# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/howto/sorting.rst:4 msgid "Sorting HOW TO" msgstr "Guide pour le tri" #: ../Doc/howto/sorting.rst:6 msgid "Andrew Dalke and Raymond Hettinger" msgstr "Andrew Dalke et Raymond Hettinger" #: ../Doc/howto/sorting.rst:7 msgid "0.1" msgstr "0.1" #: ../Doc/howto/sorting.rst:10 msgid "" "Python lists have a built-in :meth:`list.sort` method that modifies the list " "in-place. There is also a :func:`sorted` built-in function that builds a " "new sorted list from an iterable." msgstr "" "Les listes Python ont une méthode native :meth:`list.sort` qui modifie les " "listes elles-mêmes. Il y a également une fonction native :func:`sorted` qui " "construit une nouvelle liste triée depuis un itérable." #: ../Doc/howto/sorting.rst:14 msgid "" "In this document, we explore the various techniques for sorting data using " "Python." msgstr "" "Dans ce document, nous explorons différentes techniques pour trier les " "données en Python." #: ../Doc/howto/sorting.rst:18 msgid "Sorting Basics" msgstr "Les bases du tri" #: ../Doc/howto/sorting.rst:20 msgid "" "A simple ascending sort is very easy: just call the :func:`sorted` function. " "It returns a new sorted list::" msgstr "" "Un tri ascendant simple est très facile : il suffit d'appeler la fonction :" "func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée : ::" #: ../Doc/howto/sorting.rst:26 msgid "" "You can also use the :meth:`list.sort` method of a list. It modifies the " "list in-place (and returns ``None`` to avoid confusion). Usually it's less " "convenient than :func:`sorted` - but if you don't need the original list, " "it's slightly more efficient." msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:36 msgid "" "Another difference is that the :meth:`list.sort` method is only defined for " "lists. In contrast, the :func:`sorted` function accepts any iterable." msgstr "" "Une autre différence est que la méthode :meth:`list.sort` est seulement " "définie pour les listes. Au contraire, la fonction :func:`sorted` accepte " "n'importe quel itérable." #: ../Doc/howto/sorting.rst:43 msgid "Key Functions" msgstr "Fonctions clef" #: ../Doc/howto/sorting.rst:45 msgid "" "Starting with Python 2.4, both :meth:`list.sort` and :func:`sorted` added a " "*key* parameter to specify a function to be called on each list element " "prior to making comparisons." msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:49 msgid "For example, here's a case-insensitive string comparison:" msgstr "Par exemple, voici une comparaison de texte insensible à la casse:" #: ../Doc/howto/sorting.rst:54 msgid "" "The value of the *key* parameter should be a function that takes a single " "argument and returns a key to use for sorting purposes. This technique is " "fast because the key function is called exactly once for each input record." msgstr "" "La valeur du paramètre *key* devrait être une fonction qui prend un seul " "argument et renvoie une clef à utiliser à des fins de tri. Cette technique " "est rapide car la fonction clef est appelée exactement une seule fois pour " "chaque enregistrement en entrée." #: ../Doc/howto/sorting.rst:58 msgid "" "A common pattern is to sort complex objects using some of the object's " "indices as keys. For example:" msgstr "" "Un usage fréquent est de faire un tri sur des objets complexes en utilisant " "les indices des objets en tant que clef. Par exemple :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:69 msgid "" "The same technique works for objects with named attributes. For example:" msgstr "" "La même technique marche pour des objets avec des attributs nommés. Par " "exemple :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:88 msgid "Operator Module Functions" msgstr "Fonctions du module *operator*" #: ../Doc/howto/sorting.rst:90 msgid "" "The key-function patterns shown above are very common, so Python provides " "convenience functions to make accessor functions easier and faster. The " "operator module has :func:`operator.itemgetter`, :func:`operator." "attrgetter`, and starting in Python 2.5 an :func:`operator.methodcaller` " "function." msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:95 msgid "Using those functions, the above examples become simpler and faster:" msgstr "" "En utilisant ces fonctions, les exemples au dessus deviennent plus simples " "et plus rapides :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:105 msgid "" "The operator module functions allow multiple levels of sorting. For example, " "to sort by *grade* then by *age*:" msgstr "" "Les fonctions du module *operator* permettent plusieurs niveaux de tri. Par " "exemple, pour trier par *grade* puis par *age* :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:114 msgid "" "The :func:`operator.methodcaller` function makes method calls with fixed " "parameters for each object being sorted. For example, the :meth:`str.count` " "method could be used to compute message priority by counting the number of " "exclamation marks in a message:" msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:125 msgid "Ascending and Descending" msgstr "Ascendant et descendant" #: ../Doc/howto/sorting.rst:127 msgid "" "Both :meth:`list.sort` and :func:`sorted` accept a *reverse* parameter with " "a boolean value. This is used to flag descending sorts. For example, to get " "the student data in reverse *age* order:" msgstr "" ":meth:`list.sort` et :func:`sorted` acceptent un paramètre nommé *reverse* " "avec une valeur booléenne. C'est utilisé pour déterminer l'ordre descendant " "des tris. Par exemple, pour avoir les données des étudiants dans l'ordre " "inverse par *age* :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:138 msgid "Sort Stability and Complex Sorts" msgstr "Stabilité des tris et tris complexes" #: ../Doc/howto/sorting.rst:140 msgid "" "Starting with Python 2.2, sorts are guaranteed to be `stable `_\\. That means that when " "multiple records have the same key, their original order is preserved." msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:148 msgid "" "Notice how the two records for *blue* retain their original order so that " "``('blue', 1)`` is guaranteed to precede ``('blue', 2)``." msgstr "" "Notez comme les deux enregistrements pour *blue* gardent leur ordre original " "et que par conséquent il est garanti que ``('blue', 1)`` précède ``('blue', " "2)``." #: ../Doc/howto/sorting.rst:151 msgid "" "This wonderful property lets you build complex sorts in a series of sorting " "steps. For example, to sort the student data by descending *grade* and then " "ascending *age*, do the *age* sort first and then sort again using *grade*:" msgstr "" "Cette propriété fantastique vous permet de construire des tris complexes " "dans des tris en plusieurs étapes. Par exemple, afin de sortir les données " "des étudiants en ordre descendant par *grade* puis en ordre ascendant par " "*age*, effectuez un tri par *age* en premier puis un second tri par *grade* :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:159 msgid "" "The `Timsort `_ algorithm used in " "Python does multiple sorts efficiently because it can take advantage of any " "ordering already present in a dataset." msgstr "" "L'algorithme `Timsort `_ utilisé dans " "Python effectue de multiples tris efficacement parce qu'il peut tirer " "avantage de n'importe quel ordre de existant dans un jeu de données." #: ../Doc/howto/sorting.rst:164 msgid "The Old Way Using Decorate-Sort-Undecorate" msgstr "La méthode traditionnelle utilisant Decorate-Sort-Undecorate" #: ../Doc/howto/sorting.rst:166 msgid "This idiom is called Decorate-Sort-Undecorate after its three steps:" msgstr "" "Cette technique est appelée Decorate-Sort-Undecorate et se base sur trois " "étapes :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:168 msgid "" "First, the initial list is decorated with new values that control the sort " "order." msgstr "" "Premièrement, la liste de départ est décorée avec les nouvelles valeurs qui " "contrôlent l'ordre du tri." #: ../Doc/howto/sorting.rst:170 msgid "Second, the decorated list is sorted." msgstr "En second lieu, la liste décorée est triée." #: ../Doc/howto/sorting.rst:172 msgid "" "Finally, the decorations are removed, creating a list that contains only the " "initial values in the new order." msgstr "" "Enfin, la décoration est supprimée, créant ainsi une liste qui contient " "seulement la valeur initiale dans le nouvel ordre." #: ../Doc/howto/sorting.rst:175 msgid "" "For example, to sort the student data by *grade* using the DSU approach:" msgstr "" "Par exemple, pour trier les données étudiant par *grade* en utilisant " "l'approche DSU :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:182 msgid "" "This idiom works because tuples are compared lexicographically; the first " "items are compared; if they are the same then the second items are compared, " "and so on." msgstr "" "Cette technique marche parce que les tuples sont comparés par ordre " "lexicographique; les premiers objets sont comparés; si il y a des objets " "identiques, alors l'objet suivant est comparé, et ainsi de suite." #: ../Doc/howto/sorting.rst:186 msgid "" "It is not strictly necessary in all cases to include the index *i* in the " "decorated list, but including it gives two benefits:" msgstr "" "Il n'est pas strictement nécessaire dans tous les cas d’inclure l'indice *i* " "dans la liste décorée, mais l'inclure donne deux avantages :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:189 msgid "" "The sort is stable -- if two items have the same key, their order will be " "preserved in the sorted list." msgstr "" "Le tri est stable -- si deux objets on la même clef, leur ordre sera " "préservé dans la liste triée." #: ../Doc/howto/sorting.rst:192 msgid "" "The original items do not have to be comparable because the ordering of the " "decorated tuples will be determined by at most the first two items. So for " "example the original list could contain complex numbers which cannot be " "sorted directly." msgstr "" "Les objets d'origine ne sont pas nécessairement comparables car l'ordre des " "tuples décorés sera déterminé par au plus les deux premiers objets. Donc par " "exemple la liste originale pourrait contenir des