forked from AFPy/python-docs-fr
257 lines
12 KiB
Plaintext
257 lines
12 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:44+0100\n"
|
||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:2
|
||
msgid ":mod:`marshal` --- Internal Python object serialization"
|
||
msgstr ":mod:`marshal` — Sérialisation interne des objets Python"
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"This module contains functions that can read and write Python values in a "
|
||
"binary format. The format is specific to Python, but independent of machine "
|
||
"architecture issues (e.g., you can write a Python value to a file on a PC, "
|
||
"transport the file to a Sun, and read it back there). Details of the format "
|
||
"are undocumented on purpose; it may change between Python versions (although "
|
||
"it rarely does). [#]_"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module contient des fonctions permettant de lire et écrire des valeurs "
|
||
"Python au format binaire. Ce format est propre à Python, mais indépendant "
|
||
"de l'architecture de la machine (p. ex., vous pouvez écrire une valeur "
|
||
"Python dans un fichier sur un PC, envoyer le fichier vers une machine Sun et "
|
||
"la lire à nouveau). Les détails du format sont volontairement non "
|
||
"documentés ; il peut changer d'une version Python à l'autre (bien que ce "
|
||
"soit rarement le cas). [#]_"
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"This is not a general \"persistence\" module. For general persistence and "
|
||
"transfer of Python objects through RPC calls, see the modules :mod:`pickle` "
|
||
"and :mod:`shelve`. The :mod:`marshal` module exists mainly to support "
|
||
"reading and writing the \"pseudo-compiled\" code for Python modules of :file:"
|
||
"`.pyc` files. Therefore, the Python maintainers reserve the right to modify "
|
||
"the marshal format in backward incompatible ways should the need arise. If "
|
||
"you're serializing and de-serializing Python objects, use the :mod:`pickle` "
|
||
"module instead -- the performance is comparable, version independence is "
|
||
"guaranteed, and pickle supports a substantially wider range of objects than "
|
||
"marshal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module ne permet pas de « sérialiser » des objets de manière permanente. "
|
||
"Pour des questions de sérialisation en général ou de transfert d'objets "
|
||
"Python par des appels RPC, référez-vous aux modules :mod:`pickle` et :mod:"
|
||
"`shelve`. Le module :mod:`marshal` existe principalement pour permettre la "
|
||
"lecture et l'écriture de code « pseudo-compilé » pour les modules Python des "
|
||
"fichiers :file:`.pyc`. Par conséquent, les mainteneurs Python se réservent "
|
||
"le droit de modifier le format *marshal* en cassant la rétrocompatibilité si "
|
||
"besoin. Si vous sérialisez et dé-sérialisez des objets Python, utilisez "
|
||
"plutôt le module :mod:`pickle` — les performances sont comparables, "
|
||
"l'indépendance par rapport à la version est garantie, et *pickle* prend en "
|
||
"charge une gamme d'objets beaucoup plus large que *marshal*."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"The :mod:`marshal` module is not intended to be secure against erroneous or "
|
||
"maliciously constructed data. Never unmarshal data received from an "
|
||
"untrusted or unauthenticated source."
|
||
msgstr ""
|
||
"N'utilisez pas le module :mod:`marshal` pour lire des données erronées ou "
|
||
"malveillantes. Ne démantelez jamais des données reçues d'une source non "
|
||
"fiable ou non authentifiée."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Not all Python object types are supported; in general, only objects whose "
|
||
"value is independent from a particular invocation of Python can be written "
|
||
"and read by this module. The following types are supported: booleans, "
|
||
"integers, floating point numbers, complex numbers, strings, bytes, "
|
||
"bytearrays, tuples, lists, sets, frozensets, dictionaries, and code objects, "
|
||
"where it should be understood that tuples, lists, sets, frozensets and "
|
||
"dictionaries are only supported as long as the values contained therein are "
|
||
"themselves supported. The singletons :const:`None`, :const:`Ellipsis` and :"
|
||
"exc:`StopIteration` can also be marshalled and unmarshalled. For format "
|
||
"*version* lower than 3, recursive lists, sets and dictionaries cannot be "
|
||
"written (see below)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tous les types d'objets Python ne sont pas pris en charge ; en général, "
|
||
"seuls les objets dont la valeur est indépendante d'une invocation "
|
||
"particulière de Python peuvent être écrits et lus par ce module. Les types "
|
||
"suivants sont pris en charge : booléens, entiers, nombres à virgule "
|
||
"flottante, nombres complexes, chaînes de caractères, octets, *bytearrays*, "
|
||
"*n*-uplets, listes, ensembles, ensembles figés, dictionnaires et objets, "
|
||
"étant entendu que les *n*-uplets, listes, ensembles, ensembles figés et "
|
||
"dictionnaires sont pris en charge si les valeurs qu'ils contiennent sont "
|
||
"elles-mêmes prises en charge. Les singletons :const:`None`, :const:"
|
||
"`Ellipsis` et :exc:`StopIteration` peuvent également être « pseudo-"
|
||
"compilés » et « dé-pseudo-compilés ». Pour le format des *versions* "
|
||
"inférieures à 3, les listes récursives, les ensembles et les dictionnaires "
|
||
"ne peuvent pas être écrits (voir ci-dessous)."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"There are functions that read/write files as well as functions operating on "
|
||
"bytes-like objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il existe des fonctions de lecture-écriture de fichiers ainsi que des "
|
||
"fonctions opérant sur des objets octet."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:54
|
||
msgid "The module defines these functions:"
|
||
msgstr "Le module définit ces fonctions :"
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"Write the value on the open file. The value must be a supported type. The "
|
||
"file must be a writeable :term:`binary file`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Écrit la valeur sur le fichier ouvert. La valeur doit être un type pris en "
|
||
"charge. Le fichier doit être un :term:`fichier binaire` ouvert en écriture."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"If the value has (or contains an object that has) an unsupported type, a :"
