forked from AFPy/python-docs-fr
Correction d'une fuzzy + énumérations correctes. (#1247)
* Correction d'une fuzzy + énumérations correctes. * Ajout de commentaires pour marquer les énumérations. * Commentaires AVANT l'entrée.
This commit is contained in:
parent
890660c38e
commit
128395d855
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 00:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-30 11:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:3
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:3
|
||||||
msgid "Functional Programming HOWTO"
|
msgid "Functional Programming HOWTO"
|
||||||
|
@ -71,18 +71,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les langages de programmation permettent de traiter des problèmes selon "
|
"Les langages de programmation permettent de traiter des problèmes selon "
|
||||||
"différentes approches :"
|
"différentes approches :"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:24
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Most programming languages are **procedural**: programs are lists of "
|
"Most programming languages are **procedural**: programs are lists of "
|
||||||
"instructions that tell the computer what to do with the program's input. C, "
|
"instructions that tell the computer what to do with the program's input. C, "
|
||||||
"Pascal, and even Unix shells are procedural languages."
|
"Pascal, and even Unix shells are procedural languages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La plupart des langages de programmation suivent une logique "
|
"la plupart des langages de programmation suivent une logique "
|
||||||
"**procédurale** : les programmes sont constitués de listes d'instructions "
|
"**procédurale** : les programmes sont constitués de listes d'instructions "
|
||||||
"qui détaillent les opérations que l'ordinateur doit appliquer aux entrées du "
|
"qui détaillent les opérations que l'ordinateur doit appliquer aux entrées du "
|
||||||
"programme. C, Pascal ou encore les interpréteurs de commandes Unix sont des "
|
"programme. C, Pascal ou encore les interpréteurs de commandes Unix sont des "
|
||||||
"langages procéduraux."
|
"langages procéduraux ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:28
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In **declarative** languages, you write a specification that describes the "
|
"In **declarative** languages, you write a specification that describes the "
|
||||||
|
@ -92,14 +94,15 @@ msgid ""
|
||||||
"to retrieve, and the SQL engine decides whether to scan tables or use "
|
"to retrieve, and the SQL engine decides whether to scan tables or use "
|
||||||
"indexes, which subclauses should be performed first, etc."
|
"indexes, which subclauses should be performed first, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les langages **déclaratifs** permettent d'écrire la spécification du "
|
"les langages **déclaratifs** permettent d'écrire la spécification du "
|
||||||
"problème et laissent l'implémentation du langage trouver une façon efficace "
|
"problème et laissent l'implémentation du langage trouver une façon efficace "
|
||||||
"de réaliser les calculs nécessaires à sa résolution. SQL est un langage "
|
"de réaliser les calculs nécessaires à sa résolution. SQL est un langage "
|
||||||
"déclaratif que vous êtes susceptible de connaître ; une requête SQL décrit "
|
"déclaratif que vous êtes susceptible de connaître ; une requête SQL décrit "
|
||||||
"le jeu de données que vous souhaitez récupérer et le moteur SQL choisit de "
|
"le jeu de données que vous souhaitez récupérer et le moteur SQL choisit de "
|
||||||
"parcourir les tables ou d'utiliser les index, l'ordre de résolution des sous-"
|
"parcourir les tables ou d'utiliser les index, l'ordre de résolution des sous-"
|
||||||
"clauses, etc."
|
"clauses, etc. ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:35
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"**Object-oriented** programs manipulate collections of objects. Objects "
|
"**Object-oriented** programs manipulate collections of objects. Objects "
|
||||||
|
@ -108,12 +111,13 @@ msgid ""
|
||||||
"and Python are languages that support object-oriented programming, but don't "
|
"and Python are languages that support object-oriented programming, but don't "
|
||||||
"force the use of object-oriented features."
|
"force the use of object-oriented features."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les programmes **orientés objet** manipulent des ensembles d'objets. Ceux-ci "
|
"les programmes **orientés objet** manipulent des ensembles d'objets. Ceux-ci "
|
||||||
"possèdent un état interne et des méthodes qui interrogent ou modifient cet "
|
"possèdent un état interne et des méthodes qui interrogent ou modifient cet "
|
||||||
"état d'une façon ou d'une autre. Smalltalk et Java sont deux langages "
|
"état d'une façon ou d'une autre. Smalltalk et Java sont deux langages "
|
||||||
"orientés objet. C++ et Python gèrent la programmation orientée objet mais "
|
"orientés objet. C++ et Python gèrent la programmation orientée objet mais "
|
||||||
"n'imposent pas l'utilisation de telles fonctionnalités."
