:`~decimal.Decimal.from_float` or :meth:`~decimal."
"Context.create_decimal_from_float` do not set the flag." "Context.create_decimal_from_float` do not set the flag."
msgstr "" msgstr ""
"Si le signal n'est pas surveillé (par défaut), le mélange de flottants et de "
"décimaux est autorisé dans le constructeur :class:`~decimal.Decimal`, :meth:"
"`~decimal.Context.create_decimal` et tous les opérateurs de comparaison. La "
"conversion et les comparaisons sont exactes. Toute occurrence d'une "
"opération mixte est enregistrée silencieusement en levant :exc:"
"`FloatOperation` dans les indicateurs de contexte. Les conversions "
"explicites avec :meth:`~decimal.Decimal.from_float` ou :meth:`~decimal."
"Context.create_decimal_from_float` ne lèvent pas l'indicateur."
#: library/decimal.rst:1678 #: library/decimal.rst:1678
msgid "" msgid ""
@ -2177,18 +2243,21 @@ msgid ""
"conversions are silent. All other mixed operations raise :exc:" "conversions are silent. All other mixed operations raise :exc:"
"`FloatOperation`." "`FloatOperation`."
msgstr "" msgstr ""
"Sinon (le signal est surveillé), seules les comparaisons d'égalité et les "
"conversions explicites sont silencieuses. Toutes les autres opérations "
"mixtes lèvent :exc:`FloatOperation`."
#: library/decimal.rst:1682 #: library/decimal.rst:1682
msgid "The following table summarizes the hierarchy of signals::" msgid "The following table summarizes the hierarchy of signals::"
msgstr "" msgstr "Le tableau suivant résume la hiérarchie des signaux ::"
#: library/decimal.rst:1703 #: library/decimal.rst:1703
msgid "Floating Point Notes" msgid "Floating Point Notes"
msgstr "" msgstr "Notes pour les nombres à virgule flottante"
#: library/decimal.rst:1707 #: library/decimal.rst:1707
msgid "Mitigating round-off error with increased precision" msgid "Mitigating round-off error with increased precision"
msgstr "" msgstr "Atténuation des erreurs d'arrondi avec une précision accrue"
#: library/decimal.rst:1709 #: library/decimal.rst:1709
msgid "" msgid ""
@ -2197,6 +2266,10 @@ msgid ""
"can still incur round-off error when non-zero digits exceed the fixed " "can still incur round-off error when non-zero digits exceed the fixed "
"precision." "precision."
msgstr "" msgstr ""
"L'utilisation de la virgule flottante décimale élimine l'erreur de "
"représentation décimale (ce qui permet de représenter ``0.1`` exactement) ; "
"cependant, certaines opérations peuvent toujours entraîner une erreur "
"d'arrondi lorsque des chiffres non nuls dépassent la précision fixée."
#: library/decimal.rst:1713 #: library/decimal.rst:1713
msgid "" msgid ""
@ -2206,16 +2279,24 @@ msgid ""
"floating point arithmetic with insufficient precision causes the breakdown " "floating point arithmetic with insufficient precision causes the breakdown "
"of the associative and distributive properties of addition:" "of the associative and distributive properties of addition:"
msgstr "" msgstr ""
"Les effets de lerreur darrondi peuvent être amplifiés par lajout ou la "
"soustraction de quantités proches de la limite d'arrondi, entraînant une "
"perte de précision. Knuth fournit deux exemples instructifs où "
"l'arithmétique à virgule flottante arrondie avec une précision insuffisante "
"provoque la rupture des propriétés associatives et distributives de "
"l'addition :"
#: library/decimal.rst:1737 #: library/decimal.rst:1737
msgid "" msgid ""
"The :mod:`decimal` module makes it possible to restore the identities by " "The :mod:`decimal` module makes it possible to restore the identities by "
"expanding the precision sufficiently to avoid loss of significance:" "expanding the precision sufficiently to avoid loss of significance:"
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`decimal` permet de rétablir les identités en étendant "
"suffisamment la précision pour éviter la perte de précision :"
#: library/decimal.rst:1757 #: library/decimal.rst:1757
msgid "Special values" msgid "Special values"
msgstr "" msgstr "Valeurs spéciales"
#: library/decimal.rst:1759 #: library/decimal.rst:1759
msgid "" msgid ""
@ -2223,6 +2304,9 @@ msgid ""
"including ``NaN``, ``sNaN``, ``-Infinity``, ``Infinity``, and two zeros, " "including ``NaN``, ``sNaN``, ``-Infinity``, ``Infinity``, and two zeros, "
"``+0`` and ``-0``." "``+0`` and ``-0``."
msgstr "" msgstr ""
"La représentation des nombres du module :mod:`decimal` fournit des valeurs "
"spéciales, notamment ``NaN``, ``sNaN``, ``-Infinity``, ``Infinity`` et deux "
"zéros, ``+0` ` et ``-0``."
#: library/decimal.rst:1763 #: library/decimal.rst:1763
msgid "" msgid ""
@ -2232,6 +2316,11 @@ msgid ""
"infinity can result from rounding beyond the limits of the largest " "infinity can result from rounding beyond the limits of the largest "
"representable number." "representable number."
msgstr "" msgstr ""
"Les infinis peuvent être construits directement avec "
"``Decimal('Infinity')``. En outre, ils peuvent résulter d'une division par "
"zéro lorsque le signal :exc:`DivisionByZero` n'est pas surveillé. De même, "
"lorsque le signal :exc:`Overflow` n'est pas surveillé, l'infini peut "
"résulter d'un arrondi au-delà des limites du plus grand nombre représentable."
#: library/decimal.rst:1768 #: library/decimal.rst:1768
msgid "" msgid ""
@ -2239,6 +2328,10 @@ msgid ""
"where they get treated as very large, indeterminate numbers. For instance, " "where they get treated as very large, indeterminate numbers. For instance, "
"adding a constant to infinity gives another infinite result." "adding a constant to infinity gives another infinite result."
msgstr "" msgstr ""
"Les infinis sont signés (raffinés) et peuvent être utilisés dans des "
"opérations arithmétiques où ils sont traités comme de très grands nombres "
"indéterminés. Par exemple, ajouter une constante à linfini donne un autre "
"résultat infini."
#: library/decimal.rst:1772 #: library/decimal.rst:1772
msgid "" msgid ""
@ -2250,6 +2343,14 @@ msgid ""
"series of computations that occasionally have missing inputs --- it allows " "series of computations that occasionally have missing inputs --- it allows "
"the calculation to proceed while flagging specific results as invalid." "the calculation to proceed while flagging specific results as invalid."
msgstr "" msgstr ""
"Certaines opérations sont indéterminées et renvoient ``NaN`` ou, si le "
"signal :exc:`InvalidOperation` est surveillé, déclenchent une exception. Par "
"exemple, ``0/0`` renvoie ``NaN`` qui signifie « pas un nombre » (*not a "
"number* en anglais). Cette espèce de ``NaN`` est silencieuse et, une fois "
"créée, elle peut intervenir dans d'autres calculs, aboutissant toujours à un "
"autre ``NaN``. Ce comportement peut être utile pour une série de calculs qui "
"comportent parfois des entrées manquantes : il permet au calcul de se "
"poursuivre tout en indiquant que les résultats ne sont pas valides."
#: library/decimal.rst:1780 #: library/decimal.rst:1780
msgid "" msgid ""
@ -2257,6 +2358,10 @@ msgid ""
"operation. This is a useful return value when an invalid result needs to " "operation. This is a useful return value when an invalid result needs to "
"interrupt a calculation for special handling." "interrupt a calculation for special handling."
msgstr "" msgstr ""
"Une variante est ``sNaN`` qui lève un signal plutôt que de rester silencieux "
"après chaque opération. Il s'agit d'une valeur de retour utile lorsqu'un "
"résultat non valide doit interrompre un calcul pour effectuer un traitement "
"spécial."
#: library/decimal.rst:1784 #: library/decimal.rst:1784
msgid "" msgid ""
@ -2274,6 +2379,20 @@ msgid ""
"standards-compliance, use the :meth:`~Decimal.compare` and :meth:`~Decimal." "standards-compliance, use the :meth:`~Decimal.compare` and :meth:`~Decimal."
"compare_signal` methods instead." "compare_signal` methods instead."
msgstr "" msgstr ""
"Le comportement des opérateurs de comparaison de Python peut être un peu "
"surprenant lorsqu'un ``NaN`` est impliqué. Un test d'égalité où l'un des "
"opérandes est un ``NaN`` silencieux ou de signalisation renvoie toujours :"
"const:`False` (même en faisant ``Decimal('NaN')==Decimal('NaN')``) , tandis "
"qu'un test d'inégalité renvoie toujours :const:`True`. Une tentative de "
"comparaison de deux *Decimals* en utilisant l'un des opérateurs ``<``, "
"``<=``, ``>`` ou ``>=`` lève une :exc:`InvalidOperation` si l'un ou l'autre "
"des opérandes est un ``NaN``, et renvoie :const:`False` si ce signal n'est "
"pas surveillé. Notez que la spécification General Decimal Arithmetic ne "
"spécifie pas le comportement des comparaisons directes ; ces règles de "
"comparaison impliquant un ``NaN`` sont tirées de la norme IEEE 854 (voir "
"tableau 3 dans la section 5.7). Pour garantir une stricte conformité aux "
"normes, utilisez plutôt les méthodes :meth:`~Decimal.compare` et :meth:"
"`~Decimal.compare_signal`."
#: library/decimal.rst:1797 #: library/decimal.rst:1797
msgid "" msgid ""
@ -2282,6 +2401,10 @@ msgid ""
"greater precision. Since their magnitude is zero, both positive and " "greater precision. Since their magnitude is zero, both positive and "
"negative zeros are treated as equal and their sign is informational." "negative zeros are treated as equal and their sign is informational."
msgstr "" msgstr ""
"Les zéros signés peuvent résulter de calculs qui débordent. Ils gardent le "