nombres complexes qui " "pourraient ne pas être triés directement." #: ../Doc/howto/sorting.rst:197 msgid "" "Another name for this idiom is `Schwartzian transform `_\\, after Randal L. Schwartz, who " "popularized it among Perl programmers." msgstr "" "Un autre nom pour cette technique est `Schwartzian transform `_\\, après que Randal L. Schwartz " "l'ait popularisé chez les développeurs Perl." #: ../Doc/howto/sorting.rst:201 msgid "" "For large lists and lists where the comparison information is expensive to " "calculate, and Python versions before 2.4, DSU is likely to be the fastest " "way to sort the list. For 2.4 and later, key functions provide the same " "functionality." msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:207 msgid "The Old Way Using the *cmp* Parameter" msgstr "La méthode traditionnelle d'utiliser le paramètre *cmp*" #: ../Doc/howto/sorting.rst:209 msgid "" "Many constructs given in this HOWTO assume Python 2.4 or later. Before that, " "there was no :func:`sorted` builtin and :meth:`list.sort` took no keyword " "arguments. Instead, all of the Py2.x versions supported a *cmp* parameter to " "handle user specified comparison functions." msgstr "" "Plusieurs construction données dans ce guide se basent sur Python 2.4 ou " "plus. Avant cela, il n'y avait pas la fonction :func:`sorted` et la méthode :" "meth:`list.sort` ne prenait pas d'arguments nommés. À la place, toutes les " "versions Python 2.x utilisaient un paramètre *cmp* pour prendre en charge " "les fonctions de comparaisons définies par les utilisateurs." #: ../Doc/howto/sorting.rst:214 msgid "" "In Python 3, the *cmp* parameter was removed entirely (as part of a larger " "effort to simplify and unify the language, eliminating the conflict between " "rich comparisons and the :meth:`__cmp__` magic method)." msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:218 msgid "" "In Python 2, :meth:`~list.sort` allowed an optional function which can be " "called for doing the comparisons. That function should take two arguments to " "be compared and then return a negative value for less-than, return zero if " "they are equal, or return a positive value for greater-than. For example, we " "can do:" msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:228 msgid "Or you can reverse the order of comparison with:" msgstr "Ou nous pouvons inverser l'ordre de comparaison avec :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:235 msgid "" "When porting code from Python 2.x to 3.x, the situation can arise when you " "have the user supplying a comparison function and you need to convert that " "to a key function. The following wrapper makes that easy to do::" msgstr "" "En portant du code depuis Python 2.X vers 3.x, des problèmes peuvent " "survenir quand des utilisateurs fournissent une fonction de comparaison et " "qu'il faut convertir cette fonction en une fonction-clef. La fonction " "d'encapsulation suivante rend cela plus facile à faire : ::" #: ../Doc/howto/sorting.rst:258 msgid "To convert to a key function, just wrap the old comparison function:" msgstr "" "Pour convertir une fonction clef, ils suffit d'encapsuler l'ancienne " "fonction de comparaison :" #: ../Doc/howto/sorting.rst:269 msgid "" "In Python 2.7, the :func:`functools.cmp_to_key` function was added to the " "functools module." msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:273 msgid "Odd and Ends" msgstr "Curiosités et conclusion" #: ../Doc/howto/sorting.rst:275 msgid "" "For locale aware sorting, use :func:`locale.strxfrm` for a key function or :" "func:`locale.strcoll` for a comparison function." msgstr "" "Pour du tri de texte localisé, utilisez :func:`locale.strxfrm` en tant que " "fonction clef ou :func:`locale.strcoll` comme fonction de comparaison." #: ../Doc/howto/sorting.rst:278 msgid "" "The *reverse* parameter still maintains sort stability (so that records with " "equal keys retain their original order). Interestingly, that effect can be " "simulated without the parameter by using the builtin :func:`reversed` " "function twice:" msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:290 msgid "" "To create a standard sort order for a class, just add the appropriate rich " "comparison methods:" msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:302 msgid "" "For general purpose comparisons, the recommended approach is to define all " "six rich comparison operators. The :func:`functools.total_ordering` class " "decorator makes this easy to implement." msgstr "" #: ../Doc/howto/sorting.rst:306 msgid "" "Key functions need not depend directly on the objects being sorted. A key " "function can also access external resources. For instance, if the student " "grades are stored in a dictionary, they can be used to sort a separate list " "of student names:" msgstr "" "Les fonctions clef n'ont pas besoin de dépendre directement des objets " "triés. Une fonction clef peut aussi accéder à des ressources externes. En " "l'occurrence, si les grades des étudiants sont stockés dans un dictionnaire, " "ils peuvent être utilisés pour trier une liste différentes de noms " "d'étudiants :"