|
"n'imposent pas l'utilisation de telles fonctionnalités ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:41
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"**Functional** programming decomposes a problem into a set of functions. "
|
"**Functional** programming decomposes a problem into a set of functions. "
|
||||||
|
@ -122,12 +126,12 @@ msgid ""
|
||||||
"known functional languages include the ML family (Standard ML, OCaml, and "
|
"known functional languages include the ML family (Standard ML, OCaml, and "
|
||||||
"other variants) and Haskell."
|
"other variants) and Haskell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La programmation **fonctionnelle** implique de décomposer un problème en un "
|
"la programmation **fonctionnelle** implique de décomposer un problème en un "
|
||||||
"ensemble de fonctions. Dans l'idéal, les fonctions produisent des sorties à "
|
"ensemble de fonctions. Dans l'idéal, les fonctions produisent des sorties à "
|
||||||
"partir d'entrées et ne possède pas d'état interne qui soit susceptible de "
|
"partir d'entrées et ne possède pas d'état interne qui soit susceptible de "
|
||||||
"modifier la sortie pour une entrée donnée. Les langages fonctionnels les "
|
"modifier la sortie pour une entrée donnée. Les langages fonctionnels les "
|
||||||
"plus connus sont ceux de la famille ML (Standard ML, OCaml et autres) et "
|
"plus connus sont ceux de la famille ML (Standard ML, OCaml et autres) et "
|
||||||
"Haskell."
|
"Haskell ;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:47
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -203,7 +207,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les programmes Python écrits dans un style fonctionnel ne poussent "
|
"Les programmes Python écrits dans un style fonctionnel ne poussent "
|
||||||
"généralement pas le curseur de la pureté à l'extrême en interdisant toute "
|
"généralement pas le curseur de la pureté à l'extrême en interdisant toute "
|
||||||
"entrée/sortie ou les assignations ; ils exhibent une interface fonctionnelle "
|
"entrée-sortie ou les assignations ; ils exhibent une interface fonctionnelle "
|
||||||
"en apparence mais utilisent des fonctionnalités impures en interne. Par "
|
"en apparence mais utilisent des fonctionnalités impures en interne. Par "
|
||||||
"exemple, l'implémentation d'une fonction peut assigner dans des variables "
|
"exemple, l'implémentation d'une fonction peut assigner dans des variables "
|
||||||
"locales mais ne modifiera pas de variable globale et n'aura pas d'autre "
|
"locales mais ne modifiera pas de variable globale et n'aura pas d'autre "
|
||||||
|
@ -240,21 +244,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pourquoi vouloir éviter les objets et les effets de bord ? Il existe des "
|
"Pourquoi vouloir éviter les objets et les effets de bord ? Il existe des "
|
||||||
"avantages théoriques et pratiques au style fonctionnel :"
|
"avantages théoriques et pratiques au style fonctionnel :"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:93
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:93
|
||||||
msgid "Formal provability."
|
msgid "Formal provability."
|
||||||
msgstr "Preuves formelles."
|
msgstr "preuves formelles ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:94
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:94
|
||||||
msgid "Modularity."
|
msgid "Modularity."
|
||||||
msgstr "Modularité."
|
msgstr "modularité ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:95
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:95
|
||||||
msgid "Composability."
|
msgid "Composability."
|
||||||
msgstr "Composabilité."
|
msgstr "composabilité ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:96
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:96
|
||||||
msgid "Ease of debugging and testing."
|
msgid "Ease of debugging and testing."
|
||||||
msgstr "Facilité de débogage et de test."
|
msgstr "facilité de débogage et de test."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:100
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:100
|
||||||
msgid "Formal provability"
|
msgid "Formal provability"
|
||||||
|
@ -1006,6 +1014,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"En plus de :meth:`~generator.send`, il existe deux autres méthodes "
|
"En plus de :meth:`~generator.send`, il existe deux autres méthodes "
|
||||||
"s'appliquant aux générateurs :"
|
"s'appliquant aux générateurs :"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:593
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:593
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) <generator.throw>` is used to "
|
":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) <generator.throw>` is used to "
|
||||||
|
@ -1014,7 +1023,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) <generator.throw>` permet de "
|
":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) <generator.throw>` permet de "
|
||||||
"lever une exception dans le générateur ; celle-ci est levée par l'expression "
|
"lever une exception dans le générateur ; celle-ci est levée par l'expression "
|
||||||
"``yield`` à l'endroit où l'exécution a été mise en pause."