"signe qui aurait résulté si le calcul avait été effectué avec plus de "
"précision. Puisque leur grandeur est nulle, les zéros positifs et négatifs "
"sont traités comme égaux et leur signe est informatif."
#: library/decimal.rst:1802 #: library/decimal.rst:1802
msgid "" msgid ""
@ -2291,10 +2414,15 @@ msgid ""
"normalized floating point representations, it is not immediately obvious " "normalized floating point representations, it is not immediately obvious "
"that the following calculation returns a value equal to zero:" "that the following calculation returns a value equal to zero:"
msgstr "" msgstr ""
"En plus des deux zéros signés, distincts mais égaux, il existe diverses "
"représentations du zéro avec des précisions différentes mais de valeur "
"équivalente. Cela prend un peu de temps pour sy habituer. Pour un œil "
"habitué aux représentations normalisées à virgule flottante, il nest pas "
"immédiatement évident que le calcul suivant renvoie une valeur égale à zéro :"
#: library/decimal.rst:1817 #: library/decimal.rst:1817
msgid "Working with threads" msgid "Working with threads"
msgstr "" msgstr "Travailler avec plusieurs fils d'exécution"
#: library/decimal.rst:1819 #: library/decimal.rst:1819
msgid "" msgid ""
@ -2303,12 +2431,18 @@ msgid ""
"make changes (such as ``getcontext().prec=10``) without interfering with " "make changes (such as ``getcontext().prec=10``) without interfering with "
"other threads." "other threads."
msgstr "" msgstr ""
"La fonction :func:`getcontext` accède à un objet :class:`Context` différent "
"pour chaque fil d'exécution. Avoir des contextes de fil d'exécution séparés "
"signifie que les fils peuvent apporter des modifications (telles que "
"``getcontext().prec=10``) sans interférer avec les autres fils."
#: library/decimal.rst:1823 #: library/decimal.rst:1823
msgid "" msgid ""
"Likewise, the :func:`setcontext` function automatically assigns its target " "Likewise, the :func:`setcontext` function automatically assigns its target "
"to the current thread." "to the current thread."
msgstr "" msgstr ""
"De même, la fonction :func:`setcontext` assigne automatiquement sa cible au "
"fil d'exécution actuel."
#: library/decimal.rst:1826 #: library/decimal.rst:1826
msgid "" msgid ""
@ -2316,6 +2450,9 @@ msgid ""
"func:`getcontext` will automatically create a new context for use in the " "func:`getcontext` will automatically create a new context for use in the "
"current thread." "current thread."
msgstr "" msgstr ""
"Si :func:`setcontext` n'a pas été appelé avant :func:`getcontext`, alors :"
"func:`getcontext` crée automatiquement un nouveau contexte à utiliser dans "
"le fil actuel."
#: library/decimal.rst:1830 #: library/decimal.rst:1830
msgid "" msgid ""
@ -2325,6 +2462,12 @@ msgid ""
"This should be done *before* any threads are started so that there won't be " "This should be done *before* any threads are started so that there won't be "
"a race condition between threads calling :func:`getcontext`. For example::" "a race condition between threads calling :func:`getcontext`. For example::"
msgstr "" msgstr ""
"Le nouveau contexte est copié à partir d'un contexte prototype appelé "
"*DefaultContext*. Pour contrôler les valeurs par défaut afin que chaque fil "
"utilise les mêmes valeurs dans toute l'application, modifiez directement "
"l'objet *DefaultContext*. Cela doit être fait *avant* que les fil "
"d'exécution ne soient démarrés afin qu'il n'y ait pas de condition de "
"concurrence entre les fils appelant :func:`getcontext`. Par exemple ::"
#: library/decimal.rst:1855 #: library/decimal.rst:1855
msgid "Recipes" msgid "Recipes"
@ -2335,6 +2478,8 @@ msgid ""
"Here are a few recipes that serve as utility functions and that demonstrate " "Here are a few recipes that serve as utility functions and that demonstrate "
"ways to work with the :class:`Decimal` class::" "ways to work with the :class:`Decimal` class::"
msgstr "" msgstr ""
"Voici quelques exemples de fonctions utilitaires qui montrent comment "
"travailler avec la classe :class:`Decimal` ::"
#: library/decimal.rst:2012 #: library/decimal.rst:2012
msgid "Decimal FAQ" msgid "Decimal FAQ"
@ -2345,7 +2490,7 @@ msgid ""
"Q. It is cumbersome to type ``decimal.Decimal('1234.5')``. Is there a way " "Q. It is cumbersome to type ``decimal.Decimal('1234.5')``. Is there a way "
"to minimize typing when using the interactive interpreter?" "to minimize typing when using the interactive interpreter?"
msgstr "" msgstr ""
"Q. C'est fastidieux de taper ``decimal.Decimal('1234.5')``. Y a-t-il un " "Q. Il est fastidieux de taper ``decimal.Decimal('1234.5')``. Y a-t-il un "
"moyen de réduire la frappe quand on utilise l'interpréteur interactif ?" "moyen de réduire la frappe quand on utilise l'interpréteur interactif ?"
#: library/decimal.rst:2017 #: library/decimal.rst:2017
@ -2359,6 +2504,10 @@ msgid ""
"many places and need to be rounded. Others are not supposed to have excess " "many places and need to be rounded. Others are not supposed to have excess "
"digits and need to be validated. What methods should be used?" "digits and need to be validated. What methods should be used?"
msgstr "" msgstr ""
"Q. Dans une application à virgule fixe avec deux décimales, certaines "
"entrées comportent plusieurs chiffres excédentaires et doivent être "
"arrondies. D'autres ne sont pas censées avoir de chiffres excédentaires et "
"doivent être validées. Quelles méthodes utiliser ?"
#: library/decimal.rst:2027 #: library/decimal.rst:2027
msgid "" msgid ""
@ -2366,6 +2515,9 @@ msgid ""
"places. If the :const:`Inexact` trap is set, it is also useful for " "places. If the :const:`Inexact` trap is set, it is also useful for "
"validation:" "validation:"
msgstr "" msgstr ""
"R. La méthode :meth:`~Decimal.quantize` arrondit à un nombre fixe de "
"décimales. Si la surveillance de :const:`Inexact` est définie, elle est "
"aussi utile pour la validation :"
#: library/decimal.rst:2045 #: library/decimal.rst:2045
msgid "" msgid ""
@ -2404,16 +2556,22 @@ msgid ""
"precisions. Is there a way to transform them to a single recognizable " "precisions. Is there a way to transform them to a single recognizable "
"canonical value?" "canonical value?"
msgstr "" msgstr ""
"Q. Il existe de nombreuses façons dexprimer la même valeur. Les nombres "
"``200``, ``200.000``, ``2E2`` et ``.02E+4`` ont tous la même valeur à "
"différentes précisions. Existe-t-il un moyen de les transformer en une seule "
"valeur canonique reconnaissable ?"
#: library/decimal.rst:2084 #: library/decimal.rst:2084
msgid "" msgid ""
"A. The :meth:`~Decimal.normalize` method maps all equivalent values to a " "A. The :meth:`~Decimal.normalize` method maps all equivalent values to a "
"single representative:" "single representative:"
msgstr "" msgstr ""
"R. La méthode :meth:`~Decimal.normalize` transforme toutes les valeurs "
"équivalentes en un seul représentant :"
#: library/decimal.rst:2091 #: library/decimal.rst:2091
msgid "Q. When does rounding occur in a computation?" msgid "Q. When does rounding occur in a computation?"
msgstr "" msgstr "Q. Quand larrondi se produit-il dans un calcul ?"
#: library/decimal.rst:2093 #: library/decimal.rst:2093
msgid "" msgid ""
@ -2424,12 +2582,21 @@ msgid ""
"rounding (or other context operations) is applied to the *result* of the " "rounding (or other context operations) is applied to the *result* of the "
"computation::" "computation::"
msgstr "" msgstr ""
"R. Il se produit *après* le calcul. La philosophie de la spécification "
"décimale est que les nombres sont considérés comme exacts et sont créés "
"indépendamment du contexte actuel. Ils peuvent même avoir une plus grande "
"précision que le contexte actuel. Le processus effectue les calculs avec ces "
"entrées exactes, puis l'arrondi (ou d'autres opérations contextuelles) est "
"appliqué au *résultat* du calcul ::"
#: library/decimal.rst:2111 #: library/decimal.rst:2111
msgid "" msgid ""
"Q. Some decimal values always print with exponential notation. Is there a " "Q. Some decimal values always print with exponential notation. Is there a "
"way to get a non-exponential representation?" "way to get a non-exponential representation?"
msgstr "" msgstr ""
"Q. Certaines valeurs décimales s'impriment toujours avec une notation "
"exponentielle. Existe-t-il un moyen d'obtenir une représentation non "
"exponentielle ?"
#: library/decimal.rst:2114 #: library/decimal.rst:2114
msgid "" msgid ""
@ -2438,6 +2605,10 @@ msgid ""
"``5.0E+3`` as ``5000`` keeps the value constant but cannot show the " "``5.0E+3`` as ``5000`` keeps the value constant but cannot show the "
"original's two-place significance." "original's two-place significance."
msgstr "" msgstr ""
"R. Pour certaines valeurs, la notation exponentielle est la seule façon "
"d'exprimer le nombre de chiffres significatifs dans la mantisse. Par "
"exemple, exprimer ``5.0E+3`` par ``5000`` maintient la valeur constante mais "
"ne peut pas montrer les deux chiffres significatifs de l'original."
#: library/decimal.rst:2119 #: library/decimal.rst:2119
msgid "" msgid ""
@ -2445,10 +2616,15 @@ msgid ""
"remove the exponent and trailing zeroes, losing significance, but keeping " "remove the exponent and trailing zeroes, losing significance, but keeping "
"the value unchanged:" "the value unchanged:"
msgstr "" msgstr ""
