# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:55+0200\n" "Last-Translator: Bruno Inec \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: library/pipes.rst:2 msgid ":mod:`pipes` --- Interface to shell pipelines" msgstr ":mod:`pipes` — Interface au *pipelines* shell" #: library/pipes.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pipes.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pipes.py`" #: library/pipes.rst:17 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`pipes` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#pipes>` for " "details). Please use the :mod:`subprocess` module instead." msgstr "Le module :mod:`pipes` définit la classe suivante :" #: library/pipes.rst:20 msgid "" "The :mod:`pipes` module defines a class to abstract the concept of a " "*pipeline* --- a sequence of converters from one file to another." msgstr "" "Le module :mod:`pipes` définit une classe permettant d'abstraire le concept " "de *pipeline* --- une séquence de convertisseurs d'un fichier vers un autre." #: library/pipes.rst:23 msgid "" "Because the module uses :program:`/bin/sh` command lines, a POSIX or " "compatible shell for :func:`os.system` and :func:`os.popen` is required." msgstr "" "Du fait que le module utilise les lignes de commandes :program:`/bin/sh`, un " "shell POSIX ou compatible est requis pour :func:`os.system` et :func:`os." "popen`." #: library/pipes.rst:27 msgid ":ref:`Availability `: Unix, not VxWorks." msgstr "" #: library/pipes.rst:28 msgid "The :mod:`pipes` module defines the following class:" msgstr "Le module :mod:`pipes` définit la classe suivante :" #: library/pipes.rst:33 msgid "An abstraction of a pipeline." msgstr "Une abstraction d'un *pipeline*." #: library/pipes.rst:35 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" #: library/pipes.rst:50 msgid "Template Objects" msgstr "L'Objet *Template*" #: library/pipes.rst:52 msgid "Template objects following methods:" msgstr "Les méthodes de l'objet *Template* :" #: library/pipes.rst:57 msgid "Restore a pipeline template to its initial state." msgstr "Réinitialise un modèle de *pipeline* à son état initial." #: library/pipes.rst:62 msgid "Return a new, equivalent, pipeline template." msgstr "Renvoie un nouveau modèle de *pipeline*, équivalent." #: library/pipes.rst:67 msgid "" "If *flag* is true, turn debugging on. Otherwise, turn debugging off. When " "debugging is on, commands to be executed are printed, and the shell is given " "``set -x`` command to be more verbose." msgstr "" "Si *flag* est vrai, active le débogage. Sinon, le désactive. Quand le " "débogage est actif, les commandes à exécuter seront affichée et le shell est " "pourvu de la commande ``set -x`` afin d'être plus verbeux." #: library/pipes.rst:74 msgid "" "Append a new action at the end. The *cmd* variable must be a valid bourne " "shell command. The *kind* variable consists of two letters." msgstr "" "Ajoute une nouvelle action à la fin. La variable *cmd* doit être une " "commande *bourne shell* valide. La variable *kind* est composée de deux " "lettres." #: library/pipes.rst:77 msgid "" "The first letter can be either of ``'-'`` (which means the command reads its " "standard input), ``'f'`` (which means the commands reads a given file on the " "command line) or ``'.'`` (which means the commands reads no input, and hence " "must be first.)" msgstr "" "La première lettre peut soit être ``'-'`` (qui signifie que la commande lit " "sa sortie standard), soit ``'f'`` (qui signifie que la commande lit un " "fichier donné par la ligne de commande), soit ``'.'`` (qui signifie que la " "commande ne lit pas d'entrée, et donc doit être la première.)" #: library/pipes.rst:82 msgid "" "Similarly, the second letter can be either of ``'-'`` (which means the " "command writes to standard output), ``'f'`` (which means the command writes " "a file on the command line) or ``'.'`` (which means the command does not " "write anything, and hence must be last.)" msgstr "" "De même, la seconde lettre peut soit être ``'-'`` (qui signifie que la " "commande écrit sur la sortie standard), soit ``'f'`` (qui signifie que la " "commande écrit sur un fichier donné par la ligne de commande), soit ``'.'`` " "(qui signifie que la commande n'écrit rien, et donc doit être la dernière.)" #: library/pipes.rst:90 msgid "" "Add a new action at the beginning. See :meth:`append` for explanations of " "the arguments." msgstr "" "Ajoute une nouvelle action au début. Voir :meth:`append` pour plus " "d'explications sur les arguments." #: library/pipes.rst:96 msgid "" "Return a file-like object, open to *file*, but read from or written to by " "the pipeline. Note that only one of ``'r'``, ``'w'`` may be given." msgstr "" "Renvoie un objet fichier-compatible, ouvert à *file*, mais permettant " "d'écrire vers le *pipeline* ou de lire depuis celui-ci. À noter que " "seulement un des deux ('r' ou 'w') peut être donné." #: library/pipes.rst:102 msgid "Copy *infile* to *outfile* through the pipe." msgstr "Copie *infile* vers *outfile* au travers du *pipe*."