|
"``yield`` à l'endroit où l'exécution a été mise en pause ;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:597
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:597
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1236,26 +1245,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The module's functions fall into a few broad classes:"
|
msgid "The module's functions fall into a few broad classes:"
|
||||||
msgstr "Les fonctions du module se divisent en quelques grandes catégories :"
|
msgstr "Les fonctions du module se divisent en quelques grandes catégories :"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:744
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:744
|
||||||
msgid "Functions that create a new iterator based on an existing iterator."
|
msgid "Functions that create a new iterator based on an existing iterator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les fonctions qui transforment un itérateur existant en un nouvel itérateur."
|
"les fonctions qui transforment un itérateur existant en un nouvel itérateur ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:745
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:745
|
||||||
msgid "Functions for treating an iterator's elements as function arguments."
|
msgid "Functions for treating an iterator's elements as function arguments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les fonctions qui traitent les éléments d'un itérateur comme les arguments "
|
"les fonctions qui traitent les éléments d'un itérateur comme les arguments "
|
||||||
"d'une fonction."
|
"d'une fonction ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:746
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:746
|
||||||
msgid "Functions for selecting portions of an iterator's output."
|
msgid "Functions for selecting portions of an iterator's output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les fonctions qui permettent de sélectionner des portions de la sortie d'un "
|
"les fonctions qui permettent de sélectionner des portions de la sortie d'un "
|
||||||
"itérateur."
|
"itérateur ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:747
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:747
|
||||||
msgid "A function for grouping an iterator's output."
|
msgid "A function for grouping an iterator's output."
|
||||||
msgstr "Une fonction qui permet de grouper la sortie d'un itérateur."
|
msgstr "une fonction qui permet de grouper la sortie d'un itérateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:750
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:750
|
||||||
msgid "Creating new iterators"
|
msgid "Creating new iterators"
|
||||||
|
@ -1660,32 +1673,37 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Some of the functions in this module are:"
|
msgid "Some of the functions in this module are:"
|
||||||
msgstr "Voici quelques fonctions de ce module :"
|
msgstr "Voici quelques fonctions de ce module :"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:1089
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:1089
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Math operations: ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, ``floordiv()``, "
|
"Math operations: ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, ``floordiv()``, "
|
||||||
"``abs()``, ..."
|
"``abs()``, ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les opérations mathématiques : ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, "
|
"les opérations mathématiques : ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, "
|
||||||
"``floordiv()``, ``abs()``, ..."
|
"``floordiv()``, ``abs()``… ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:1090
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:1090
|
||||||
msgid "Logical operations: ``not_()``, ``truth()``."
|
msgid "Logical operations: ``not_()``, ``truth()``."
|
||||||
msgstr "Les opérations logiques : ``not_()``, ``truth()``."
|
msgstr "les opérations logiques : ``not_()``, ``truth()`` ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:1091
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:1091
|
||||||
msgid "Bitwise operations: ``and_()``, ``or_()``, ``invert()``."
|
msgid "Bitwise operations: ``and_()``, ``or_()``, ``invert()``."
|
||||||
msgstr "Les opérations bit à bit : ``and_()``, ``or_()``, ``invert()``."
|
msgstr "les opérations bit à bit : ``and_()``, ``or_()``, ``invert()`` ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:1092
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:1092
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Comparisons: ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, and ``ge()``."
|
"Comparisons: ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, and ``ge()``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les comparaisons : ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, et "
|
"les comparaisons : ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, et "
|
||||||
"``ge()``."
|
"``ge()`` ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Énumération
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:1093
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:1093
|
||||||
msgid "Object identity: ``is_()``, ``is_not()``."
|
msgid "Object identity: ``is_()``, ``is_not()``."
|
||||||
msgstr "L'identification des objets : ``is_()``, ``is_not()``."
|
msgstr "l'identification des objets : ``is_()``, ``is_not()``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:1095
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:1095
|
||||||
msgid "Consult the operator module's documentation for a complete list."
|
msgid "Consult the operator module's documentation for a complete list."
|
||||||
|
@ -1829,8 +1847,8 @@ msgid ""
|
||||||
"I really like these rules, but you're free to disagree about whether this "
|
"I really like these rules, but you're free to disagree about whether this "
|
||||||
"lambda-free style is better."
|
"lambda-free style is better."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"J'aime beaucoup ces règles mais vous êtes libre de ne pas être d'accord et "
|
"J'aime beaucoup ces règles, mais vous êtes libre de ne pas être d'accord et "
|
||||||
"de ne pas préférer ce style sans lambda."
|
"de préférer un style avec des lambdas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/howto/functional.rst:1178
|
#: ../Doc/howto/functional.rst:1178
|
||||||
msgid "Revision History and Acknowledgements"
|
msgid "Revision History and Acknowledgements"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user