"Si une application ne se soucie pas du maintien du nombre de chiffres "
"significatifs, il est facile de supprimer l'exposant et les zéros de fin, ce "
"qui modifie le nombre de chiffres significatifs, mais garde la valeur "
"inchangée :"
#: library/decimal.rst:2129 #: library/decimal.rst:2129
msgid "Q. Is there a way to convert a regular float to a :class:`Decimal`?" msgid "Q. Is there a way to convert a regular float to a :class:`Decimal`?"
msgstr "" msgstr ""
"Q. Existe-t-il un moyen de convertir un *float* normal en :class:`Decimal` ?"
#: library/decimal.rst:2131 #: library/decimal.rst:2131
msgid "" msgid ""
@ -2456,12 +2632,18 @@ msgid ""
"Decimal though an exact conversion may take more precision than intuition " "Decimal though an exact conversion may take more precision than intuition "
"would suggest:" "would suggest:"
msgstr "" msgstr ""
"R. Oui, tout nombre à virgule flottante *float* peut être exprimé exactement "
"sous forme décimale, bien qu'une conversion exacte puisse nécessiter plus de "
"précision que ne le suggère l'intuition :"
#: library/decimal.rst:2140 #: library/decimal.rst:2140
msgid "" msgid ""
"Q. Within a complex calculation, how can I make sure that I haven't gotten a " "Q. Within a complex calculation, how can I make sure that I haven't gotten a "
"spurious result because of insufficient precision or rounding anomalies." "spurious result because of insufficient precision or rounding anomalies."
msgstr "" msgstr ""
"Q. Dans un calcul complexe, comment puis-je m'assurer que je n'ai pas obtenu "
"de résultat erroné en raison d'un manque de précision ou d'anomalies "
"d'arrondi."
#: library/decimal.rst:2143 #: library/decimal.rst:2143
msgid "" msgid ""
@ -2470,6 +2652,11 @@ msgid ""
"Widely differing results indicate insufficient precision, rounding mode " "Widely differing results indicate insufficient precision, rounding mode "
"issues, ill-conditioned inputs, or a numerically unstable algorithm." "issues, ill-conditioned inputs, or a numerically unstable algorithm."
msgstr "" msgstr ""
"R. Le module *decimal* facilite le test des résultats. Une bonne pratique "
"consiste à refaire les calculs avec une plus grande précision et avec "
"différents modes d'arrondi. Des résultats très différents indiquent une "
"précision insuffisante, des problèmes de mode d'arrondi, des entrées mal "
"conditionnées ou un algorithme numériquement instable."
#: library/decimal.rst:2148 #: library/decimal.rst:2148
msgid "" msgid ""
@ -2477,6 +2664,9 @@ msgid ""
"but not to the inputs. Is there anything to watch out for when mixing " "but not to the inputs. Is there anything to watch out for when mixing "
"values of different precisions?" "values of different precisions?"
msgstr "" msgstr ""
"Q. J'ai remarqué que la précision du contexte est appliquée aux résultats "
"des opérations mais pas aux entrées. Y a-t-il quelque chose à surveiller "
"lors du mélange de valeurs de précisions différentes ?"
#: library/decimal.rst:2152 #: library/decimal.rst:2152
msgid "" msgid ""
@ -2486,22 +2676,32 @@ msgid ""
"disadvantage is that the results can look odd if you forget that the inputs " "disadvantage is that the results can look odd if you forget that the inputs "
"haven't been rounded:" "haven't been rounded:"
msgstr "" msgstr ""
"R. Oui. Le principe est que toutes les valeurs sont considérées comme "
"exactes, tout comme larithmétique sur ces valeurs. Seuls les résultats sont "
"arrondis. L'avantage des entrées est que « ce que vous tapez est ce que vous "
"obtenez ». Un inconvénient est que les résultats peuvent paraître étranges "
"si vous oubliez que les entrées n'ont pas été arrondies :"
#: library/decimal.rst:2165 #: library/decimal.rst:2165
msgid "" msgid ""
"The solution is either to increase precision or to force rounding of inputs " "The solution is either to increase precision or to force rounding of inputs "
"using the unary plus operation:" "using the unary plus operation:"
msgstr "" msgstr ""
"La solution consiste soit à augmenter la précision, soit à forcer l'arrondi "
"des entrées à l'aide de l'opération unaire plus :"
#: library/decimal.rst:2174 #: library/decimal.rst:2174
msgid "" msgid ""
"Alternatively, inputs can be rounded upon creation using the :meth:`Context." "Alternatively, inputs can be rounded upon creation using the :meth:`Context."
"create_decimal` method:" "create_decimal` method:"
msgstr "" msgstr ""
"Autrement, les entrées peuvent être arrondies lors de la création à l'aide "
"de la méthode :meth:`Context.create_decimal` :"
#: library/decimal.rst:2180 #: library/decimal.rst:2180
msgid "Q. Is the CPython implementation fast for large numbers?" msgid "Q. Is the CPython implementation fast for large numbers?"
msgstr "" msgstr ""
"Q. L'implémentation de CPython est-elle rapide pour les grands nombres ?"
#: library/decimal.rst:2182 #: library/decimal.rst:2182
msgid "" msgid ""
@ -2515,6 +2715,16 @@ msgid ""
"Discrete_Fourier_transform_(general)#Number-theoretic_transform>`_ for very " "Discrete_Fourier_transform_(general)#Number-theoretic_transform>`_ for very "
"large numbers." "large numbers."
msgstr "" msgstr ""
"R. Oui. Dans les implémentations CPython et PyPy3, les versions C/CFFI du "
"module décimal intègrent correctement la bibliothèque haute vitesse "
"`libmpdec <https://www.bytereef.org/mpdecimal/doc/libmpdec/index.html>`_ "
"pour une précision arbitraire en arithmétique à virgule flottante décimale "
"arrondie [#]_. ``libmpdec`` utilise la `multiplication Karatsuba <https://fr."
"wikipedia.org/wiki/Algorithme_de_Karatsuba>`_ pour les nombres de taille "
"moyenne et la `transformation de Fourier discrète <https://fr.wikipedia.org/"
"wiki/"
"Transformation_de_Fourier_discr%C3%A8te#Multiplication_de_grands_nombres_entiers>`_ "
"pour les très grands nombres."
#: library/decimal.rst:2192 #: library/decimal.rst:2192
msgid "" msgid ""
@ -2523,18 +2733,28 @@ msgid ""
"maximum values, :attr:`~Context.clamp` should always be 0 (the default). " "maximum values, :attr:`~Context.clamp` should always be 0 (the default). "
"Setting :attr:`~Context.prec` requires some care." "Setting :attr:`~Context.prec` requires some care."
msgstr "" msgstr ""
"Le contexte doit être adapté pour une arithmétique de précision arbitraire "
"exacte. :attr:`~Context.Emin` et :attr:`~Context.Emax` doivent toujours être "
"définis sur les valeurs maximales, :attr:`~Context.clamp` doit toujours être "
"0 (valeur par défaut). Le réglage de :attr:`~Context.prec` nécessite une "
"certaine prudence."
#: library/decimal.rst:2196 #: library/decimal.rst:2196
msgid "" msgid ""
"The easiest approach for trying out bignum arithmetic is to use the maximum " "The easiest approach for trying out bignum arithmetic is to use the maximum "
"value for :attr:`~Context.prec` as well [#]_::" "value for :attr:`~Context.prec` as well [#]_::"
msgstr "" msgstr ""
"L'approche la plus simple pour essayer l'arithmétique sur les grands nombres "
"est d'utiliser également la valeur maximale pour :attr:`~Context.prec` "
"[#]_ ::"
#: library/decimal.rst:2205 #: library/decimal.rst:2205
msgid "" msgid ""
"For inexact results, :attr:`MAX_PREC` is far too large on 64-bit platforms " "For inexact results, :attr:`MAX_PREC` is far too large on 64-bit platforms "
"and the available memory will be insufficient::" "and the available memory will be insufficient::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour des résultats inexacts, :attr:`MAX_PREC` est beaucoup trop volumineux "
"sur les plateformes 64 bits et la mémoire disponible sera insuffisante ::"
#: library/decimal.rst:2213 #: library/decimal.rst:2213
msgid "" msgid ""
@ -2543,6 +2763,11 @@ msgid ""
"that you have 8GB of RAM and expect 10 simultaneous operands using a maximum " "that you have 8GB of RAM and expect 10 simultaneous operands using a maximum "
"of 500MB each::" "of 500MB each::"
msgstr "" msgstr ""
"Sur les systèmes avec mémoire virtuelle (par exemple Linux), une approche "
"plus sophistiquée consiste à ajuster :attr:`~Context.prec` à la quantité de "
"RAM disponible. Supposons que vous disposiez de 8 Go de RAM et que vous "
"voulez traiter 10 opérandes simultanés utilisant un maximum de 500 Mo "
"chacun ::"
#: library/decimal.rst:2237 #: library/decimal.rst:2237
msgid "" msgid ""
@ -2550,11 +2775,17 @@ msgid ""
"recommended to estimate even tighter bounds and set the :attr:`Inexact` trap " "recommended to estimate even tighter bounds and set the :attr:`Inexact` trap "
"if all calculations are expected to be exact." "if all calculations are expected to be exact."
msgstr "" msgstr ""
"En général (et en particulier sur les systèmes sans mémoire virtuelle), il "
"est recommandé d'estimer des limites encore plus strictes et d'activer la "
"surveillance de :attr:`Inexact` si l'on veut que tous les calculs soient "
"exacts."
#: library/decimal.rst:2246 #: library/decimal.rst:2246
msgid "" msgid ""
"This approach now works for all exact results except for non-integer powers." "This approach now works for all exact results except for non-integer powers."
msgstr "" msgstr ""
"Cette approche fonctionne désormais pour tous les résultats exacts, à "
"l'exception des puissances non entières."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Normalize the number by stripping the rightmost trailing zeros and " #~ "Normalize the number by stripping the rightmost trailing zeros and "

