Fixed fuzzys in library/venv.po (#600)

This commit is contained in:
Jules Lasne (jlasne) 2019-03-29 12:40:31 +01:00 committed by Julien Palard
parent 3642203f40
commit 25f7d6929f

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-17 21:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-21 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/library/venv.rst:2 #: ../Doc/library/venv.rst:2
msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments" msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments"
@ -76,7 +76,6 @@ msgstr ""
"exécutant la commande ``venv`` ::" "exécutant la commande ``venv`` ::"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:6 #: ../Doc/using/venv-create.inc:6
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Running this command creates the target directory (creating any parent " "Running this command creates the target directory (creating any parent "
"directories that don't exist already) and places a ``pyvenv.cfg`` file in it " "directories that don't exist already) and places a ``pyvenv.cfg`` file in it "
@ -155,6 +154,10 @@ msgid ""
"particular note is that double-clicking ``python.exe`` in File Explorer will " "particular note is that double-clicking ``python.exe`` in File Explorer will "
"resolve the symlink eagerly and ignore the virtual environment." "resolve the symlink eagerly and ignore the virtual environment."
msgstr "" msgstr ""
"Bien que les liens symboliques soient pris en charge sous Windows, ils ne "
"sont pas recommandés. Il est particulièrement à noter que le double-clic sur "
"``python.exe`` dans l'Explorateur de fichiers suivra le lien symbolique et "
"ignorera l'environnement virtuel."
#: ../Doc/using/venv-create.inc:80 #: ../Doc/using/venv-create.inc:80
msgid "" msgid ""
@ -185,7 +188,6 @@ msgstr ""
"chemin donné." "chemin donné."
#: ../Doc/using/venv-create.inc:91 #: ../Doc/using/venv-create.inc:91
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Once a virtual environment has been created, it can be \"activated\" using a " "Once a virtual environment has been created, it can be \"activated\" using a "
"script in the virtual environment's binary directory. The invocation of the " "script in the virtual environment's binary directory. The invocation of the "
@ -441,14 +443,12 @@ msgstr ""
"n'importe quel dossier existant cible, avant de créer l'environnement." "n'importe quel dossier existant cible, avant de créer l'environnement."
#: ../Doc/library/venv.rst:116 #: ../Doc/library/venv.rst:116
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"``symlinks`` -- a Boolean value indicating whether to attempt to symlink the " "``symlinks`` -- a Boolean value indicating whether to attempt to symlink the "
"Python binary rather than copying." "Python binary rather than copying."
msgstr "" msgstr ""
"``symlinks`` -- Une valeur booléenne qui indique si il faut créer un lien " "``symlinks`` -- Une valeur booléenne qui indique si il faut créer un lien "
"symbolique de la bibliothèque (et tous les DLLs ou autres binaires " "symbolique sur le binaire Python au lieu de le copier."
"nécessaires, par exemple ``pythonw.exe``), plutôt que de la copier."
#: ../Doc/library/venv.rst:119 #: ../Doc/library/venv.rst:119
msgid "" msgid ""
@ -550,26 +550,24 @@ msgid "Creates the ``pyvenv.cfg`` configuration file in the environment."
msgstr "Crée le fichier de configuration ``pyenv.cfg`` dans l'environnement." msgstr "Crée le fichier de configuration ``pyenv.cfg`` dans l'environnement."
#: ../Doc/library/venv.rst:183 #: ../Doc/library/venv.rst:183
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Creates a copy or symlink to the Python executable in the environment. On " "Creates a copy or symlink to the Python executable in the environment. On "
"POSIX systems, if a specific executable ``python3.x`` was used, symlinks to " "POSIX systems, if a specific executable ``python3.x`` was used, symlinks to "
"``python`` and ``python3`` will be created pointing to that executable, " "``python`` and ``python3`` will be created pointing to that executable, "
"unless files with those names already exist." "unless files with those names already exist."
msgstr "" msgstr ""
"Crée une copie de lexécutable Python (et, sous Windows, les DLLs) dans " "Crée une copie ou un lien symbolique vers l'exécutable Python dans "
"l'environnement. Sur un système POSIX, si un exécutable ``python3.x`` a été " "l'environnement. Sur les systèmes POSIX, si un exécutable spécifique "
"utilisé, des liens symboliques vers ``python`` et ``python3`` seront crées " "``python3.x`` a été utilisé, des liens symboliques vers ``python`` et "
"pointant vers cet exécutable, sauf si des fichiers avec ces noms existent " "``python3`` seront créés pointant vers cet exécutable, sauf si des fichiers "
"déjà." "avec ces noms existent déjà."
#: ../Doc/library/venv.rst:190 #: ../Doc/library/venv.rst:190
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Installs activation scripts appropriate to the platform into the virtual " "Installs activation scripts appropriate to the platform into the virtual "
"environment." "environment."
msgstr "" msgstr ""
"Installe des scripts d'activation appropriés pour la plateforme dans " "Installe les scripts d'activation appropriés à la plateforme dans "
"l'environnement virtuel." "l'environnement virtuel."
#: ../Doc/library/venv.rst:195 #: ../Doc/library/venv.rst:195
@ -588,6 +586,10 @@ msgid ""
"the actual binaries. In 3.7.2 only :meth:`setup_python` does nothing unless " "the actual binaries. In 3.7.2 only :meth:`setup_python` does nothing unless "
"running from a build in the source tree." "running from a build in the source tree."
msgstr "" msgstr ""
"Windows utilise maintenant des scripts de redirection pour ``python[w].exe`` "
"au lieu de copier les fichiers binaires. En 3.7.2 seulement :meth:"
"`setup_python` ne fait rien sauf s'il s'exécute à partir d'un *build* dans "
"l'arborescence source."
#: ../Doc/library/venv.rst:204 #: ../Doc/library/venv.rst:204
msgid "" msgid ""
@ -595,6 +597,10 @@ msgid ""
"instead of :meth:`setup_scripts`. This was not the case in 3.7.2. When using " "instead of :meth:`setup_scripts`. This was not the case in 3.7.2. When using "
"symlinks, the original executables will be linked." "symlinks, the original executables will be linked."
msgstr "" msgstr ""
"Windows copie les scripts de redirection dans le cadre de :meth:"
"`setup_python` au lieu de :meth:`setup_scripts`. Ce n'était pas le cas en "
"3.7.2. Lorsque vous utilisez des liens symboliques, les exécutables "
"originaux seront liés."
#: ../Doc/library/venv.rst:209 #: ../Doc/library/venv.rst:209
msgid "" msgid ""