|
||
"exc:`ValueError` exception is raised --- but garbage data will also be "
|
||
"written to the file. The object will not be properly read back by :func:"
|
||
"`load`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si la valeur est (ou contient un objet qui est) d'un type non implémenté, "
|
||
"une exception :exc:`ValueError` est levée — mais le contenu de la mémoire "
|
||
"sera également écrit dans le fichier. L'objet ne sera pas correctement lu "
|
||
"par :func:`load`."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"The *version* argument indicates the data format that ``dump`` should use "
|
||
"(see below)."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'argument *version* indique le format de données que le ``dump`` doit "
|
||
"utiliser (voir ci-dessous)."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``marshal.dumps`` with arguments "
|
||
"``value``, ``version``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:74
|
||
msgid ""
|
||
"Read one value from the open file and return it. If no valid value is read "
|
||
"(e.g. because the data has a different Python version's incompatible marshal "
|
||
"format), raise :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` or :exc:`TypeError`. The "
|
||
"file must be a readable :term:`binary file`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lit une valeur du fichier ouvert et la renvoie. Si aucune valeur valide "
|
||
"n'est lue (p. ex. parce que les données ont un format décompilé incompatible "
|
||
"avec une autre version de Python), :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` ou :"
|
||
"exc:`TypeError` est levée. Le fichier doit être un :term:`fichier binaire` "
|
||
"ouvert en lecture."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``marshal.load`` with no "
|
||
"arguments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"If an object containing an unsupported type was marshalled with :func:"
|
||
"`dump`, :func:`load` will substitute ``None`` for the unmarshallable type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si un objet contenant un type non pris en charge a été dé-compilé avec :func:"
|
||
"`dump`, :func:`load` remplacera le type non « dé-compilable » par ``None``."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"This call used to raise a ``code.__new__`` audit event for each code object. "
|
||
"Now it raises a single ``marshal.load`` event for the entire load operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"Return the bytes object that would be written to a file by ``dump(value, "
|
||
"file)``. The value must be a supported type. Raise a :exc:`ValueError` "
|
||
"exception if value has (or contains an object that has) an unsupported type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie les octets qui seraient écrits dans un fichier par ``dump(value, "
|
||
"file)``. La valeur doit être un type pris en charge. Lève une exception :"
|
||
"exc:`ValueError` si la valeur a (ou contient un objet qui a) un type qui "
|
||
"n'est pas pris en charge."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"The *version* argument indicates the data format that ``dumps`` should use "
|
||
"(see below)."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'argument *version* indique le format de données que ``dumps`` doivent "
|
||
"utiliser (voir ci-dessous)."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:106
|
||
msgid ""
|
||
"Convert the :term:`bytes-like object` to a value. If no valid value is "
|
||
"found, raise :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` or :exc:`TypeError`. Extra "
|
||
"bytes in the input are ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Convertit le :term:`bytes-like object` en une valeur. Si aucune valeur "
|
||
"valide n'est trouvée, :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` ou :exc:`TypeError` "
|
||
"est levée. Les octets supplémentaires de l'entrée sont ignorés."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:110
|
||
msgid ""
|
||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``marshal.loads`` with argument "
|
||
"``bytes``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:114
|
||
msgid ""
|
||
"This call used to raise a ``code.__new__`` audit event for each code object. "
|
||
"Now it raises a single ``marshal.loads`` event for the entire load operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:118
|
||
msgid "In addition, the following constants are defined:"
|
||
msgstr "De plus, les constantes suivantes sont définies :"
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates the format that the module uses. Version 0 is the historical "
|
||
"format, version 1 shares interned strings and version 2 uses a binary format "
|
||
"for floating point numbers. Version 3 adds support for object instancing and "
|
||
"recursion. The current version is 4."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indique le format que le module utilise. La version 0 est le format "
|
||
"originel, la version 1 partage des chaînes de caractères internes et la "
|
||
"version 2 utilise un format binaire pour les nombres à virgule flottante. La "
|
||
"version 3 ajoute la prise en charge de l'instanciation et de la récursivité "
|
||
"des objets. La version actuelle est la 4."
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:130
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "Notes"
|
||
|
||
#: library/marshal.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"The name of this module stems from a bit of terminology used by the "
|
||
"designers of Modula-3 (amongst others), who use the term \"marshalling\" for "
|
||
"shipping of data around in a self-contained form. Strictly speaking, \"to "
|
||
"marshal\" means to convert some data from internal to external form (in an "
|
||
"RPC buffer for instance) and \"unmarshalling\" for the reverse process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nom de ce module provient d'un peu de terminologie utilisée par les "
|
||
"concepteurs de Modula-3 (entre autres), qui utilisent le terme *marshalling* "
|
||
"pour l'envoi de données sous une forme autonome. À proprement parler, *to "
|
||
"marshal* signifie convertir certaines données d'une forme interne à une "
|
||
"forme externe (dans une mémoire tampon RPC par exemple) et *unmarshalling* "
|
||
"désigne le processus inverse."
|