View File

@ -573,7 +573,7 @@ msgid ""
"as most methods that the :class:`bytes` type has, see :ref:`bytes-methods`." "as most methods that the :class:`bytes` type has, see :ref:`bytes-methods`."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un nouveau tableau d'octets. La classe :class:`bytearray` est une " "Renvoie un nouveau tableau d'octets. La classe :class:`bytearray` est une "
"séquence muable de nombres entiers dans l'intervalle 0 ≤ x < 256. Il possède " "séquence mutable de nombres entiers dans l'intervalle 0 ≤ x < 256. Il possède "
"la plupart des méthodes des séquences variables, décrites dans :ref:" "la plupart des méthodes des séquences variables, décrites dans :ref:"
"`typesseq-mutable`, ainsi que la plupart des méthodes de la classe :class:" "`typesseq-mutable`, ainsi que la plupart des méthodes de la classe :class:"
"`bytes`, voir :ref:`bytes-methods`." "`bytes`, voir :ref:`bytes-methods`."
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
"type, as documented in :ref:`typesseq-list` and :ref:`typesseq`." "type, as documented in :ref:`typesseq-list` and :ref:`typesseq`."
msgstr "" msgstr ""
"Contrairement aux apparences, :class:`list` n'est pas une fonction mais un " "Contrairement aux apparences, :class:`list` n'est pas une fonction mais un "
"type séquentiel muable, comme décrit dans :ref:`typesseq-list` et :ref:" "type séquentiel mutable, comme décrit dans :ref:`typesseq-list` et :ref:"
"`typesseq`." "`typesseq`."
#: library/functions.rst:1029 #: library/functions.rst:1029

View File

@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid ""
"explicitly bound arguments. Changes in :attr:`arguments` will reflect in :" "explicitly bound arguments. Changes in :attr:`arguments` will reflect in :"
"attr:`args` and :attr:`kwargs`." "attr:`args` and :attr:`kwargs`."
msgstr "" msgstr ""
"Une correspondance muable entre les noms de paramètres et les valeurs des " "Une correspondance mutable entre les noms de paramètres et les valeurs des "
"arguments. Contient seulement les arguments liés explicitement. Les " "arguments. Contient seulement les arguments liés explicitement. Les "
"changements dans :attr:`arguments` sont reflétés dans :attr:`args` et :attr:" "changements dans :attr:`arguments` sont reflétés dans :attr:`args` et :attr:"
"`kwargs`." "`kwargs`."

View File

@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
"support the dynamic creation of new :class:`ShareableList` instances via " "support the dynamic creation of new :class:`ShareableList` instances via "
"slicing." "slicing."
msgstr "" msgstr ""
"Construit un objet muable compatible avec le type liste dont toutes les " "Construit un objet mutable compatible avec le type liste dont toutes les "
"valeurs sont stockées dans un bloc de mémoire partagée. Ceci limite le type " "valeurs sont stockées dans un bloc de mémoire partagée. Ceci limite le type "
"des valeurs pouvant être stockées aux types natifs ``int``, ``float``, " "des valeurs pouvant être stockées aux types natifs ``int``, ``float``, "
"``bool``, ``str`` (de moins de 10 Mo chacune), ``bytes`` (de moins de 10 Mo " "``bool``, ``str`` (de moins de 10 Mo chacune), ``bytes`` (de moins de 10 Mo "

View File

@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid ""
"move on to the next buffer in the sequence to hold the rest of the data." "move on to the next buffer in the sequence to hold the rest of the data."
msgstr "" msgstr ""
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd*, à la position *offset* dans des :" "Lit depuis un descripteur de fichier *fd*, à la position *offset* dans des :"
"term:`objets bytes-compatibles <bytes-like object>` muables *buffers*, sans " "term:`objets bytes-compatibles <bytes-like object>` mutables *buffers*, sans "
"modifier la position dans le fichier. Les données sont transférées dans " "modifier la position dans le fichier. Les données sont transférées dans "
"chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour." "chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour."
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid ""
"rest of the data." "rest of the data."
msgstr "" msgstr ""
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans une séquence d':term:`objets " "Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans une séquence d':term:`objets "
"bytes-compatibles <bytes-like object>` muables : *buffers*. Les données sont " "bytes-compatibles <bytes-like object>` mutables : *buffers*. Les données sont "
"transférées dans chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour." "transférées dans chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour."
#: library/os.rst:1560 #: library/os.rst:1560

View File

@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"pointent dessus, depuis différents endroits dans la hiérarchie sérialisée. " "pointent dessus, depuis différents endroits dans la hiérarchie sérialisée. "
"Le module :mod:`pickle` repère ces partages et ne stocke ces objets qu'une " "Le module :mod:`pickle` repère ces partages et ne stocke ces objets qu'une "
"seule fois. Les objets partagés restent ainsi partagés, ce qui peut être " "seule fois. Les objets partagés restent ainsi partagés, ce qui peut être "
"très important pour les objets muables." "très important pour les objets mutables."
#: library/pickle.rst:72 #: library/pickle.rst:72
msgid "" msgid ""

View File

@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
"mutated)." "mutated)."
msgstr "" msgstr ""
"À cause de la sémantique de Python, une étagère ne peut pas savoir " "À cause de la sémantique de Python, une étagère ne peut pas savoir "
"lorsqu'une entrée muable de dictionnaire persistant est modifiée. Par défaut " "lorsqu'une entrée mutable de dictionnaire persistant est modifiée. Par défaut "
"les objets modifiés sont écrits *seulement* lorsqu'ils sont assignés à une " "les objets modifiés sont écrits *seulement* lorsqu'ils sont assignés à une "
"étagère (voir :ref:`shelve-example`). Si le paramètre optionnel *writeback* " "étagère (voir :ref:`shelve-example`). Si le paramètre optionnel *writeback* "
"est mis à ``True``, toutes les entrées déjà accédées sont aussi mises en " "est mis à ``True``, toutes les entrées déjà accédées sont aussi mises en "
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"Si le paramètre *writeback* est ``True``, l'objet garde en cache toutes les " "Si le paramètre *writeback* est ``True``, l'objet garde en cache toutes les "
"entrées accédées et les écrit dans le *dict* aux moments de synchronisation " "entrées accédées et les écrit dans le *dict* aux moments de synchronisation "
"et de fermeture. Cela permet des opérations naturelles sur les entrées " "et de fermeture. Cela permet des opérations naturelles sur les entrées "
"muables, mais peut consommer beaucoup plus de mémoire et rendre les temps de " "mutables, mais peut consommer beaucoup plus de mémoire et rendre les temps de "
"synchronisation et de fermeture très longs." "synchronisation et de fermeture très longs."
#: library/shelve.rst:132 #: library/shelve.rst:132

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"rearrange their members in place, and don't return a specific item, never " "rearrange their members in place, and don't return a specific item, never "
"return the collection instance itself but ``None``." "return the collection instance itself but ``None``."
msgstr "" msgstr ""
"Certaines classes de collection sont muables. Les méthodes qui ajoutent, " "Certaines classes de collection sont mutables. Les méthodes qui ajoutent, "
"retirent, ou réorganisent leurs éléments sur place, et qui ne renvoient pas " "retirent, ou réorganisent leurs éléments sur place, et qui ne renvoient pas "
"un élément spécifique, ne renvoient jamais l'instance de la collection elle-" "un élément spécifique, ne renvoient jamais l'instance de la collection elle-"
"même, mais ``None``." "même, mais ``None``."
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"si vous concaténez des :class:`bytes`, vous pouvez aussi utiliser :meth:" "si vous concaténez des :class:`bytes`, vous pouvez aussi utiliser :meth:"
"`bytes.join` ou :class:`io.BytesIO`, ou vous pouvez faire les concaténations " "`bytes.join` ou :class:`io.BytesIO`, ou vous pouvez faire les concaténations "
"sur place avec un objet :class:`bytearray`. Les objets :class:`bytearray` " "sur place avec un objet :class:`bytearray`. Les objets :class:`bytearray` "
"sont muables et ont un mécanisme de sur-allocation efficace ;" "sont mutables et ont un mécanisme de sur-allocation efficace ;"
# énumération # énumération
#: library/stdtypes.rst:1050 #: library/stdtypes.rst:1050
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid ""
"`hash` built-in." "`hash` built-in."
msgstr "" msgstr ""
"La seule opération que les types de séquences immuables implémentent et qui " "La seule opération que les types de séquences immuables implémentent et qui "
"n'est pas implémentée par les types de séquences muables est la fonction " "n'est pas implémentée par les types de séquences mutables est la fonction "
"native :func:`hash`." "native :func:`hash`."
#: library/stdtypes.rst:1083 #: library/stdtypes.rst:1083
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:1094 #: library/stdtypes.rst:1094
msgid "Mutable Sequence Types" msgid "Mutable Sequence Types"
msgstr "Types de séquences muables" msgstr "Types de séquences mutables"
#: library/stdtypes.rst:1101 #: library/stdtypes.rst:1101
msgid "" msgid ""
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid ""
"easier to correctly implement these operations on custom sequence types." "easier to correctly implement these operations on custom sequence types."
msgstr "" msgstr ""
"Les opérations dans le tableau ci-dessous sont définies sur les types de " "Les opérations dans le tableau ci-dessous sont définies sur les types de "
"séquences muables. La classe mère abstraite :class:`collections.abc." "séquences mutables. La classe mère abstraite :class:`collections.abc."
"MutableSequence` est prévue pour faciliter l'implémentation correcte de ces " "MutableSequence` est prévue pour faciliter l'implémentation correcte de ces "
"opérations sur les types de séquences personnalisées." "opérations sur les types de séquences personnalisées."
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid ""
"integers that meet the value restriction ``0 <= x <= 255``)." "integers that meet the value restriction ``0 <= x <= 255``)."
msgstr "" msgstr ""
"Dans le tableau ci-dessosus, *s* est une instance d'un type de séquence " "Dans le tableau ci-dessosus, *s* est une instance d'un type de séquence "
"muable, *t* est un objet itérable et *x* est un objet arbitraire qui répond " "mutable, *t* est un objet itérable et *x* est un objet arbitraire qui répond "
"à toutes les restrictions de type et de valeur imposées par *s* (par " "à toutes les restrictions de type et de valeur imposées par *s* (par "
"exemple, :class:`bytearray` accepte uniquement des nombres entiers qui " "exemple, :class:`bytearray` accepte uniquement des nombres entiers qui "
"répondent à la restriction de la valeur ``0 <= x <= 255``)." "répondent à la restriction de la valeur ``0 <= x <= 255``)."
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid ""
"classes provide it." "classes provide it."
msgstr "" msgstr ""
":meth:`clear` et :meth:`!copy` sont incluses pour la compatibilité avec les " ":meth:`clear` et :meth:`!copy` sont incluses pour la compatibilité avec les "
"interfaces des conteneurs muables qui ne gèrent pas les opérations de " "interfaces des conteneurs mutables qui ne gèrent pas les opérations de "
"découpage (comme :class:`dict` et :class:`set`). :meth:`!copy` ne fait pas " "découpage (comme :class:`dict` et :class:`set`). :meth:`!copy` ne fait pas "
"partie des classes mères abstraites (*ABC*) de :class:`collections.abc." "partie des classes mères abstraites (*ABC*) de :class:`collections.abc."
"MutableSequence`, mais la plupart des classes implémentées gérant des " "MutableSequence`, mais la plupart des classes implémentées gérant des "
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgid ""
"homogeneous items (where the precise degree of similarity will vary by " "homogeneous items (where the precise degree of similarity will vary by "
"application)." "application)."
msgstr "" msgstr ""
"Les listes sont des séquences muables, généralement utilisées pour stocker " "Les listes sont des séquences mutables, généralement utilisées pour stocker "
"des collections d'éléments homogènes (le degré de similitude varie selon " "des collections d'éléments homogènes (le degré de similitude varie selon "
"l'usage)." "l'usage)."
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid ""
"additional method:" "additional method:"
msgstr "" msgstr ""
"Les listes gèrent toutes les opérations des séquences :ref:`communes " "Les listes gèrent toutes les opérations des séquences :ref:`communes "
"<typesseq-common>` et :ref:`muables <typesseq-mutable>`. Les listes " "<typesseq-common>` et :ref:`mutables <typesseq-mutable>`. Les listes "
"fournissent également la méthode supplémentaire suivante :" "fournissent également la méthode supplémentaire suivante :"
#: library/stdtypes.rst:1249 #: library/stdtypes.rst:1249
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid ""
"StringIO` can be used to efficiently construct strings from multiple " "StringIO` can be used to efficiently construct strings from multiple "
"fragments." "fragments."
msgstr "" msgstr ""
"Il n'y a aucun type de chaîne muable, mais :meth:`str.join` ou :class:`io." "Il n'y a aucun type de chaîne mutable, mais :meth:`str.join` ou :class:`io."
"StringIO` peuvent être utilisées pour construire efficacement des chaînes à " "StringIO` peuvent être utilisées pour construire efficacement des chaînes à "
"partir de plusieurs fragments." "partir de plusieurs fragments."
@ -4362,7 +4362,7 @@ msgid ""
":class:`bytearray` objects are a mutable counterpart to :class:`bytes` " ":class:`bytearray` objects are a mutable counterpart to :class:`bytes` "
"objects." "objects."
msgstr "" msgstr ""
"Les objets :class:`bytearray` sont l'équivalent muable des objets :class:" "Les objets :class:`bytearray` sont l'équivalent mutable des objets :class:"
"`bytes`." "`bytes`."
#: library/stdtypes.rst:2599 #: library/stdtypes.rst:2599
@ -4404,8 +4404,8 @@ msgid ""
"mutable>` sequence operations in addition to the common bytes and bytearray " "mutable>` sequence operations in addition to the common bytes and bytearray "
"operations described in :ref:`bytes-methods`." "operations described in :ref:`bytes-methods`."
msgstr "" msgstr ""
"Comme les *bytearray* sont muables, ils prennent en charge les opérations de " "Comme les *bytearray* sont mutables, ils prennent en charge les opérations de "
"séquences :ref:`muables <typesseq-mutable>` en plus des opérations communes " "séquences :ref:`mutables <typesseq-mutable>` en plus des opérations communes "
"de *bytes* et *bytearray* décrites dans :ref:`bytes-methods`." "de *bytes* et *bytearray* décrites dans :ref:`bytes-methods`."
#: library/stdtypes.rst:2611 #: library/stdtypes.rst:2611
@ -5894,9 +5894,9 @@ msgid ""
"of another set." "of another set."
msgstr "" msgstr ""
"Il existe actuellement deux types natifs pour les ensembles, :class:`set` " "Il existe actuellement deux types natifs pour les ensembles, :class:`set` "
"et :class:`frozenset`. Le type :class:`set` est muable — son contenu peut " "et :class:`frozenset`. Le type :class:`set` est mutable — son contenu peut "
"changer en utilisant des méthodes comme :meth:`~set.add` et :meth:`~set." "changer en utilisant des méthodes comme :meth:`~set.add` et :meth:`~set."
"remove`. Puisqu'il est muable, il n'a pas de valeur de hachage et ne peut " "remove`. Puisqu'il est mutable, il n'a pas de valeur de hachage et ne peut "
"donc pas être utilisé ni comme clé de dictionnaire ni comme élément d'un " "donc pas être utilisé ni comme clé de dictionnaire ni comme élément d'un "
"autre ensemble. Le type :class:`frozenset` est immuable et :term:`hachable " "autre ensemble. Le type :class:`frozenset` est immuable et :term:`hachable "
"<hashable>` — son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut " "<hashable>` — son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut "
@ -6218,7 +6218,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un objet :term:`tableau de correspondances <mapping>` (*mapping*) fait " "Un objet :term:`tableau de correspondances <mapping>` (*mapping*) fait "
"correspondre des valeurs :term:`hachables <hashable>` à des objets " "correspondre des valeurs :term:`hachables <hashable>` à des objets "
"arbitraires. Les tableaux de correspondances sont des objets muables. Il " "arbitraires. Les tableaux de correspondances sont des objets mutables. Il "
"n'existe pour le moment qu'un type de tableau de correspondances standard, " "n'existe pour le moment qu'un type de tableau de correspondances standard, "
"le :dfn:`dictionary`. (Pour les autres conteneurs, voir les types natifs :" "le :dfn:`dictionary`. (Pour les autres conteneurs, voir les types natifs :"
"class:`liste <list>`, :class:`ensemble <set>` et :class:`n-uplet <tuple>`, " "class:`liste <list>`, :class:`ensemble <set>` et :class:`n-uplet <tuple>`, "
@ -6234,7 +6234,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les clés d'un dictionnaire sont *presque* des données arbitraires. Les " "Les clés d'un dictionnaire sont *presque* des données arbitraires. Les "
"valeurs qui ne sont pas :term:`hachables <hashable>`, c'est-à-dire les " "valeurs qui ne sont pas :term:`hachables <hashable>`, c'est-à-dire les "
"valeurs contenant des listes, dictionnaires ou autres types muables (qui " "valeurs contenant des listes, dictionnaires ou autres types mutables (qui "
"sont comparés à l'aide de leurs valeurs plutôt que par l'identité de " "sont comparés à l'aide de leurs valeurs plutôt que par l'identité de "
"l'objet) ne peuvent pas être utilisées comme clés. Des valeurs qui sont " "l'objet) ne peuvent pas être utilisées comme clés. Des valeurs qui sont "
"considérées égales lors d'une comparaison (comme ``1``, ``1.0`` et ``True``) " "considérées égales lors d'une comparaison (comme ``1``, ``1.0`` et ``True``) "
@ -8781,7 +8781,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:1461 #: library/stdtypes.rst:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "text sequence type" msgid "text sequence type"
msgstr "Types de séquences muables" msgstr "Types de séquences mutables"
#: library/stdtypes.rst:1510 library/stdtypes.rst:1528 #: library/stdtypes.rst:1510 library/stdtypes.rst:1528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:2458 #: library/stdtypes.rst:2458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "binary sequence types" msgid "binary sequence types"
msgstr "Types de séquences muables" msgstr "Types de séquences mutables"
#: library/stdtypes.rst:2466 #: library/stdtypes.rst:2466
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -65,11 +65,11 @@ msgid ""
"example, creating temporary or proxy databases, directories, or starting a " "example, creating temporary or proxy databases, directories, or starting a "
"server process." "server process."
msgstr "" msgstr ""
"Un :dfn:`aménagement de test <test fixture>` (*fixture* en anglais) désigne " "Un :dfn:`aménagement de test` (*fixture* en anglais) désigne la préparation "
"la préparation nécessaire au déroulement d'un ou plusieurs tests, et toutes " "nécessaire au déroulement d'un ou plusieurs tests, et toutes les actions de "
"les actions de nettoyage associées. Cela peut concerner, par exemple, la " "nettoyage associées. Cela peut concerner, par exemple, la création de bases "
"création de bases de données temporaires ou mandataires, de répertoires, ou " "de données temporaires ou mandataires, de répertoires, ou le démarrage d'un "
"le démarrage d'un processus serveur." "processus serveur."
#: library/unittest.rst:37 #: library/unittest.rst:37
msgid "test case" msgid "test case"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 21:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -82,17 +82,17 @@ msgid ""
"lists are mutable." "lists are mutable."
msgstr "" msgstr ""
"La *valeur* de certains objets peut changer. Les objets dont la valeur peut " "La *valeur* de certains objets peut changer. Les objets dont la valeur peut "
"changer sont dits *muables* (*mutable* en anglais) ; les objets dont la " "changer sont dits mutables ; les objets dont la valeur est définitivement "
"valeur est définitivement fixée à leur création sont dits *immuables* " "fixée à leur création sont dits *immuables* (*immutable* en anglais). La "
"(*immutable* en anglais). La valeur d'un objet conteneur immuable qui " "valeur d'un objet conteneur immuable qui contient une référence vers un "
"contient une référence vers un objet muable peut varier lorsque la valeur de " "objet mutable peut varier lorsque la valeur de l'objet mutable change ; "
"l'objet muable change ; cependant, le conteneur est quand même considéré " "cependant, le conteneur est quand même considéré comme immuable parce que "
"comme immuable parce que l'ensemble des objets qu'il contient ne peut pas " "l'ensemble des objets qu'il contient ne peut pas être modifié. Ainsi, "
"être modifié. Ainsi, l'immuabilité n'est pas strictement équivalente au fait " "l'immuabilité n'est pas strictement équivalente au fait d'avoir une valeur "
"d'avoir une valeur non modifiable, c'est plus subtil. La muabilité d'un " "non modifiable, c'est plus subtil. La muabilité d'un objet est définie par "
"objet est définie par son type ; par exemple, les nombres, les chaînes de " "son type ; par exemple, les nombres, les chaînes de caractères et les *n*-"
"caractères et les *n*-uplets sont immuables alors que les dictionnaires et " "uplets sont immuables alors que les dictionnaires et les listes sont "
"les listes sont muables." "mutables."
#: reference/datamodel.rst:65 #: reference/datamodel.rst:65
msgid "" msgid ""
@ -182,8 +182,8 @@ msgstr ""
"identifiants des objets contenus ; cependant, lorsque nous parlons de la " "identifiants des objets contenus ; cependant, lorsque nous parlons de la "
"muabilité d'un conteneur, seuls les identifiants des objets immédiatement " "muabilité d'un conteneur, seuls les identifiants des objets immédiatement "
"contenus sont concernés. Ainsi, si un conteneur immuable (comme un *n*-" "contenus sont concernés. Ainsi, si un conteneur immuable (comme un *n*-"
"uplet) contient une référence à un objet muable, sa valeur change si cet " "uplet) contient une référence à un objet mutable, sa valeur change si cet "
"objet muable est modifié." "objet mutable est modifié."
#: reference/datamodel.rst:106 #: reference/datamodel.rst:106
msgid "" msgid ""
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"son identifiant est concerné dans un certain sens : pour les types " "son identifiant est concerné dans un certain sens : pour les types "
"immuables, les opérations qui calculent de nouvelles valeurs peuvent en fait " "immuables, les opérations qui calculent de nouvelles valeurs peuvent en fait "
"renvoyer une référence à n'importe quel objet existant avec le même type et " "renvoyer une référence à n'importe quel objet existant avec le même type et "
"la même valeur, alors que pour les objets muables cela n'est pas autorisé. " "la même valeur, alors que pour les objets mutables cela n'est pas autorisé. "
"Par exemple, après ``a = 1 ; b = 1``, ``a`` et ``b`` peuvent ou non se " "Par exemple, après ``a = 1 ; b = 1``, ``a`` et ``b`` peuvent ou non se "
"référer au même objet avec la valeur un, en fonction de l'implémentation. " "référer au même objet avec la valeur un, en fonction de l'implémentation. "
"Mais après ``c = [] ; d = []``, il est garanti que ``c`` et ``d`` font " "Mais après ``c = [] ; d = []``, il est garanti que ``c`` et ``d`` font "
@ -545,8 +545,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un objet de type de séquence immuable ne peut pas être modifié une fois " "Un objet de type de séquence immuable ne peut pas être modifié une fois "
"qu'il a été créé. Si l'objet contient des références à d'autres objets, ces " "qu'il a été créé. Si l'objet contient des références à d'autres objets, ces "
"autres objets peuvent être muables et peuvent être modifiés ; cependant, les " "autres objets peuvent être mutables et peuvent être modifiés ; cependant, "
"objets directement référencés par un objet immuable ne peuvent pas être " "les objets directement référencés par un objet immuable ne peuvent pas être "
"modifiés." "modifiés."
#: reference/datamodel.rst:304 #: reference/datamodel.rst:304
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: reference/datamodel.rst:383 #: reference/datamodel.rst:383
msgid "Mutable sequences" msgid "Mutable sequences"
msgstr "Séquences muables" msgstr "Séquences mutables"
#: reference/datamodel.rst:359 #: reference/datamodel.rst:359
msgid "" msgid ""
@ -634,14 +634,14 @@ msgid ""
"and slicing notations can be used as the target of assignment and :keyword:" "and slicing notations can be used as the target of assignment and :keyword:"
"`del` (delete) statements." "`del` (delete) statements."
msgstr "" msgstr ""
"Les séquences muables peuvent être modifiées après leur création. Les " "Les séquences mutables peuvent être modifiées après leur création. Les "
"notations de tranches et de sous-ensembles peuvent être utilisées en tant " "notations de tranches et de sous-ensembles peuvent être utilisées en tant "
"que cibles d'une affectation ou de l'instruction :keyword:`del` " "que cibles d'une affectation ou de l'instruction :keyword:`del` "
"(suppression)." "(suppression)."
#: reference/datamodel.rst:363 #: reference/datamodel.rst:363
msgid "There are currently two intrinsic mutable sequence types:" msgid "There are currently two intrinsic mutable sequence types:"
msgstr "Il existe aujourd'hui deux types intrinsèques de séquences muables :" msgstr "Il existe aujourd'hui deux types intrinsèques de séquences mutables :"
#: reference/datamodel.rst:370 #: reference/datamodel.rst:370
msgid "Lists" msgid "Lists"
@ -669,9 +669,9 @@ msgid ""
"unhashable), byte arrays otherwise provide the same interface and " "unhashable), byte arrays otherwise provide the same interface and "
"functionality as immutable :class:`bytes` objects." "functionality as immutable :class:`bytes` objects."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet *bytearray* est un tableau muable. Il est créé par la fonction " "Un objet *bytearray* est un tableau mutable. Il est créé par la fonction "
"native constructeur :func:`bytearray`. À part la propriété d'être muable (et " "native constructeur :func:`bytearray`. À part la propriété d'être mutable "
"donc de ne pas pouvoir calculer son empreinte par hachage), un tableau " "(et donc de ne pas pouvoir calculer son empreinte par hachage), un tableau "
"d'octets possède la même interface et les mêmes fonctionnalités qu'un objet " "d'octets possède la même interface et les mêmes fonctionnalités qu'un objet "
"immuable :class:`bytes`." "immuable :class:`bytes`."
@ -681,7 +681,7 @@ msgid ""
"mutable sequence type, as does the :mod:`collections` module." "mutable sequence type, as does the :mod:`collections` module."
msgstr "" msgstr ""
"Le module d'extension :mod:`array` fournit un autre exemple de type de " "Le module d'extension :mod:`array` fournit un autre exemple de type de "
"séquence muable, de même que le module :mod:`collections`." "séquence mutable, de même que le module :mod:`collections`."
#: reference/datamodel.rst:417 #: reference/datamodel.rst:417
msgid "Set types" msgid "Set types"
@ -731,9 +731,9 @@ msgid ""
"constructor and can be modified afterwards by several methods, such as :meth:" "constructor and can be modified afterwards by several methods, such as :meth:"
"`~set.add`." "`~set.add`."
msgstr "" msgstr ""
"Ils représentent les ensembles muables. Un ensemble est créé par la fonction " "Ils représentent les ensembles mutables. Un ensemble est créé par la "
"native constructeur :func:`set` et peut être modifié par la suite à l'aide " "fonction native constructeur :func:`set` et peut être modifié par la suite à "
"de différentes méthodes, par exemple :meth:`~set.add`." "l'aide de différentes méthodes, par exemple :meth:`~set.add`."
#: reference/datamodel.rst:417 #: reference/datamodel.rst:417
msgid "Frozen sets" msgid "Frozen sets"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
"Ils représentent les ensembles finis d'objets indicés par des valeurs " "Ils représentent les ensembles finis d'objets indicés par des valeurs "
"presque arbitraires. Les seuls types de valeurs non reconnus comme clés sont " "presque arbitraires. Les seuls types de valeurs non reconnus comme clés sont "
"les valeurs contenant des listes, des dictionnaires ou les autres types " "les valeurs contenant des listes, des dictionnaires ou les autres types "
"muables qui sont comparés par valeur plutôt que par l'identifiant de " "mutables qui sont comparés par valeur plutôt que par l'identifiant de "
"l'objet. La raison de cette limitation est qu'une implémentation efficace de " "l'objet. La raison de cette limitation est qu'une implémentation efficace de "
"dictionnaire requiert que l'empreinte par hachage des clés reste constante " "dictionnaire requiert que l'empreinte par hachage des clés reste constante "
"dans le temps. Les types numériques obéissent aux règles normales pour les " "dans le temps. Les types numériques obéissent aux règles normales pour les "
@ -818,8 +818,8 @@ msgid ""
"Dictionaries are mutable; they can be created by the ``{...}`` notation (see " "Dictionaries are mutable; they can be created by the ``{...}`` notation (see "
"section :ref:`dict`)." "section :ref:`dict`)."
msgstr "" msgstr ""
"Les dictionnaires sont muables : ils peuvent être créés par la notation ``{…}" "Les dictionnaires sont mutables : ils peuvent être créés par la notation "
"`` (reportez-vous à la section :ref:`dict`)." "``{…}`` (reportez-vous à la section :ref:`dict`)."
#: reference/datamodel.rst:457 #: reference/datamodel.rst:457
msgid "" msgid ""
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"dans l'objet code (parce que ce sont des valeurs calculées au moment de " "dans l'objet code (parce que ce sont des valeurs calculées au moment de "
"l'exécution). Contrairement aux objets fonctions, les objets codes sont " "l'exécution). Contrairement aux objets fonctions, les objets codes sont "
"immuables et ne contiennent aucune référence (directe ou indirecte) à des " "immuables et ne contiennent aucune référence (directe ou indirecte) à des "
"objets muables." "objets mutables."
#: reference/datamodel.rst:975 #: reference/datamodel.rst:975
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr ""
"abc.MutableMapping` pour aider à la création de ces méthodes à partir d'un " "abc.MutableMapping` pour aider à la création de ces méthodes à partir d'un "
"ensemble de base composé de :meth:`~object.__getitem__`, :meth:`~object." "ensemble de base composé de :meth:`~object.__getitem__`, :meth:`~object."
"__setitem__`, :meth:`~object.__delitem__` et :meth:`keys`. Les séquences " "__setitem__`, :meth:`~object.__delitem__` et :meth:`keys`. Les séquences "
"muables doivent fournir les méthodes :meth:`append`, :meth:`count`, :meth:" "mutables doivent fournir les méthodes :meth:`append`, :meth:`count`, :meth:"
"`index`, :meth:`extend`, :meth:`insert`, :meth:`pop`, :meth:`remove`, :meth:" "`index`, :meth:`extend`, :meth:`insert`, :meth:`pop`, :meth:`remove`, :meth:"
"`reverse` et :meth:`sort`, comme les objets :class:`listes <list>` standards " "`reverse` et :meth:`sort`, comme les objets :class:`listes <list>` standards "
"de Python. Enfin, les types séquences doivent implémenter l'addition (dans " "de Python. Enfin, les types séquences doivent implémenter l'addition (dans "

View File

@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
"option:`-m` argument is also a code block. The string argument passed to the " "option:`-m` argument is also a code block. The string argument passed to the "
"built-in functions :func:`eval` and :func:`exec` is a code block." "built-in functions :func:`eval` and :func:`exec` is a code block."
msgstr "" msgstr ""
"Un programme Python est construit à partir de blocs de code. Un :dfn:`bloc " "Un programme Python est construit à partir de blocs de code. Un :dfn:`bloc` "
"<block>` est un morceau de texte de programme Python qui est exécuté en tant " "est un morceau de texte de programme Python qui est exécuté en tant "
"qu'unité. Les éléments suivants sont des blocs : un module, un corps de " "qu'unité. Les éléments suivants sont des blocs : un module, un corps de "
"fonction et une définition de classe. Chaque commande écrite dans " "fonction et une définition de classe. Chaque commande écrite dans "
"l'interpréteur interactif de Python est un bloc. Un fichier de script (un " "l'interpréteur interactif de Python est un bloc. Un fichier de script (un "

View File

@ -146,17 +146,16 @@ msgstr ""
"**Transformation des noms privés :** lorsqu'un identificateur qui apparaît " "**Transformation des noms privés :** lorsqu'un identificateur qui apparaît "
"textuellement dans la définition d'une classe commence par deux (ou plus) " "textuellement dans la définition d'une classe commence par deux (ou plus) "
"caractères de soulignement et ne se termine pas par deux (ou plus) " "caractères de soulignement et ne se termine pas par deux (ou plus) "
"caractères de soulignement, il est considéré comme un :dfn:`nom privé " "caractères de soulignement, il est considéré comme un :dfn:`nom privé` de "
"<private name>` de cette classe. Les noms privés sont transformés en une " "cette classe. Les noms privés sont transformés en une forme plus longue "
"forme plus longue avant que le code ne soit généré pour eux. La " "avant que le code ne soit généré pour eux. La transformation insère le nom "
"transformation insère le nom de la classe, avec les soulignés enlevés et un " "de la classe, avec les soulignés enlevés et un seul souligné inséré devant "
"seul souligné inséré devant le nom. Par exemple, l'identificateur ``__spam`` " "le nom. Par exemple, l'identificateur ``__spam`` apparaissant dans une "
"apparaissant dans une classe nommée ``Ham`` est transformé en " "classe nommée ``Ham`` est transformé en ``_Ham__spam``. Cette transformation "
"``_Ham__spam``. Cette transformation est indépendante du contexte syntaxique " "est indépendante du contexte syntaxique dans lequel l'identificateur est "
"dans lequel l'identificateur est utilisé. Si le nom transformé est " "utilisé. Si le nom transformé est extrêmement long (plus de 255 caractères), "
"extrêmement long (plus de 255 caractères), l'implémentation peut le " "l'implémentation peut le tronquer. Si le nom de la classe est constitué "
"tronquer. Si le nom de la classe est constitué uniquement de traits de " "uniquement de traits de soulignement, aucune transformation n'est effectuée."
"soulignement, aucune transformation n'est effectuée."
#: reference/expressions.rst:102 #: reference/expressions.rst:102
msgid "Literals" msgid "Literals"
@ -426,7 +425,7 @@ msgid ""
"supplied, the set is constructed from the elements resulting from the " "supplied, the set is constructed from the elements resulting from the "
"comprehension." "comprehension."
msgstr "" msgstr ""
"Un agencement d'ensemble produit un nouvel objet ensemble muable, le contenu " "Un agencement d'ensemble produit un nouvel objet ensemble mutable, le contenu "
"étant spécifié soit par une séquence d'expression, soit par une " "étant spécifié soit par une séquence d'expression, soit par une "
"compréhension. Quand une liste (dont les éléments sont séparés par des " "compréhension. Quand une liste (dont les éléments sont séparés par des "
"virgules) est fournie, ses éléments sont évalués de la gauche vers la droite " "virgules) est fournie, ses éléments sont évalués de la gauche vers la droite "
@ -521,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les restrictions relatives aux types des clés sont données dans la section :" "Les restrictions relatives aux types des clés sont données dans la section :"
"ref:`types` (pour résumer, le type de la clé doit être :term:`hachable " "ref:`types` (pour résumer, le type de la clé doit être :term:`hachable "
"<hashable>`, ce qui exclut tous les objets muables). Les collisions entre " "<hashable>`, ce qui exclut tous les objets mutables). Les collisions entre "
"les clés dupliquées ne sont pas détectées ; la dernière valeur (celle qui " "les clés dupliquées ne sont pas détectées ; la dernière valeur (celle qui "
"apparaît le plus à droite dans l'agencement) stockée prévaut pour une clé " "apparaît le plus à droite dans l'agencement) stockée prévaut pour une clé "
"donnée." "donnée."
@ -611,9 +610,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si une expression génératrice contient une ou des expressions :keyword:`!" "Si une expression génératrice contient une ou des expressions :keyword:`!"
"async for` ou :keyword:`await`, elle est appelée :dfn:`expression " "async for` ou :keyword:`await`, elle est appelée :dfn:`expression "
"génératrice asynchrone <asynchronous generator expression>`. Une expression " "génératrice asynchrone`. Une expression génératrice asynchrone produit un "
"génératrice asynchrone produit un nouvel objet générateur asynchrone qui est " "nouvel objet générateur asynchrone qui est un itérateur asynchrone (voir :"
"un itérateur asynchrone (voir :ref:`async-iterators`)." "ref:`async-iterators`)."
#: reference/expressions.rst:400 #: reference/expressions.rst:400
msgid "Asynchronous generator expressions were introduced." msgid "Asynchronous generator expressions were introduced."

View File

@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"attributes or items of mutable objects:" "attributes or items of mutable objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Les assignations sont utilisées pour lier ou relier des noms à des valeurs " "Les assignations sont utilisées pour lier ou relier des noms à des valeurs "
"et modifier des attributs ou des éléments d'objets muables :" "et modifier des attributs ou des éléments d'objets mutables :"
#: reference/simple_stmts.rst:96 #: reference/simple_stmts.rst:96
msgid "" msgid ""
@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
"section :ref:`types`)." "section :ref:`types`)."
msgstr "" msgstr ""
"Une assignation est définie récursivement en fonction de la forme de la " "Une assignation est définie récursivement en fonction de la forme de la "
"cible (une liste). Quand la cible est une partie d'un objet muable (une " "cible (une liste). Quand la cible est une partie d'un objet mutable (une "
"référence à un attribut, une sélection ou une tranche), l'objet muable doit " "référence à un attribut, une sélection ou une tranche), l'objet mutable doit "
"effectuer l'assignation au final et décider de sa validité, voire lever une " "effectuer l'assignation au final et décider de sa validité, voire lever une "
"exception si l'assignation n'est pas acceptable. Les règles suivies par les " "exception si l'assignation n'est pas acceptable. Les règles suivies par les "
"différents types et les exceptions levées sont données dans les définitions " "différents types et les exceptions levées sont données dans les définitions "

View File

@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"pas au premier coup d'œil en Python et il peut être ignoré tant qu'on " "pas au premier coup d'œil en Python et il peut être ignoré tant qu'on "
"travaille avec des types de base immuables (nombres, chaînes, *n*-uplets). " "travaille avec des types de base immuables (nombres, chaînes, *n*-uplets). "
"Cependant, les alias peuvent produire des effets surprenants sur la " "Cependant, les alias peuvent produire des effets surprenants sur la "
"sémantique d'un code Python mettant en jeu des objets muables comme les " "sémantique d'un code Python mettant en jeu des objets mutables comme les "
"listes, les dictionnaires et la plupart des autres types. En général, leur " "listes, les dictionnaires et la plupart des autres types. En général, leur "
"utilisation est bénéfique au programme car les alias se comportent, d'un " "utilisation est bénéfique au programme car les alias se comportent, d'un "
"certain point de vue, comme des pointeurs. Par exemple, transmettre un objet " "certain point de vue, comme des pointeurs. Par exemple, transmettre un objet "
@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"by all *Dog* instances::" "by all *Dog* instances::"
msgstr "" msgstr ""
"Comme nous l'avons vu dans :ref:`tut-object`, les données partagées :term:" "Comme nous l'avons vu dans :ref:`tut-object`, les données partagées :term:"
"`muable <muable>` (telles que les listes, dictionnaires, etc.) peuvent avoir " "`mutable <muable>` (telles que les listes, dictionnaires, etc.) peuvent avoir "
"des effets surprenants. Par exemple, la liste *tricks* dans le code suivant " "des effets surprenants. Par exemple, la liste *tricks* dans le code suivant "
"ne devrait pas être utilisée en tant que variable de classe car, dans ce " "ne devrait pas être utilisée en tant que variable de classe car, dans ce "
"cas, une seule liste est partagée par toutes les instances de *Dog* ::" "cas, une seule liste est partagée par toutes les instances de *Dog* ::"

View File

@ -772,7 +772,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"**Avertissement important :** la valeur par défaut n'est évaluée qu'une " "**Avertissement important :** la valeur par défaut n'est évaluée qu'une "
"seule fois. Ceci fait une différence lorsque cette valeur par défaut est un " "seule fois. Ceci fait une différence lorsque cette valeur par défaut est un "
"objet muable tel qu'une liste, un dictionnaire ou des instances de la " "objet mutable tel qu'une liste, un dictionnaire ou des instances de la "
"plupart des classes. Par exemple, la fonction suivante accumule les " "plupart des classes. Par exemple, la fonction suivante accumule les "
"arguments qui lui sont passés au fil des appels successifs ::" "arguments qui lui sont passés au fil des appels successifs ::"
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid ""
"to it (items inserted into a list)." "to it (items inserted into a list)."
msgstr "" msgstr ""
"En fait, *appels par référence d'objets* serait sans doute une description " "En fait, *appels par référence d'objets* serait sans doute une description "
"plus juste dans la mesure où, si un objet muable est passé en argument, " "plus juste dans la mesure où, si un objet mutable est passé en argument, "
"l'appelant verra toutes les modifications qui lui auront été apportées par " "l'appelant verra toutes les modifications qui lui auront été apportées par "
"l'appelé (insertion d'éléments dans une liste…)." "l'appelé (insertion d'éléments dans une liste…)."

View File

@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"Vous avez probablement remarqué que les méthodes qui ne font que modifier la " "Vous avez probablement remarqué que les méthodes qui ne font que modifier la "
"liste, comme ``insert``, ``remove`` ou ``sort``, n'affichent pas de valeur " "liste, comme ``insert``, ``remove`` ou ``sort``, n'affichent pas de valeur "
"de retour (elles renvoient ``None``) [#]_. C'est un principe respecté par " "de retour (elles renvoient ``None``) [#]_. C'est un principe respecté par "
"toutes les structures de données muables en Python." "toutes les structures de données mutables en Python."
#: tutorial/datastructures.rst:128 #: tutorial/datastructures.rst:128
msgid "" msgid ""
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"celles-ci sont souvent nécessaires (notamment lorsqu'un *n*-uplet fait " "celles-ci sont souvent nécessaires (notamment lorsqu'un *n*-uplet fait "
"partie d'une expression plus longue). Il n'est pas possible d'affecter de " "partie d'une expression plus longue). Il n'est pas possible d'affecter de "
"valeur à un élément d'un *n*-uplet ; par contre, il est en revanche possible " "valeur à un élément d'un *n*-uplet ; par contre, il est en revanche possible "
"de créer des *n*-uplets contenant des objets muables, comme des listes." "de créer des *n*-uplets contenant des objets mutables, comme des listes."
#: tutorial/datastructures.rst:408 #: tutorial/datastructures.rst:408
msgid "" msgid ""
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"séquences hétérogènes d'éléments auxquelles on accède par " "séquences hétérogènes d'éléments auxquelles on accède par "
 dissociation » (*unpacking* en anglais, voir plus loin) ou par indice (ou "  dissociation » (*unpacking* en anglais, voir plus loin) ou par indice (ou "
"même par attribut dans le cas des :func:`namedtuples <collections." "même par attribut dans le cas des :func:`namedtuples <collections."
"namedtuple>`). Les listes sont souvent :term:`muables <muable>` et " "namedtuple>`). Les listes sont souvent :term:`mutables <muable>` et "
"contiennent des éléments généralement homogènes auxquels on accède en " "contiennent des éléments généralement homogènes auxquels on accède en "
"itérant sur la liste." "itérant sur la liste."
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
"n'importe quel type immuable ; les chaînes de caractères et les nombres " "n'importe quel type immuable ; les chaînes de caractères et les nombres "
"peuvent toujours être des clés. Des *n*-uplets peuvent être utilisés comme " "peuvent toujours être des clés. Des *n*-uplets peuvent être utilisés comme "
"clés s'ils ne contiennent que des chaînes, des nombres ou des *n*-uplets ; " "clés s'ils ne contiennent que des chaînes, des nombres ou des *n*-uplets ; "
"si un *n*-uplet contient un objet muable, de façon directe ou indirecte, il " "si un *n*-uplet contient un objet mutable, de façon directe ou indirecte, il "
"ne peut pas être utilisé comme une clé. Vous ne pouvez pas utiliser des " "ne peut pas être utilisé comme une clé. Vous ne pouvez pas utiliser des "
"listes comme clés, car les listes peuvent être modifiées en place en " "listes comme clés, car les listes peuvent être modifiées en place en "
"utilisant des affectations par position, par tranches ou via des méthodes " "utilisant des affectations par position, par tranches ou via des méthodes "

View File

@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
"type, i.e. it is possible to change their content::" "type, i.e. it is possible to change their content::"
msgstr "" msgstr ""
"Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuables <immutable>`, les " "Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuables <immutable>`, les "
"listes sont :term:`muables <mutable>` : il est possible de modifier leur " "listes sont :term:`mutables <mutable>` : il est possible de modifier leur "
"contenu ::" "contenu ::"
#: tutorial/introduction.rst:430 #: tutorial/introduction.rst:430

View File

@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Les objets ``Literal`` lèvent maintenant une exception :exc:`TypeError` lors " "Les objets ``Literal`` lèvent maintenant une exception :exc:`TypeError` lors "
"des comparaisons d'égalités si n'importe quel de leurs paramètres n'est pas :" "des comparaisons d'égalités si n'importe quel de leurs paramètres n'est pas :"
"term:`immuable <immutable>`. Prenez-note que déclarer un ``Literal`` avec un " "term:`immuable <immutable>`. Prenez-note que déclarer un ``Literal`` avec un "
"paramètre muable ne lève pas une erreur ::" "paramètre mutable ne lève pas une erreur ::"
#: whatsnew/3.9.rst:1519 #: whatsnew/3.9.rst:1519
msgid "(Contributed by Yurii Karabas in :issue:`42345`.)" msgid "(Contributed by Yurii Karabas in :issue:`42345`.)"